Desafios da tradução do género textual certificados

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Almeida, Francisca Pereira de
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/14622
Resumo: O presente projeto de tradução insere-se no âmbito das ciências jurídicas e administrativas, sendo o corpus escolhido constituído por diversos tipos de certificados, sobre os quais incidirá uma análise dos desafios encontrados a nível tradutológico. Pretendeu-se, através deste projeto, colmatar a escassez de estudos comparativos sobre o género textual dos certificados entre o par de línguas português e alemão, identificando e ultrapassando determinados desafios tradutológicos, propondo uma tradução dos mesmos na língua alemã. Deste modo, surge uma análise crítica sobre os diversos problemas encontrados ao longo da tradução dos certificados, com o intuito de refletir sobre algumas questões de tradução jurídica.
id RCAP_d069c1d9f78465b402962bff066552ef
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/14622
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Desafios da tradução do género textual certificadosTradução especializadaTerminologias - DireitoLíngua portuguesaO presente projeto de tradução insere-se no âmbito das ciências jurídicas e administrativas, sendo o corpus escolhido constituído por diversos tipos de certificados, sobre os quais incidirá uma análise dos desafios encontrados a nível tradutológico. Pretendeu-se, através deste projeto, colmatar a escassez de estudos comparativos sobre o género textual dos certificados entre o par de línguas português e alemão, identificando e ultrapassando determinados desafios tradutológicos, propondo uma tradução dos mesmos na língua alemã. Deste modo, surge uma análise crítica sobre os diversos problemas encontrados ao longo da tradução dos certificados, com o intuito de refletir sobre algumas questões de tradução jurídica.This translation project falls within the scope of legal and administrative sciences and the chosen corpus consists of various types of certificates upon which the analysis of the translation challenges is based. The intention of this project was to make a valuable contribution to the subject of Translation Studies by analysing the textual genre of certificates. This project focuses on localised problems in the translation from Portuguese into German. Thus, a comparative analysis of certificates is presented, in order to reflect on some legal translation issues.Universidade de Aveiro2015-09-03T15:12:16Z2015-01-01T00:00:00Z2015info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/14622TID:201575329porAlmeida, Francisca Pereira deinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:26:46Zoai:ria.ua.pt:10773/14622Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:50:10.173010Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Desafios da tradução do género textual certificados
title Desafios da tradução do género textual certificados
spellingShingle Desafios da tradução do género textual certificados
Almeida, Francisca Pereira de
Tradução especializada
Terminologias - Direito
Língua portuguesa
title_short Desafios da tradução do género textual certificados
title_full Desafios da tradução do género textual certificados
title_fullStr Desafios da tradução do género textual certificados
title_full_unstemmed Desafios da tradução do género textual certificados
title_sort Desafios da tradução do género textual certificados
author Almeida, Francisca Pereira de
author_facet Almeida, Francisca Pereira de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Almeida, Francisca Pereira de
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução especializada
Terminologias - Direito
Língua portuguesa
topic Tradução especializada
Terminologias - Direito
Língua portuguesa
description O presente projeto de tradução insere-se no âmbito das ciências jurídicas e administrativas, sendo o corpus escolhido constituído por diversos tipos de certificados, sobre os quais incidirá uma análise dos desafios encontrados a nível tradutológico. Pretendeu-se, através deste projeto, colmatar a escassez de estudos comparativos sobre o género textual dos certificados entre o par de línguas português e alemão, identificando e ultrapassando determinados desafios tradutológicos, propondo uma tradução dos mesmos na língua alemã. Deste modo, surge uma análise crítica sobre os diversos problemas encontrados ao longo da tradução dos certificados, com o intuito de refletir sobre algumas questões de tradução jurídica.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-09-03T15:12:16Z
2015-01-01T00:00:00Z
2015
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/14622
TID:201575329
url http://hdl.handle.net/10773/14622
identifier_str_mv TID:201575329
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137552218718208