O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de caso

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mariani,Beatriz Zaki Porcelli
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Guarinello,Ana Cristina, Massi,Giselle, Tonocchi,Rita, Berberian,Ana Paula
Tipo de documento: Relatório
Idioma: por
Título da fonte: CoDAS
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2317-17822016000500653
Resumo: RESUMO O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue concebe a linguagem como fruto da interação e da história de cada sujeito, possibilitando ao sujeito surdo acesso tanto à língua brasileira de sinais quanto à língua portuguesa. Objetivo A presente pesquisa objetiva discutir a inserção da língua brasileira de sinais como primeira língua de um sujeito surdo que frequenta uma clínica fonoaudiológica dialógica bilíngue a partir de atividades dialógicas. Método Trata-se de um estudo de caso em âmbito longitudinal, de um sujeito surdo reconhecido pela inicial N, em interação com sua família e também com seus fonoaudiólogos. Resultados Ao longo do processo terapêutico pôde-se perceber que N, a partir da clínica fonoaudiológica dialógica bilíngue, participou de situações interativas e pôde constituir-se como sujeito autor de seus textos em língua de sinais. Além disso, ele passou a interagir dialogicamente utilizando-se de signos linguísticos verbais e não verbais. Conclusão Por meio das situações interativas e dialógicas oportunizadas na clínica fonoaudiológica, o sujeito apropriou-se da língua de sinais e passou a se interessar e a se apropriar, também, da língua portuguesa, principalmente na modalidade escrita.
id SBFA-1_7ff48bcb25a13ddbc571c5a9699e16ac
oai_identifier_str oai:scielo:S2317-17822016000500653
network_acronym_str SBFA-1
network_name_str CoDAS
repository_id_str
spelling O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de casoFonoaudiologiaSurdezLinguagemTerapiaRESUMO O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue concebe a linguagem como fruto da interação e da história de cada sujeito, possibilitando ao sujeito surdo acesso tanto à língua brasileira de sinais quanto à língua portuguesa. Objetivo A presente pesquisa objetiva discutir a inserção da língua brasileira de sinais como primeira língua de um sujeito surdo que frequenta uma clínica fonoaudiológica dialógica bilíngue a partir de atividades dialógicas. Método Trata-se de um estudo de caso em âmbito longitudinal, de um sujeito surdo reconhecido pela inicial N, em interação com sua família e também com seus fonoaudiólogos. Resultados Ao longo do processo terapêutico pôde-se perceber que N, a partir da clínica fonoaudiológica dialógica bilíngue, participou de situações interativas e pôde constituir-se como sujeito autor de seus textos em língua de sinais. Além disso, ele passou a interagir dialogicamente utilizando-se de signos linguísticos verbais e não verbais. Conclusão Por meio das situações interativas e dialógicas oportunizadas na clínica fonoaudiológica, o sujeito apropriou-se da língua de sinais e passou a se interessar e a se apropriar, também, da língua portuguesa, principalmente na modalidade escrita.Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia2016-10-01info:eu-repo/semantics/reportinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2317-17822016000500653CoDAS v.28 n.5 2016reponame:CoDASinstname:Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia (SBFA)instacron:SBFA10.1590/2317-1782/20162015287info:eu-repo/semantics/openAccessMariani,Beatriz Zaki PorcelliGuarinello,Ana CristinaMassi,GiselleTonocchi,RitaBerberian,Ana Paulapor2016-11-07T00:00:00Zoai:scielo:S2317-17822016000500653Revistahttps://www.codas.org.br/ONGhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpcodas@editoracubo.com.br||revista@codas.org.br2317-17822317-1782opendoar:2016-11-07T00:00CoDAS - Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia (SBFA)false
dc.title.none.fl_str_mv O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de caso
title O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de caso
spellingShingle O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de caso
Mariani,Beatriz Zaki Porcelli
Fonoaudiologia
Surdez
Linguagem
Terapia
title_short O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de caso
title_full O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de caso
title_fullStr O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de caso
title_full_unstemmed O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de caso
title_sort O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de caso
author Mariani,Beatriz Zaki Porcelli
author_facet Mariani,Beatriz Zaki Porcelli
Guarinello,Ana Cristina
Massi,Giselle
Tonocchi,Rita
Berberian,Ana Paula
author_role author
author2 Guarinello,Ana Cristina
Massi,Giselle
Tonocchi,Rita
Berberian,Ana Paula
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Mariani,Beatriz Zaki Porcelli
Guarinello,Ana Cristina
Massi,Giselle
Tonocchi,Rita
Berberian,Ana Paula
dc.subject.por.fl_str_mv Fonoaudiologia
Surdez
Linguagem
Terapia
topic Fonoaudiologia
Surdez
Linguagem
Terapia
description RESUMO O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue concebe a linguagem como fruto da interação e da história de cada sujeito, possibilitando ao sujeito surdo acesso tanto à língua brasileira de sinais quanto à língua portuguesa. Objetivo A presente pesquisa objetiva discutir a inserção da língua brasileira de sinais como primeira língua de um sujeito surdo que frequenta uma clínica fonoaudiológica dialógica bilíngue a partir de atividades dialógicas. Método Trata-se de um estudo de caso em âmbito longitudinal, de um sujeito surdo reconhecido pela inicial N, em interação com sua família e também com seus fonoaudiólogos. Resultados Ao longo do processo terapêutico pôde-se perceber que N, a partir da clínica fonoaudiológica dialógica bilíngue, participou de situações interativas e pôde constituir-se como sujeito autor de seus textos em língua de sinais. Além disso, ele passou a interagir dialogicamente utilizando-se de signos linguísticos verbais e não verbais. Conclusão Por meio das situações interativas e dialógicas oportunizadas na clínica fonoaudiológica, o sujeito apropriou-se da língua de sinais e passou a se interessar e a se apropriar, também, da língua portuguesa, principalmente na modalidade escrita.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-10-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/report
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format report
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2317-17822016000500653
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2317-17822016000500653
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/2317-1782/20162015287
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia
publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia
dc.source.none.fl_str_mv CoDAS v.28 n.5 2016
reponame:CoDAS
instname:Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia (SBFA)
instacron:SBFA
instname_str Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia (SBFA)
instacron_str SBFA
institution SBFA
reponame_str CoDAS
collection CoDAS
repository.name.fl_str_mv CoDAS - Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia (SBFA)
repository.mail.fl_str_mv codas@editoracubo.com.br||revista@codas.org.br
_version_ 1752122441611608064