Corpus eletrônico de Documentos Históricos do Sertão: etapa 1 (1750-2000)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Binacional Brasil-Argentina |
Texto Completo: | https://periodicos2.uesb.br/index.php/rbba/article/view/5588 |
Resumo: | Resumo Este trabalho apresenta o Banco CE-DOHS – Corpus Eletrônico de Documentos Históricos do Sertão, na sua primeira etapa, que abrange o período que vai de 1750 a 2000, caracterizado pelo multilinguismo localizado. O CE-DOHS é a versão eletrônica – com textos editados em linguagem xml – do banco DOHS, do projeto Vozes do Sertão em Dados: história, povos e formação do português brasileiro, com textos em edição semidiplomática, além de amostras orais. A edição eletrônica é feita, no âmbito do CE-DOHS, usando o eDictor, desenvolvido por Paixão de Sousa, Kepler e Faria (2010); trata-se de um editor de textos especialmente voltado ao trabalho filológico e à análise linguística automática. Finalizada a primeira etapa, no ano de 2018, o banco CE-DOHS tem mais de um milhão de palavras, colaborando, de maneira muito significativa, com o Projeto Nacional para a História do Português Brasileiro (PHPB), do qual é parceiro. Palavras-chave: Português Brasileiro. Banco de Dados. Edições Eletrônicas. Resumen Este documento presenta el Banco EC-DOHS - Corpus de Documentación Electrónica de Sertão, en su primera etapa, que abarca el período de 1750 a 2000, caracterizado por el multilingüismo localizado. CE-DOHS es la versión electrónica, con textos editados en lenguaje XML, del banco DOHS, del proyecto Vozes do Sertão en Datos: historia, pueblos y formación del portugués brasileño, con textos en edición semidiplomática y muestras orales. La edición electrónica se realiza, en el marco de CE-DOHS, utilizando eDictor, desarrollado por Paixão de Sousa, Kepler y Faria (2010); Es un editor de texto enfocado especialmente en el trabajo filológico y el análisis lingüístico automático. Después de la primera fase, en 2018, el banco CE-DOHS tiene más de un millón de palabras, colaborando de manera muy significativa con el Proyecto Nacional de Historia del Portugués Brasileño (PHPB), del cual es socio. Palabras clave: Portugués brasileño. Banco de datos. Ediciones electrónicas. |
id |
UESB-6_8eb1516f7c1c096f5abbf7fdc9d98305 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.periodicos2.uesb.br:article/5588 |
network_acronym_str |
UESB-6 |
network_name_str |
Revista Binacional Brasil-Argentina |
repository_id_str |
|
spelling |
Corpus eletrônico de Documentos Históricos do Sertão: etapa 1 (1750-2000)Português Brasileiro. Banco de Dados. Edições Eletrônicas.Resumo Este trabalho apresenta o Banco CE-DOHS – Corpus Eletrônico de Documentos Históricos do Sertão, na sua primeira etapa, que abrange o período que vai de 1750 a 2000, caracterizado pelo multilinguismo localizado. O CE-DOHS é a versão eletrônica – com textos editados em linguagem xml – do banco DOHS, do projeto Vozes do Sertão em Dados: história, povos e formação do português brasileiro, com textos em edição semidiplomática, além de amostras orais. A edição eletrônica é feita, no âmbito do CE-DOHS, usando o eDictor, desenvolvido por Paixão de Sousa, Kepler e Faria (2010); trata-se de um editor de textos especialmente voltado ao trabalho filológico e à análise linguística automática. Finalizada a primeira etapa, no ano de 2018, o banco CE-DOHS tem mais de um milhão de palavras, colaborando, de maneira muito significativa, com o Projeto Nacional para a História do Português Brasileiro (PHPB), do qual é parceiro. Palavras-chave: Português Brasileiro. Banco de Dados. Edições Eletrônicas. Resumen Este documento presenta el Banco EC-DOHS - Corpus de Documentación Electrónica de Sertão, en su primera etapa, que abarca el período de 1750 a 2000, caracterizado por el multilingüismo localizado. CE-DOHS es la versión electrónica, con textos editados en lenguaje XML, del banco DOHS, del proyecto Vozes do Sertão en Datos: historia, pueblos y formación del portugués brasileño, con textos en edición semidiplomática y muestras orales. La edición electrónica se realiza, en el marco de CE-DOHS, utilizando eDictor, desarrollado por Paixão de Sousa, Kepler y Faria (2010); Es un editor de texto enfocado especialmente en el trabajo filológico y el análisis lingüístico automático. Después de la primera fase, en 2018, el banco CE-DOHS tiene más de un millón de palabras, colaborando de manera muy significativa con el Proyecto Nacional de Historia del Portugués Brasileño (PHPB), del cual es socio. Palabras clave: Portugués brasileño. Banco de datos. Ediciones electrónicas. Edições UESB2019-07-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/rbba/article/view/558810.22481/rbba.v8i1.5588Revista Binacional Brasil-Argentina: Dialogue between the sciences; Vol. 8 No. 1 (2019): Arquivos, acervos e corpus documentais físicos e digitais: ciência, tecnologia e sociedade; 205-221Revista Binacional Brasil-Argentina: Diálogo entre as ciências; v. 8 n. 1 (2019): Arquivos, acervos e corpus documentais físicos e digitais: ciência, tecnologia e sociedade; 205-221Revista Binacional Brasil-Argentina: Diálogo entre las ciencias; Vol. 8 Núm. 1 (2019): Arquivos, acervos e corpus documentais físicos e digitais: ciência, tecnologia e sociedade; 205-2212316-1205reponame:Revista Binacional Brasil-Argentinainstname:Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)instacron:UESBporhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/rbba/article/view/5588/4219Copyright (c) 2019 Revista Binacional Brasil-Argentina: Diálogo entre as ciênciasinfo:eu-repo/semantics/openAccessCarneiro, Zenaide de Oliveira NovaisLacerda, Mariana Fagundes de Oliveira2022-05-31T15:17:17Zoai:periodicos.periodicos2.uesb.br:article/5588Revistahttps://periodicos2.uesb.br/index.php/rbba/PUBhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/rbba/oairbba@uesb.edu.br||2316-12052316-1205opendoar:2022-05-31T15:17:17Revista Binacional Brasil-Argentina - Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Corpus eletrônico de Documentos Históricos do Sertão: etapa 1 (1750-2000) |
title |
Corpus eletrônico de Documentos Históricos do Sertão: etapa 1 (1750-2000) |
spellingShingle |
Corpus eletrônico de Documentos Históricos do Sertão: etapa 1 (1750-2000) Carneiro, Zenaide de Oliveira Novais Português Brasileiro. Banco de Dados. Edições Eletrônicas. |
title_short |
Corpus eletrônico de Documentos Históricos do Sertão: etapa 1 (1750-2000) |
title_full |
Corpus eletrônico de Documentos Históricos do Sertão: etapa 1 (1750-2000) |
title_fullStr |
Corpus eletrônico de Documentos Históricos do Sertão: etapa 1 (1750-2000) |
title_full_unstemmed |
Corpus eletrônico de Documentos Históricos do Sertão: etapa 1 (1750-2000) |
title_sort |
Corpus eletrônico de Documentos Históricos do Sertão: etapa 1 (1750-2000) |
author |
Carneiro, Zenaide de Oliveira Novais |
author_facet |
Carneiro, Zenaide de Oliveira Novais Lacerda, Mariana Fagundes de Oliveira |
author_role |
author |
author2 |
Lacerda, Mariana Fagundes de Oliveira |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Carneiro, Zenaide de Oliveira Novais Lacerda, Mariana Fagundes de Oliveira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Português Brasileiro. Banco de Dados. Edições Eletrônicas. |
topic |
Português Brasileiro. Banco de Dados. Edições Eletrônicas. |
description |
Resumo Este trabalho apresenta o Banco CE-DOHS – Corpus Eletrônico de Documentos Históricos do Sertão, na sua primeira etapa, que abrange o período que vai de 1750 a 2000, caracterizado pelo multilinguismo localizado. O CE-DOHS é a versão eletrônica – com textos editados em linguagem xml – do banco DOHS, do projeto Vozes do Sertão em Dados: história, povos e formação do português brasileiro, com textos em edição semidiplomática, além de amostras orais. A edição eletrônica é feita, no âmbito do CE-DOHS, usando o eDictor, desenvolvido por Paixão de Sousa, Kepler e Faria (2010); trata-se de um editor de textos especialmente voltado ao trabalho filológico e à análise linguística automática. Finalizada a primeira etapa, no ano de 2018, o banco CE-DOHS tem mais de um milhão de palavras, colaborando, de maneira muito significativa, com o Projeto Nacional para a História do Português Brasileiro (PHPB), do qual é parceiro. Palavras-chave: Português Brasileiro. Banco de Dados. Edições Eletrônicas. Resumen Este documento presenta el Banco EC-DOHS - Corpus de Documentación Electrónica de Sertão, en su primera etapa, que abarca el período de 1750 a 2000, caracterizado por el multilingüismo localizado. CE-DOHS es la versión electrónica, con textos editados en lenguaje XML, del banco DOHS, del proyecto Vozes do Sertão en Datos: historia, pueblos y formación del portugués brasileño, con textos en edición semidiplomática y muestras orales. La edición electrónica se realiza, en el marco de CE-DOHS, utilizando eDictor, desarrollado por Paixão de Sousa, Kepler y Faria (2010); Es un editor de texto enfocado especialmente en el trabajo filológico y el análisis lingüístico automático. Después de la primera fase, en 2018, el banco CE-DOHS tiene más de un millón de palabras, colaborando de manera muy significativa con el Proyecto Nacional de Historia del Portugués Brasileño (PHPB), del cual es socio. Palabras clave: Portugués brasileño. Banco de datos. Ediciones electrónicas. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-07-31 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos2.uesb.br/index.php/rbba/article/view/5588 10.22481/rbba.v8i1.5588 |
url |
https://periodicos2.uesb.br/index.php/rbba/article/view/5588 |
identifier_str_mv |
10.22481/rbba.v8i1.5588 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos2.uesb.br/index.php/rbba/article/view/5588/4219 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Revista Binacional Brasil-Argentina: Diálogo entre as ciências info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Revista Binacional Brasil-Argentina: Diálogo entre as ciências |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Edições UESB |
publisher.none.fl_str_mv |
Edições UESB |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Binacional Brasil-Argentina: Dialogue between the sciences; Vol. 8 No. 1 (2019): Arquivos, acervos e corpus documentais físicos e digitais: ciência, tecnologia e sociedade; 205-221 Revista Binacional Brasil-Argentina: Diálogo entre as ciências; v. 8 n. 1 (2019): Arquivos, acervos e corpus documentais físicos e digitais: ciência, tecnologia e sociedade; 205-221 Revista Binacional Brasil-Argentina: Diálogo entre las ciencias; Vol. 8 Núm. 1 (2019): Arquivos, acervos e corpus documentais físicos e digitais: ciência, tecnologia e sociedade; 205-221 2316-1205 reponame:Revista Binacional Brasil-Argentina instname:Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB) instacron:UESB |
instname_str |
Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB) |
instacron_str |
UESB |
institution |
UESB |
reponame_str |
Revista Binacional Brasil-Argentina |
collection |
Revista Binacional Brasil-Argentina |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Binacional Brasil-Argentina - Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB) |
repository.mail.fl_str_mv |
rbba@uesb.edu.br|| |
_version_ |
1797220470234284032 |