O processo de aprendizagem de ELE - um estudo com alunos de secundário

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Almeida, Maria Manuela de Sousa Freitas
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/10971
Resumo: O presente Relatório Final de Estágio foi elaborado a partir de um projeto de intervenção e de investigação, desenvolvido na componente de formação de Prática Pedagógica Supervisionada, que teve como principal objetivo analisar a(s) facilidade(s)/constrangimentos evidenciados por alunos portugueses na aquisição/aprendizagem de ELE. O nosso estudo foi desenvolvido junto de uma turma de espanhol do curso científico-humanístico do 10.º ano, nível de iniciação. Neste referido projeto, privilegiámos como instrumentos de recolha de dados o inquérito por questionário realizado aos alunos participantes no projeto, durante o decorrer do ano letivo. Anotaram-se igualmente os erros escritos que os alunos repetiam com maior frequência: em testes e/ou textos produzidos por estes, a fim de verificar aqueles que se devem ao processo de interferência da LM. Os resultados permitiram-nos concluir que o facto de o português e o espanhol serem línguas próximas pode efetivamente facilitar a aprendizagem desta língua estrangeira, comparativamente com outras línguas. No entanto, os alunos ficaram sensibilizados no sentido de que é necessário ter consciência de que nem sempre a proximidade ajuda no processo de aprendizagem pois aperceberam-se de que há dificuldades que nem sempre são fáceis de ultrapassar e que muitas delas advêm da própria semelhança entre as duas línguas. Concluímos que esses mesmos resultados sugerem ainda que os alunos têm a noção de que recorrem à LM quando não sabem determinados termos ou estruturas morfossintáticas em espanhol, originando-se interferências da LM nas suas produções escritas, pelo que devem assumir esta realidade com respostas de maior empenho no estudo da LE/Espanhol, de modo a que esses erros não venham posteriormente a ser fossilizados.
id RCAP_b8be4ccd6327263a0098f0238ab8cee2
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/10971
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling O processo de aprendizagem de ELE - um estudo com alunos de secundárioPrática pedagógicaLíngua espanhola - Ensino de uma segunda línguaLíngua espanhola - Ensino secundárioMotivação para a aprendizagemLíngua portuguesa: Língua maternaInterferência linguísticaO presente Relatório Final de Estágio foi elaborado a partir de um projeto de intervenção e de investigação, desenvolvido na componente de formação de Prática Pedagógica Supervisionada, que teve como principal objetivo analisar a(s) facilidade(s)/constrangimentos evidenciados por alunos portugueses na aquisição/aprendizagem de ELE. O nosso estudo foi desenvolvido junto de uma turma de espanhol do curso científico-humanístico do 10.º ano, nível de iniciação. Neste referido projeto, privilegiámos como instrumentos de recolha de dados o inquérito por questionário realizado aos alunos participantes no projeto, durante o decorrer do ano letivo. Anotaram-se igualmente os erros escritos que os alunos repetiam com maior frequência: em testes e/ou textos produzidos por estes, a fim de verificar aqueles que se devem ao processo de interferência da LM. Os resultados permitiram-nos concluir que o facto de o português e o espanhol serem línguas próximas pode efetivamente facilitar a aprendizagem desta língua estrangeira, comparativamente com outras línguas. No entanto, os alunos ficaram sensibilizados no sentido de que é necessário ter consciência de que nem sempre a proximidade ajuda no processo de aprendizagem pois aperceberam-se de que há dificuldades que nem sempre são fáceis de ultrapassar e que muitas delas advêm da própria semelhança entre as duas línguas. Concluímos que esses mesmos resultados sugerem ainda que os alunos têm a noção de que recorrem à LM quando não sabem determinados termos ou estruturas morfossintáticas em espanhol, originando-se interferências da LM nas suas produções escritas, pelo que devem assumir esta realidade com respostas de maior empenho no estudo da LE/Espanhol, de modo a que esses erros não venham posteriormente a ser fossilizados.El trabajo que presentamos se ha hecho partiendo de un proyecto de intervención-acción desarrollado a lo largo de la Práctica pedagógica supervisada, con el objetivo de analizar la facilidad y las dificultades que el alumnado lusohablante manifestó tener en el proceso de adquisición/ aprendizaje de ELE. Este estudio se ha aplicado en una clase de español -nivel de Iniciación-, con estudiantes del 10º año de Secundaria. En dicho proyecto privilegiamos como instrumentos de recogida de datos las encuestas mediante cuestionarios hechos a los alumnos, durante todo el año lectivo. Se han anotado asimismo los errores de sus producciones escritas, a través de pruebas de evaluación y/o textos orientados a verificar los fenómenos que tienen lugar en el proceso de interferencia de la LM. Los resultados nos han permitido concluir que el hecho de que el portugués y el español sean lenguas próximas puede facilitar la enseñanza/aprendizaje de éste como lengua extranjera, por comparación con otras lenguas. No obstante, los aprendices se han percatado de que existen dificultades que no siempre son fáciles de superar, sintiendo igualmente la necesidad de concienciarse ante y por la semejanza habida entre las dos lenguas. Así pues, concluimos que esos mismos resultados indican que los alumnos recurren a la LM cuando no conocen el vocabulario y/o determinadas estructuras morfosintácticas en español, provocando así la aparición de numerosas interferencias de la LM en sus producciones escritas; por esta razón, sugerimos respuestas de mayor interés y estudio por parte de los aprendices de ELE, a fin de evitar el error y una posible fosilización.Universidade de Aveiro2013-09-09T12:05:54Z2012-01-01T00:00:00Z2012info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/10971porAlmeida, Maria Manuela de Sousa Freitasinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:19:54Zoai:ria.ua.pt:10773/10971Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:47:36.617922Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv O processo de aprendizagem de ELE - um estudo com alunos de secundário
title O processo de aprendizagem de ELE - um estudo com alunos de secundário
spellingShingle O processo de aprendizagem de ELE - um estudo com alunos de secundário
Almeida, Maria Manuela de Sousa Freitas
Prática pedagógica
Língua espanhola - Ensino de uma segunda língua
Língua espanhola - Ensino secundário
Motivação para a aprendizagem
Língua portuguesa: Língua materna
Interferência linguística
title_short O processo de aprendizagem de ELE - um estudo com alunos de secundário
title_full O processo de aprendizagem de ELE - um estudo com alunos de secundário
title_fullStr O processo de aprendizagem de ELE - um estudo com alunos de secundário
title_full_unstemmed O processo de aprendizagem de ELE - um estudo com alunos de secundário
title_sort O processo de aprendizagem de ELE - um estudo com alunos de secundário
author Almeida, Maria Manuela de Sousa Freitas
author_facet Almeida, Maria Manuela de Sousa Freitas
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Almeida, Maria Manuela de Sousa Freitas
dc.subject.por.fl_str_mv Prática pedagógica
Língua espanhola - Ensino de uma segunda língua
Língua espanhola - Ensino secundário
Motivação para a aprendizagem
Língua portuguesa: Língua materna
Interferência linguística
topic Prática pedagógica
Língua espanhola - Ensino de uma segunda língua
Língua espanhola - Ensino secundário
Motivação para a aprendizagem
Língua portuguesa: Língua materna
Interferência linguística
description O presente Relatório Final de Estágio foi elaborado a partir de um projeto de intervenção e de investigação, desenvolvido na componente de formação de Prática Pedagógica Supervisionada, que teve como principal objetivo analisar a(s) facilidade(s)/constrangimentos evidenciados por alunos portugueses na aquisição/aprendizagem de ELE. O nosso estudo foi desenvolvido junto de uma turma de espanhol do curso científico-humanístico do 10.º ano, nível de iniciação. Neste referido projeto, privilegiámos como instrumentos de recolha de dados o inquérito por questionário realizado aos alunos participantes no projeto, durante o decorrer do ano letivo. Anotaram-se igualmente os erros escritos que os alunos repetiam com maior frequência: em testes e/ou textos produzidos por estes, a fim de verificar aqueles que se devem ao processo de interferência da LM. Os resultados permitiram-nos concluir que o facto de o português e o espanhol serem línguas próximas pode efetivamente facilitar a aprendizagem desta língua estrangeira, comparativamente com outras línguas. No entanto, os alunos ficaram sensibilizados no sentido de que é necessário ter consciência de que nem sempre a proximidade ajuda no processo de aprendizagem pois aperceberam-se de que há dificuldades que nem sempre são fáceis de ultrapassar e que muitas delas advêm da própria semelhança entre as duas línguas. Concluímos que esses mesmos resultados sugerem ainda que os alunos têm a noção de que recorrem à LM quando não sabem determinados termos ou estruturas morfossintáticas em espanhol, originando-se interferências da LM nas suas produções escritas, pelo que devem assumir esta realidade com respostas de maior empenho no estudo da LE/Espanhol, de modo a que esses erros não venham posteriormente a ser fossilizados.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-01-01T00:00:00Z
2012
2013-09-09T12:05:54Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/10971
url http://hdl.handle.net/10773/10971
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137527561453568