A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense : um longo caminho a percorrer

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Timbane, Alexandre António
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/1754
Resumo: Mozambique is a very diverse country sociolinguistically. The language of justice, Portuguese, is not known to most Mozambicans but the police use it in legal documents. Hence there arises the question: does the Mozambican justice system give any weight to interpreting in forensic contexts? There is certainly a need for interpreters in police interviews to convert not only from Bantu languages into Portuguese, but also from sign language. This article sets out to discuss the relevance of forensic interpreters in interviews, to explain the complexity of the link between language and culture and to reect on the importance of forensic linguistic interpreting. The research concluded that there is a need to train police ocers to interpret and translate because at the moment many case aspects linked to language are omitted by ocials, due to their lack of knowledge of the language of the suspect accused.
id RCAP_8c79a269de8c88037b01ca44a4d49c4e
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/1754
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str
spelling A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense : um longo caminho a percorrerArtigos/ArticlesMozambique is a very diverse country sociolinguistically. The language of justice, Portuguese, is not known to most Mozambicans but the police use it in legal documents. Hence there arises the question: does the Mozambican justice system give any weight to interpreting in forensic contexts? There is certainly a need for interpreters in police interviews to convert not only from Bantu languages into Portuguese, but also from sign language. This article sets out to discuss the relevance of forensic interpreters in interviews, to explain the complexity of the link between language and culture and to reect on the importance of forensic linguistic interpreting. The research concluded that there is a need to train police ocers to interpret and translate because at the moment many case aspects linked to language are omitted by ocials, due to their lack of knowledge of the language of the suspect accused.Faculdade de Letras da Universidade do Porto2017-01-16T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/1754por2183-3745Timbane, Alexandre Antónioinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-21T15:48:15ZPortal AgregadorONG
dc.title.none.fl_str_mv A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense : um longo caminho a percorrer
title A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense : um longo caminho a percorrer
spellingShingle A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense : um longo caminho a percorrer
Timbane, Alexandre António
Artigos/Articles
title_short A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense : um longo caminho a percorrer
title_full A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense : um longo caminho a percorrer
title_fullStr A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense : um longo caminho a percorrer
title_full_unstemmed A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense : um longo caminho a percorrer
title_sort A Justiça moçambicana e as questões de interpretação forense : um longo caminho a percorrer
author Timbane, Alexandre António
author_facet Timbane, Alexandre António
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Timbane, Alexandre António
dc.subject.por.fl_str_mv Artigos/Articles
topic Artigos/Articles
description Mozambique is a very diverse country sociolinguistically. The language of justice, Portuguese, is not known to most Mozambicans but the police use it in legal documents. Hence there arises the question: does the Mozambican justice system give any weight to interpreting in forensic contexts? There is certainly a need for interpreters in police interviews to convert not only from Bantu languages into Portuguese, but also from sign language. This article sets out to discuss the relevance of forensic interpreters in interviews, to explain the complexity of the link between language and culture and to reect on the importance of forensic linguistic interpreting. The research concluded that there is a need to train police ocers to interpret and translate because at the moment many case aspects linked to language are omitted by ocials, due to their lack of knowledge of the language of the suspect accused.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-01-16T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/1754
url https://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/1754
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 2183-3745
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Letras da Universidade do Porto
publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Letras da Universidade do Porto
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1777301478117998592