Neologisms from translation and their morphological formation in a specialty language
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2008 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Acta Scientiarum. Human and Social Sciences (Online) |
Texto Completo: | http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHumanSocSci/article/view/4113 |
Resumo: | The aim of this paper is to discuss the results of the morphological formations identified in a monolingual terminological investigation. Therefore a theoritical contextualization to localize the reader in the issues dealing with terminology, specialty language and possibilities of morphological formation of these neologisms is provided. The diversity of these formations in the specialty language studied was verified through the adaptation of neologisms derived from translations. It may be concluded that the Portuguese language has progressively been changed into a language of specialized communication. |
id |
UEM-3_615af3b6d53fd1ae01eeca3a80dc0de2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.uem.br/ojs:article/4113 |
network_acronym_str |
UEM-3 |
network_name_str |
Acta Scientiarum. Human and Social Sciences (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Neologisms from translation and their morphological formation in a specialty languageNeônimos oriundos de tradução e suas formações morfológicas em língua de especialidadeformação morfológicagestão pela qualidade totaldicionárioneônimosterminografiaThe aim of this paper is to discuss the results of the morphological formations identified in a monolingual terminological investigation. Therefore a theoritical contextualization to localize the reader in the issues dealing with terminology, specialty language and possibilities of morphological formation of these neologisms is provided. The diversity of these formations in the specialty language studied was verified through the adaptation of neologisms derived from translations. It may be concluded that the Portuguese language has progressively been changed into a language of specialized communication.Este estudo tem por objetivo apresentar os resultados das formações morfológicas identificadas em uma pesquisa terminológica monolíngüe. Para tanto, há uma contextualização teórica que procura situar o leitor nas questões relacionadas à terminologia, à língua de especialidade em pauta e às possibilidades de formação morfológica desses neônimos. Constatou-se a diversidade dessas formações na língua de especialidade estudada por meio da adaptação de neônimos oriundos de traduções. Concluiu-se que a língua portuguesa vem se transformando, progressivamente, em uma língua de comunicação especializada.Universidade Estadual De Maringá2008-07-02info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHumanSocSci/article/view/411310.4025/actascihumansoc.v22i0.4113Acta Scientiarum. Human and Social Sciences; Vol 22 (2000); 33-40Acta Scientiarum. Human and Social Sciences; v. 22 (2000); 33-401807-86561679-7361reponame:Acta Scientiarum. Human and Social Sciences (Online)instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)instacron:UEMporhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHumanSocSci/article/view/4113/2817Silva, Manoel Messias Alves dainfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-11-23T17:35:28Zoai:periodicos.uem.br/ojs:article/4113Revistahttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHumanSocSci/indexPUBhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHumanSocSci/oai||actahuman@uem.br1807-86561679-7361opendoar:2022-11-23T17:35:28Acta Scientiarum. Human and Social Sciences (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Neologisms from translation and their morphological formation in a specialty language Neônimos oriundos de tradução e suas formações morfológicas em língua de especialidade |
title |
Neologisms from translation and their morphological formation in a specialty language |
spellingShingle |
Neologisms from translation and their morphological formation in a specialty language Silva, Manoel Messias Alves da formação morfológica gestão pela qualidade total dicionário neônimos terminografia |
title_short |
Neologisms from translation and their morphological formation in a specialty language |
title_full |
Neologisms from translation and their morphological formation in a specialty language |
title_fullStr |
Neologisms from translation and their morphological formation in a specialty language |
title_full_unstemmed |
Neologisms from translation and their morphological formation in a specialty language |
title_sort |
Neologisms from translation and their morphological formation in a specialty language |
author |
Silva, Manoel Messias Alves da |
author_facet |
Silva, Manoel Messias Alves da |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Manoel Messias Alves da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
formação morfológica gestão pela qualidade total dicionário neônimos terminografia |
topic |
formação morfológica gestão pela qualidade total dicionário neônimos terminografia |
description |
The aim of this paper is to discuss the results of the morphological formations identified in a monolingual terminological investigation. Therefore a theoritical contextualization to localize the reader in the issues dealing with terminology, specialty language and possibilities of morphological formation of these neologisms is provided. The diversity of these formations in the specialty language studied was verified through the adaptation of neologisms derived from translations. It may be concluded that the Portuguese language has progressively been changed into a language of specialized communication. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008-07-02 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHumanSocSci/article/view/4113 10.4025/actascihumansoc.v22i0.4113 |
url |
http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHumanSocSci/article/view/4113 |
identifier_str_mv |
10.4025/actascihumansoc.v22i0.4113 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHumanSocSci/article/view/4113/2817 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual De Maringá |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual De Maringá |
dc.source.none.fl_str_mv |
Acta Scientiarum. Human and Social Sciences; Vol 22 (2000); 33-40 Acta Scientiarum. Human and Social Sciences; v. 22 (2000); 33-40 1807-8656 1679-7361 reponame:Acta Scientiarum. Human and Social Sciences (Online) instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM) instacron:UEM |
instname_str |
Universidade Estadual de Maringá (UEM) |
instacron_str |
UEM |
institution |
UEM |
reponame_str |
Acta Scientiarum. Human and Social Sciences (Online) |
collection |
Acta Scientiarum. Human and Social Sciences (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Acta Scientiarum. Human and Social Sciences (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM) |
repository.mail.fl_str_mv |
||actahuman@uem.br |
_version_ |
1799317507677356032 |