Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portugueses

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cardoso,Daniela Filipa Batista
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Coelho,Adriana Raquel Neves, Louçano,Cristina da Costa, Parola,Vítor Sérgio de Oliveira, Rodrigues,Manuel Alves, Fineout-Overholt,Ellen, Apóstolo,João Luís Alves
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832019000400015
Resumo: Enquadramento: A implementação da prática baseada na evidência (EBP) em contextos clínicos é recomendada pelo seu impacto positivo na saúde, contudo, permanece abaixo do desejável. A formação de estudantes de licenciatura em enfermagem em EBP é fundamental, pelo que é crucial haver medidas válidas e confiáveis desta aprendizagem. Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente para português europeu as escalas EBP Beliefs Scale (EBPB), EBP Implementation Scale for Students (EBPI-S) e Organizational Culture & Readiness for School-wide Integration of Evidence-based Practice Survey for students (OCRSIEP-ES). Metodologia: Tradução e adaptação transcultural segundo recomendações internacionais. Validação preliminar em estudantes portugueses de licenciatura em enfermagem, provenientes de nove instituições. Resultados: Às versões prefinais dos instrumentos os participantes sugeriram incluir a possibilidade de resposta “não tenho conhecimento suficiente que me permita responder” e aumentar o período de recordação no instrumento EBPI-S. Na fase II participaram 167 estudantes. O a para o EBPB, EBPI-S e OCRSIEP-ES foi 0,854, 0,943 e 0,970, respetivamente. Conclusão: Os resultados preliminares revelaram uma forte consistência interna. É necessário realizar mais estudos de validação com amostras robustas para testar a confiabilidade e validade dos instrumentos.
id RCAP_5140cb5f806e0527cc2ea8cfdc27c521
oai_identifier_str oai:scielo:S0874-02832019000400015
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str
spelling Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portuguesesestudos de validaçãoprática clínica baseada em evidênciaseducação em enfermagemestudantes de enfermagemEnquadramento: A implementação da prática baseada na evidência (EBP) em contextos clínicos é recomendada pelo seu impacto positivo na saúde, contudo, permanece abaixo do desejável. A formação de estudantes de licenciatura em enfermagem em EBP é fundamental, pelo que é crucial haver medidas válidas e confiáveis desta aprendizagem. Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente para português europeu as escalas EBP Beliefs Scale (EBPB), EBP Implementation Scale for Students (EBPI-S) e Organizational Culture & Readiness for School-wide Integration of Evidence-based Practice Survey for students (OCRSIEP-ES). Metodologia: Tradução e adaptação transcultural segundo recomendações internacionais. Validação preliminar em estudantes portugueses de licenciatura em enfermagem, provenientes de nove instituições. Resultados: Às versões prefinais dos instrumentos os participantes sugeriram incluir a possibilidade de resposta “não tenho conhecimento suficiente que me permita responder” e aumentar o período de recordação no instrumento EBPI-S. Na fase II participaram 167 estudantes. O a para o EBPB, EBPI-S e OCRSIEP-ES foi 0,854, 0,943 e 0,970, respetivamente. Conclusão: Os resultados preliminares revelaram uma forte consistência interna. É necessário realizar mais estudos de validação com amostras robustas para testar a confiabilidade e validade dos instrumentos.Escola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem2019-12-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832019000400015Revista de Enfermagem Referência v.serIV n.23 2019reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttp://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832019000400015Cardoso,Daniela Filipa BatistaCoelho,Adriana Raquel NevesLouçano,Cristina da CostaParola,Vítor Sérgio de OliveiraRodrigues,Manuel AlvesFineout-Overholt,EllenApóstolo,João Luís Alvesinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-07-27T12:26:07ZPortal AgregadorONG
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portugueses
title Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portugueses
spellingShingle Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portugueses
Cardoso,Daniela Filipa Batista
estudos de validação
prática clínica baseada em evidências
educação em enfermagem
estudantes de enfermagem
title_short Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portugueses
title_full Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portugueses
title_fullStr Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portugueses
title_full_unstemmed Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portugueses
title_sort Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portugueses
author Cardoso,Daniela Filipa Batista
author_facet Cardoso,Daniela Filipa Batista
Coelho,Adriana Raquel Neves
Louçano,Cristina da Costa
Parola,Vítor Sérgio de Oliveira
Rodrigues,Manuel Alves
Fineout-Overholt,Ellen
Apóstolo,João Luís Alves
author_role author
author2 Coelho,Adriana Raquel Neves
Louçano,Cristina da Costa
Parola,Vítor Sérgio de Oliveira
Rodrigues,Manuel Alves
Fineout-Overholt,Ellen
Apóstolo,João Luís Alves
author2_role author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Cardoso,Daniela Filipa Batista
Coelho,Adriana Raquel Neves
Louçano,Cristina da Costa
Parola,Vítor Sérgio de Oliveira
Rodrigues,Manuel Alves
Fineout-Overholt,Ellen
Apóstolo,João Luís Alves
dc.subject.por.fl_str_mv estudos de validação
prática clínica baseada em evidências
educação em enfermagem
estudantes de enfermagem
topic estudos de validação
prática clínica baseada em evidências
educação em enfermagem
estudantes de enfermagem
description Enquadramento: A implementação da prática baseada na evidência (EBP) em contextos clínicos é recomendada pelo seu impacto positivo na saúde, contudo, permanece abaixo do desejável. A formação de estudantes de licenciatura em enfermagem em EBP é fundamental, pelo que é crucial haver medidas válidas e confiáveis desta aprendizagem. Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente para português europeu as escalas EBP Beliefs Scale (EBPB), EBP Implementation Scale for Students (EBPI-S) e Organizational Culture & Readiness for School-wide Integration of Evidence-based Practice Survey for students (OCRSIEP-ES). Metodologia: Tradução e adaptação transcultural segundo recomendações internacionais. Validação preliminar em estudantes portugueses de licenciatura em enfermagem, provenientes de nove instituições. Resultados: Às versões prefinais dos instrumentos os participantes sugeriram incluir a possibilidade de resposta “não tenho conhecimento suficiente que me permita responder” e aumentar o período de recordação no instrumento EBPI-S. Na fase II participaram 167 estudantes. O a para o EBPB, EBPI-S e OCRSIEP-ES foi 0,854, 0,943 e 0,970, respetivamente. Conclusão: Os resultados preliminares revelaram uma forte consistência interna. É necessário realizar mais estudos de validação com amostras robustas para testar a confiabilidade e validade dos instrumentos.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-12-01
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832019000400015
url http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832019000400015
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832019000400015
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Escola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem
publisher.none.fl_str_mv Escola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem
dc.source.none.fl_str_mv Revista de Enfermagem Referência v.serIV n.23 2019
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1777304424565178368