"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sousa, Lúcio
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.2/14365
Resumo: O consumo de areca e de bétel é omnipresente no sudeste asiático. Em Timor Leste desempenha um papel fundamental nas sociabilidades diárias, mas também tem um papel essencial em contextos rituais. O objetivo deste artigo é analisar como o consumo de areca e bétel, enquanto suporte material de relações sociais, se pode deslocar das relações pessoais ou locais para uma tradução mais global, funcionando como artefacto e autor da tradução cultural, considerando a possibilidade de estas práticas estarem a ser convertidas / traduzidas em performances nacionais.
id RCAP_1ec95891f7f272995d212c324f6e19f3
oai_identifier_str oai:repositorioaberto.uab.pt:10400.2/14365
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling "Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-LesteArecaBételSociabilidadesTraduçãoNacionalTimor-LesteSociabilitiesTranslationNationalODS::04:Educação de QualidadeODS::10:Reduzir as DesigualdadesODS::11:Cidades e Comunidades SustentáveisO consumo de areca e de bétel é omnipresente no sudeste asiático. Em Timor Leste desempenha um papel fundamental nas sociabilidades diárias, mas também tem um papel essencial em contextos rituais. O objetivo deste artigo é analisar como o consumo de areca e bétel, enquanto suporte material de relações sociais, se pode deslocar das relações pessoais ou locais para uma tradução mais global, funcionando como artefacto e autor da tradução cultural, considerando a possibilidade de estas práticas estarem a ser convertidas / traduzidas em performances nacionais.The consumption of areca and betel is ubiquitous in Southeast Asia. In East Timor it plays an essential role in everyday sociabilities, while it has a major role in ritual contexts. The objective of this article is to analyze how the areca and betel consumption, as material support of social relations, can transfer from personal or local relations to a more global translation, functioning as artifacts and authors of cultural translation, considering the possibility of these practices are being translated / translated into national performances.Centro de Estudos Interculturais (CEI) - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Politécnico do PortoRepositório AbertoSousa, Lúcio2023-07-12T09:44:51Z2019-052019-05-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.2/14365porSousa. L. (2019). “Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste.  E-Revista de Estudos Interculturais do CEI–ISCAP N.º 7, vol. 1, maio de 2019. 1-28.10.34630/erei.v1i7.4103  info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-16T15:47:05Zoai:repositorioaberto.uab.pt:10400.2/14365Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:53:11.273207Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv "Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste
title "Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste
spellingShingle "Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste
Sousa, Lúcio
Areca
Bétel
Sociabilidades
Tradução
Nacional
Timor-Leste
Sociabilities
Translation
National
ODS::04:Educação de Qualidade
ODS::10:Reduzir as Desigualdades
ODS::11:Cidades e Comunidades Sustentáveis
title_short "Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste
title_full "Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste
title_fullStr "Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste
title_full_unstemmed "Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste
title_sort "Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste
author Sousa, Lúcio
author_facet Sousa, Lúcio
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Repositório Aberto
dc.contributor.author.fl_str_mv Sousa, Lúcio
dc.subject.por.fl_str_mv Areca
Bétel
Sociabilidades
Tradução
Nacional
Timor-Leste
Sociabilities
Translation
National
ODS::04:Educação de Qualidade
ODS::10:Reduzir as Desigualdades
ODS::11:Cidades e Comunidades Sustentáveis
topic Areca
Bétel
Sociabilidades
Tradução
Nacional
Timor-Leste
Sociabilities
Translation
National
ODS::04:Educação de Qualidade
ODS::10:Reduzir as Desigualdades
ODS::11:Cidades e Comunidades Sustentáveis
description O consumo de areca e de bétel é omnipresente no sudeste asiático. Em Timor Leste desempenha um papel fundamental nas sociabilidades diárias, mas também tem um papel essencial em contextos rituais. O objetivo deste artigo é analisar como o consumo de areca e bétel, enquanto suporte material de relações sociais, se pode deslocar das relações pessoais ou locais para uma tradução mais global, funcionando como artefacto e autor da tradução cultural, considerando a possibilidade de estas práticas estarem a ser convertidas / traduzidas em performances nacionais.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-05
2019-05-01T00:00:00Z
2023-07-12T09:44:51Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.2/14365
url http://hdl.handle.net/10400.2/14365
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Sousa. L. (2019). “Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste.  E-Revista de Estudos Interculturais do CEI–ISCAP N.º 7, vol. 1, maio de 2019. 1-28.
10.34630/erei.v1i7.4103  
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Centro de Estudos Interculturais (CEI) - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Politécnico do Porto
publisher.none.fl_str_mv Centro de Estudos Interculturais (CEI) - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Politécnico do Porto
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799135127327997952