"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.2/14365 |
Resumo: | O consumo de areca e de bétel é omnipresente no sudeste asiático. Em Timor Leste desempenha um papel fundamental nas sociabilidades diárias, mas também tem um papel essencial em contextos rituais. O objetivo deste artigo é analisar como o consumo de areca e bétel, enquanto suporte material de relações sociais, se pode deslocar das relações pessoais ou locais para uma tradução mais global, funcionando como artefacto e autor da tradução cultural, considerando a possibilidade de estas práticas estarem a ser convertidas / traduzidas em performances nacionais. |
id |
RCAP_1ec95891f7f272995d212c324f6e19f3 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorioaberto.uab.pt:10400.2/14365 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-LesteArecaBételSociabilidadesTraduçãoNacionalTimor-LesteSociabilitiesTranslationNationalODS::04:Educação de QualidadeODS::10:Reduzir as DesigualdadesODS::11:Cidades e Comunidades SustentáveisO consumo de areca e de bétel é omnipresente no sudeste asiático. Em Timor Leste desempenha um papel fundamental nas sociabilidades diárias, mas também tem um papel essencial em contextos rituais. O objetivo deste artigo é analisar como o consumo de areca e bétel, enquanto suporte material de relações sociais, se pode deslocar das relações pessoais ou locais para uma tradução mais global, funcionando como artefacto e autor da tradução cultural, considerando a possibilidade de estas práticas estarem a ser convertidas / traduzidas em performances nacionais.The consumption of areca and betel is ubiquitous in Southeast Asia. In East Timor it plays an essential role in everyday sociabilities, while it has a major role in ritual contexts. The objective of this article is to analyze how the areca and betel consumption, as material support of social relations, can transfer from personal or local relations to a more global translation, functioning as artifacts and authors of cultural translation, considering the possibility of these practices are being translated / translated into national performances.Centro de Estudos Interculturais (CEI) - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Politécnico do PortoRepositório AbertoSousa, Lúcio2023-07-12T09:44:51Z2019-052019-05-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.2/14365porSousa. L. (2019). “Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste. E-Revista de Estudos Interculturais do CEI–ISCAP N.º 7, vol. 1, maio de 2019. 1-28.10.34630/erei.v1i7.4103 info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-16T15:47:05Zoai:repositorioaberto.uab.pt:10400.2/14365Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:53:11.273207Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste |
title |
"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste |
spellingShingle |
"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste Sousa, Lúcio Areca Bétel Sociabilidades Tradução Nacional Timor-Leste Sociabilities Translation National ODS::04:Educação de Qualidade ODS::10:Reduzir as Desigualdades ODS::11:Cidades e Comunidades Sustentáveis |
title_short |
"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste |
title_full |
"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste |
title_fullStr |
"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste |
title_full_unstemmed |
"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste |
title_sort |
"Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste |
author |
Sousa, Lúcio |
author_facet |
Sousa, Lúcio |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório Aberto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sousa, Lúcio |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Areca Bétel Sociabilidades Tradução Nacional Timor-Leste Sociabilities Translation National ODS::04:Educação de Qualidade ODS::10:Reduzir as Desigualdades ODS::11:Cidades e Comunidades Sustentáveis |
topic |
Areca Bétel Sociabilidades Tradução Nacional Timor-Leste Sociabilities Translation National ODS::04:Educação de Qualidade ODS::10:Reduzir as Desigualdades ODS::11:Cidades e Comunidades Sustentáveis |
description |
O consumo de areca e de bétel é omnipresente no sudeste asiático. Em Timor Leste desempenha um papel fundamental nas sociabilidades diárias, mas também tem um papel essencial em contextos rituais. O objetivo deste artigo é analisar como o consumo de areca e bétel, enquanto suporte material de relações sociais, se pode deslocar das relações pessoais ou locais para uma tradução mais global, funcionando como artefacto e autor da tradução cultural, considerando a possibilidade de estas práticas estarem a ser convertidas / traduzidas em performances nacionais. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-05 2019-05-01T00:00:00Z 2023-07-12T09:44:51Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.2/14365 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.2/14365 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Sousa. L. (2019). “Este é o princípio da relação”: o bétel e a areca como suportes materiais de tradução cultural em Timor-Leste. E-Revista de Estudos Interculturais do CEI–ISCAP N.º 7, vol. 1, maio de 2019. 1-28. 10.34630/erei.v1i7.4103 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Interculturais (CEI) - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Politécnico do Porto |
publisher.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Interculturais (CEI) - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Politécnico do Porto |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799135127327997952 |