Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Brito, Maëva de
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.21/16738
Resumo: Mestrado em Engenharia Biomédica
id RCAP_d9c7c58042441092752fe7aa12fa5a0c
oai_identifier_str oai:repositorio.ipl.pt:10400.21/16738
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesaDeficiência auditivaComunicaçãoCOVID-19Língua gestual portuguesaTradutor automáticoHearing impairedCommunicationPortuguese sign languageAutomatic translatorMestrado em Engenharia BiomédicaO setor da saúde e da tecnologia têm vindo a ter um grande avanço nas últimas décadas, contudo, ainda existe muitos obstáculos a ultrapassar no que diz respeito à adaptação da sociedade às pessoas com deficiência, nomeadamente a deficiência auditiva. Em Portugal, existem entre 100 a 150 mil pessoas com algum nível de perda auditiva e dessas, cerca de 30 mil utilizam Língua Gestual Portuguesa como língua materna. As maiores dificuldades encontradas pelas pessoas com deficiência auditiva são a pobre comunicação com as pessoas ouvintes, comunicação esta, que se tornou ainda mais complicada com a obrigatoriedade do uso de máscara facial devido à Pandemia Covid-19. Esta dissertação teve como foco o desenvolvimento de um sistema de tradução automático de voz e texto para Língua Gestual Portuguesa. Para tal, foi necessário recorrer a diferentes ferramentas a nível de linguagens de programação de modo a criar um tradutor que contém 23 imagens na base de dados e um grau de confiança entre os 70 e os 90%. Este tradutor difere dos restantes tradutores automáticos disponíveis, uma vez que não utiliza avatares para gestuar, tendo sido criado um tradutor exclusivamente por imagens. O sistema de tradução foi avaliado através de um questionário feito por 3 pessoas surdas da Associação de Surdos do Concelho de Sintra, que utilizam a LGP como meio de comunicação no seu quotidiano, onde avaliaram que o tradutor tem um bom desempenho e será útil para comunidade surda.ABSTRACT - The health and technology sectors have made great advances in the last decades, however, there are still many obstacles to overcome regarding the adaptation of society to people with disabilities, namely hearing impairment. In Portugal, there are between 100 to 150 thousand people with some level of hearing loss, and of these, around 30 thousand use Portuguese Sign Language as their mother tongue. The greatest difficulty encountered by the deaf and hearing impaired is poor communication with hearing people, communication which became even more complicated with the mandatory use of face masks due to the COVID-19 pandemic. This dissertation focused on the development of an automatic voice and text translation system for Portuguese Sign Language. For that, it was necessary to use different programming language tools to create a translator with 23 images in the database and a confidence level between 70 and 90%. This translator differs from the other automatic translators available since it does not use avatars to gesture, and a translator exclusively by images has been created. The translation system was evaluated through a questionnaire made by three deaf people from the Associação de Surdos do Concelho de Sintra, who use LGP as a means of communication in their daily lives. They evaluated that the translator has a good performance and will be useful for the deaf community.Instituto Politécnico de Lisboa, Escola Superior de Tecnologia da Saúde de LisboaDomingues, Nuno Alexandre SoaresRCIPLBrito, Maëva de2023-12-27T19:23:25Z2022-122022-12-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.21/16738porBrito M. Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa [dissertation]. Lisboa: Escola Superior de Tecnologia da Saúde de Lisboa- Instituto Superior de Engenharia de Lisboa/Instituto Politécnico de Lisboa; 2022.info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-03T02:15:43Zoai:repositorio.ipl.pt:10400.21/16738Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T00:57:05.565610Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa
title Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa
spellingShingle Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa
Brito, Maëva de
Deficiência auditiva
Comunicação
COVID-19
Língua gestual portuguesa
Tradutor automático
Hearing impaired
Communication
Portuguese sign language
Automatic translator
title_short Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa
title_full Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa
title_fullStr Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa
title_full_unstemmed Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa
title_sort Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa
author Brito, Maëva de
author_facet Brito, Maëva de
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Domingues, Nuno Alexandre Soares
RCIPL
dc.contributor.author.fl_str_mv Brito, Maëva de
dc.subject.por.fl_str_mv Deficiência auditiva
Comunicação
COVID-19
Língua gestual portuguesa
Tradutor automático
Hearing impaired
Communication
Portuguese sign language
Automatic translator
topic Deficiência auditiva
Comunicação
COVID-19
Língua gestual portuguesa
Tradutor automático
Hearing impaired
Communication
Portuguese sign language
Automatic translator
description Mestrado em Engenharia Biomédica
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12
2022-12-01T00:00:00Z
2023-12-27T19:23:25Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.21/16738
url http://hdl.handle.net/10400.21/16738
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Brito M. Tradutor automático de língua portuguesa (voz e texto) para língua gestual portuguesa [dissertation]. Lisboa: Escola Superior de Tecnologia da Saúde de Lisboa- Instituto Superior de Engenharia de Lisboa/Instituto Politécnico de Lisboa; 2022.
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Politécnico de Lisboa, Escola Superior de Tecnologia da Saúde de Lisboa
publisher.none.fl_str_mv Instituto Politécnico de Lisboa, Escola Superior de Tecnologia da Saúde de Lisboa
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799136454974111744