Quando a poesia se materializa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
Texto Completo: | https://repositorio.pucsp.br/jspui/handle/handle/30050 |
Resumo: | From the concepts about the linguistic translation and the Semiotics, the theory about the Intersemiotic Translation brings us elements to reflect or develop translations among artwork of different artistic languages. This theory is aligned with the contemporary art conceptions that produce with critical actions. The Intersemiotic Translation contributes to modernize the original work of art in the present context. This monograph analyses the relation between original works and creations made based on them, done in different artistic languages: the book Grande Sertão Veredas, by Guimarães Rosa, and the photographic work A João Guimarães Rosa, by Maureen Bisilliat; the short story Libro de Arena, by Jorge Luis Borges, and the installation Libros de Arena, by Mariano Sardón |
id |
PUC_SP-1_b61371b54f1f4c08a6c67a45224ae0df |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.pucsp.br:handle/30050 |
network_acronym_str |
PUC_SP-1 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
repository_id_str |
|
spelling |
Caramella, ElaineOliveira, Sandra Aparecida de2022-11-11T21:30:18Z2022-11-11T21:30:18Z2013-09-30Oliveira, Sandra Aparecida de. Quando a poesia se materializa. 2013. Monografia de Especialização (Especialização em Arte: Crítica e Curadoria) - Faculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e Artes da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013.https://repositorio.pucsp.br/jspui/handle/handle/30050From the concepts about the linguistic translation and the Semiotics, the theory about the Intersemiotic Translation brings us elements to reflect or develop translations among artwork of different artistic languages. This theory is aligned with the contemporary art conceptions that produce with critical actions. The Intersemiotic Translation contributes to modernize the original work of art in the present context. This monograph analyses the relation between original works and creations made based on them, done in different artistic languages: the book Grande Sertão Veredas, by Guimarães Rosa, and the photographic work A João Guimarães Rosa, by Maureen Bisilliat; the short story Libro de Arena, by Jorge Luis Borges, and the installation Libros de Arena, by Mariano SardónPartindo de conceitos da tradução linguística e da semiótica, a teoria sobre a Tradução Intersemiótica traz elementos para se se refletir ou desenvolver traduções entre obras de linguagens artísticas diferentes. Esta teoria está alinhada às correntes de arte contemporânea que produzem a partir de ações críticas. A Tradução Intersemiótica contribui ainda para a atualização das obras originais, deslocadas para contexto atual. Este trabalho analisa a relação entre obras originais e criações baseadas, feitas em linguagens artísticas distintas: o livro Grande Sertão Veredas, de Guimarães Rosa, e a obra fotográfica A João Guimarães Rosa, de Maureen Bisilliat; o conto Libro de Arena, de Jorge Luis Borges, e a instalação Libros de Arena, de Mariano SardónporPontifícia Universidade Católica de São PauloEspecialização em Arte: Crítica e CuradoriaPUC-SPBrasilFaculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e ArtesCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::DANCATraduçãoSemióticaLiteraturaArtes visuaisPoéticas de arte contemporâneaTranslationSemioticsLiteratureVisual artsCcontemporary artistic poeticsQuando a poesia se materializainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SPinstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPORIGINALSandra Aparecida de Oliveira - Monografia.pdfSandra Aparecida de Oliveira - Monografia.pdfapplication/pdf1321525https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/30050/1/Sandra%20Aparecida%20de%20Oliveira%20-%20Monografia.pdfc85dee3472dab26ee9f9033c5aebc68cMD51TEXTSandra Aparecida de Oliveira - Monografia.pdf.txtSandra Aparecida de Oliveira - Monografia.pdf.txtExtracted texttext/plain91845https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/30050/2/Sandra%20Aparecida%20de%20Oliveira%20-%20Monografia.pdf.txtd4cb8ff3451246575d7bc4d55f67f043MD52THUMBNAILSandra Aparecida de Oliveira - Monografia.pdf.jpgSandra Aparecida de Oliveira - Monografia.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1247https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/30050/3/Sandra%20Aparecida%20de%20Oliveira%20-%20Monografia.pdf.jpg431d65b42edb98db5f3e2bebf125e0d8MD53handle/300502023-03-01 01:04:36.096oai:repositorio.pucsp.br:handle/30050Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://sapientia.pucsp.br/https://sapientia.pucsp.br/oai/requestbngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.bropendoar:2023-03-01T04:04:36Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Quando a poesia se materializa |
title |
Quando a poesia se materializa |
spellingShingle |
Quando a poesia se materializa Oliveira, Sandra Aparecida de CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::DANCA Tradução Semiótica Literatura Artes visuais Poéticas de arte contemporânea Translation Semiotics Literature Visual arts Ccontemporary artistic poetics |
title_short |
Quando a poesia se materializa |
title_full |
Quando a poesia se materializa |
title_fullStr |
Quando a poesia se materializa |
title_full_unstemmed |
Quando a poesia se materializa |
title_sort |
Quando a poesia se materializa |
author |
Oliveira, Sandra Aparecida de |
author_facet |
Oliveira, Sandra Aparecida de |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Caramella, Elaine |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliveira, Sandra Aparecida de |
contributor_str_mv |
Caramella, Elaine |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::DANCA |
topic |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::DANCA Tradução Semiótica Literatura Artes visuais Poéticas de arte contemporânea Translation Semiotics Literature Visual arts Ccontemporary artistic poetics |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Semiótica Literatura Artes visuais Poéticas de arte contemporânea |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Translation Semiotics Literature Visual arts Ccontemporary artistic poetics |
description |
From the concepts about the linguistic translation and the Semiotics, the theory about the Intersemiotic Translation brings us elements to reflect or develop translations among artwork of different artistic languages. This theory is aligned with the contemporary art conceptions that produce with critical actions. The Intersemiotic Translation contributes to modernize the original work of art in the present context. This monograph analyses the relation between original works and creations made based on them, done in different artistic languages: the book Grande Sertão Veredas, by Guimarães Rosa, and the photographic work A João Guimarães Rosa, by Maureen Bisilliat; the short story Libro de Arena, by Jorge Luis Borges, and the installation Libros de Arena, by Mariano Sardón |
publishDate |
2013 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2013-09-30 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-11-11T21:30:18Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2022-11-11T21:30:18Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
Oliveira, Sandra Aparecida de. Quando a poesia se materializa. 2013. Monografia de Especialização (Especialização em Arte: Crítica e Curadoria) - Faculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e Artes da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.pucsp.br/jspui/handle/handle/30050 |
identifier_str_mv |
Oliveira, Sandra Aparecida de. Quando a poesia se materializa. 2013. Monografia de Especialização (Especialização em Arte: Crítica e Curadoria) - Faculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e Artes da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013. |
url |
https://repositorio.pucsp.br/jspui/handle/handle/30050 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Especialização em Arte: Crítica e Curadoria |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
PUC-SP |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Faculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e Artes |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) instacron:PUC_SP |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
instacron_str |
PUC_SP |
institution |
PUC_SP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/30050/1/Sandra%20Aparecida%20de%20Oliveira%20-%20Monografia.pdf https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/30050/2/Sandra%20Aparecida%20de%20Oliveira%20-%20Monografia.pdf.txt https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/30050/3/Sandra%20Aparecida%20de%20Oliveira%20-%20Monografia.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
c85dee3472dab26ee9f9033c5aebc68c d4cb8ff3451246575d7bc4d55f67f043 431d65b42edb98db5f3e2bebf125e0d8 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
repository.mail.fl_str_mv |
bngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.br |
_version_ |
1799796186449707008 |