A língua do povo no romance de Gilvan Lemos: glossário de o anjo do quarto dia e emissários do diabo
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
Texto Completo: | https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/13080 |
Resumo: | Studies on regional authors based on the presuppositions of Lexicology, Dialectology, Sociolinguistics and Ethnolinguistics show that there is an inseparability between language, society and culture. It is in this sense that we focus on the novels of the writer Gilvan Lemos, author from Pernambuco who wrote about what he knew, lived and knew. In his works there is the presence of the regional-popular lexicon and, specifically, in the speeches of his characters, the regional identity marks and the vocabulary richness that characterize the talk of his people. We chose as main objective of this research the construction of a glossary of the best evaluated novels by its readers and critics We start from the hypothesis that his culture and his linguistic knowledge about his people led him to conceive characters whose lines could represent the Northeastern speaking, the society as he knew it and the culture of the people with whom he lived. We argue that the best way to demonstrate the value of his works is through a glossary of O Anjo do Quarto Dia and Emissários do Diabo. For the construction of this, we assume the precepts of Lexicography and get together, based on Pottier et alii (1973), simple, compound, complex and textual lexias employed by characters of different social levels, sex, age, schooling and profession, according to the recognition that the society represented in the works is stratified, attest to the social and ethnolinguistic teachings of Coseriu, for whom language is divided into system, norm and speech. We take, therefore, as belonging to the regional speech the lines of the characters created by the author. In the search for the identification of the most appropriate meanings for the articles we conceive in the glossary, we consult regional and language dictionaries and check the lexical units' dictionalization, in order to evaluate what belongs or not to the regional norm, what belongs or not to the system and what consists in author's creation. Reinforce our discussions on regional lexicon and on the relations between language, society and culture the precepts of Aragão (2005, 1999, 1983), Biderman (2001a, 1987), Bortoni-Ricardo (2009), Preti (2003), Calvet (2002), Barbosa (2001, 1993) and Cardoso (2010, 2001). Our lexicographical lexical work further demonstrates the teachings of Haensch et alii (1982), Biderman (2001b) and Faustich (2010). About Gilvan Lemos and his people, we followed Jamir and Silva (2006), Freyre (1982, 1969) and Correa (2017). We conclude that the language of the people in the gilvanian novel, from the lexical point of view, is the language of that people created in their works, whose stories happen in places that represent the native land of the author and its surroundings, but does not necessarily correspond to the real norm that place. It is a creation that draws the reality, based on the subjectivity of the author. |
id |
UFPB_9348694a91c2dced2a247662d066ee50 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufpb.br:123456789/13080 |
network_acronym_str |
UFPB |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
repository_id_str |
|
spelling |
A língua do povo no romance de Gilvan Lemos: glossário de o anjo do quarto dia e emissários do diaboLéxicoGilvan LemosLiteratura regionalLexiconRegional LiteratureCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASStudies on regional authors based on the presuppositions of Lexicology, Dialectology, Sociolinguistics and Ethnolinguistics show that there is an inseparability between language, society and culture. It is in this sense that we focus on the novels of the writer Gilvan Lemos, author from Pernambuco who wrote about what he knew, lived and knew. In his works there is the presence of the regional-popular lexicon and, specifically, in the speeches of his characters, the regional identity marks and the vocabulary richness that characterize the talk of his people. We chose as main objective of this research the construction of a glossary of the best evaluated novels by its readers and critics We start from the hypothesis that his culture and his linguistic knowledge about his people led him to conceive characters whose lines could represent the Northeastern speaking, the society as he knew it and the culture of the people with whom he lived. We argue that the best way to demonstrate the value of his works is through a glossary of O Anjo do Quarto Dia and Emissários do Diabo. For the construction of this, we assume the precepts of Lexicography and get together, based on Pottier et alii (1973), simple, compound, complex and textual lexias employed by characters of different social levels, sex, age, schooling and profession, according to the recognition that the society represented in the works is stratified, attest to the social and ethnolinguistic teachings of Coseriu, for whom language is divided into system, norm and speech. We take, therefore, as belonging to the regional speech the lines of the characters created by the author. In the search for the identification of the most appropriate meanings for the articles we conceive in the glossary, we consult regional and language dictionaries and check the lexical units' dictionalization, in order to evaluate what belongs or not to the regional norm, what belongs or not to the system and what consists in author's creation. Reinforce our discussions on regional lexicon and on the relations between language, society and culture the precepts of Aragão (2005, 1999, 1983), Biderman (2001a, 1987), Bortoni-Ricardo (2009), Preti (2003), Calvet (2002), Barbosa (2001, 1993) and Cardoso (2010, 2001). Our lexicographical lexical work further demonstrates the teachings of Haensch et alii (1982), Biderman (2001b) and Faustich (2010). About Gilvan Lemos and his people, we followed Jamir and Silva (2006), Freyre (1982, 1969) and Correa (2017). We conclude that the language of the people in the gilvanian novel, from the lexical point of view, is the language of that people created in their works, whose stories happen in places that represent the native land of the author and its surroundings, but does not necessarily correspond to the real norm that place. It is a creation that draws the reality, based on the subjectivity of the author.Los estudios sobre autores regionales realizados a partir de presupuestos de la Lexicología, de la Dialetología, de la Sociolingüística y de la Etnolingüística demuestran que existe una indisociabilidad entre lengua, sociedad y cultura. Es en este sentido que nos ocupamos de las novelas del escritor Gilvan Lemos, pernambucano que escribía sobre lo que conocía, vivía y sabía. En sus obras hay la presencia del léxico regional-popular y, específicamente, en las palabras de sus personajes, las marcas de identidad regional y la riqueza vocabular que caracterizan el hablar de su pueblo. Elegimos como objetivo principal de esta investigación la construcción de un glosario de los romances mejor valorados por sus lectores y críticos. Partimos de la hipótesis de que su cultura y su conocimiento lingüístico sobre su pueblo lo llevaron a concebir personajes cuyas palabras pudieran representar el hablar nordestino, la sociedad como él conoció y la cultura del pueblo con que convivió. Defendemos que la mejor forma de demostrar el valor de sus obras es a través de un glosario de las novelas O Anjo do Quarto Dia y Emissários do Diabo. Para la construcción de éste, asumimos los preceptos de la Lexicografía y elencamos, con base en Pottier et alii (1973), lexias simples, compuestas, complejas y textuales empleadas por personajes de diferentes niveles sociales, sexo, edad, escolaridad y profesión, conforme el reconocimiento de que la sociedad representada en las obras es estratificada, como atestiguan las enseñanzas socio y etnolingüísticas de Coseriu, para quienes la lengua se divide en sistema, norma y habla. Tomamos, pues, como pertenecientes al hablar regional las palabras de los personajes creados por el autor. En la búsqueda de la identificación de los significados más adecuados para las entradas que concebimos en el glosario, consultamos diccionarios regionales y de lengua, y verificamos la diccionarios de las unidades léxicas, a fin de evaluar lo que pertenece o no a la norma regional, lo que pertenece o no al el sistema y el que consiste en la creación del autor. Refuerzan nuestras discusiones sobre léxico regional y sobre las relaciones entre lengua, sociedad y cultura los preceptos de Aragão (2005, 1999, 1983), Biderman (2001a, 1987), Bortoni-Ricardo (2009), Preti (2003), Calvet (2002), Barbosa (2001, 1993) y Cardoso (2010, 2001). Balizan aún nuestro hacer lexicográfico las enseñanzas de Haensch et alii (1982), Biderman (2001b) y Faustich (2010). Sobre Gilvan Lemos y su pueblo, seguimos a Jamir e Silva (2006), Freyre (1982, 1969) y Correa (2017). Concluimos que la lengua del pueblo en la novela gilvaniana, desde el punto de vista léxico, es la lengua de aquel pueblo creado en sus obras, cuyas historias pasan en lugares que representan la tierra natal del autor y sus alrededores, pero no necesariamente corresponde a la norma real de aquel lugar. Es una creación que dibuja la realidad, con base en la subjetividad del autor.NenhumaOs estudos sobre autores regionais realizados a partir de pressupostos da Lexicologia, da Dialetologia, da Sociolinguística e da Etnolinguística demonstram que existe uma indissociabilidade entre língua, sociedade e cultura. É neste sentido que nos debruçamos sobre os romances do escritor Gilvan Lemos, pernambucano que escrevia sobre o que conhecia, vivia e sabia. Em suas obras há a presença do léxico regional-popular e, especificamente, nas falas de seus personagens, as marcas de identidade regional e a riqueza vocabular que caracterizam o falar do seu povo. Elegemos como objetivo principal desta pesquisa a construção de um glossário dos romances mais bem avaliados por seus leitores e críticos. Partimos da hipótese de que sua cultura e seu conhecimento linguístico sobre seu povo o levaram a conceber personagens cujas falas pudessem representar o falar nordestino, a sociedade como ele conheceu e a cultura do povo com que conviveu. Defendemos que a melhor forma de demonstrar o valor de suas obras é através de um glossário de O Anjo do Quarto Dia e Emissários do Diabo. Para a construção deste, assumimos os preceitos da Lexicografia e elencamos, com base em Pottier et ali (1973), lexias simples, compostas, complexas e textuais empregadas por personagens de diferentes níveis sociais, sexo, idade, escolaridade e profissão, conforme o reconhecimento de que a sociedade representada nas obras é estratificada, como atestam os ensinamentos sócio e etnolinguísticos de Coseriu (1987, 1982), para quem a língua se divide em sistema, norma e fala. Tomamos, pois, como pertencentes ao falar regional as falas dos personagens criados pelo autor. Na busca da identificação dos significados mais adequados para os verbetes que concebemos no glossário, consultamos dicionários regionais e de língua, e verificamos a dicionarização das unidades léxicas, a fim de avaliar o que pertence ou não à norma regional, o que pertence ou não ao sistema e o que consiste em criação do autor. Reforçam nossas discussões sobre léxico regional e sobre as relações entre língua, sociedade e cultura os preceitos de Aragão (2005, 1999, 1983), Biderman (2001a, 1987), Bortoni-Ricardo (2009), Preti (2003), Calvet (2002), Barbosa (2001, 1993) e Cardoso (2010, 2001). Balizam ainda nosso fazer lexicográfico os ensinamentos de Haensch et alii (1982), Biderman (2001b) e Faustich (2010). Sobre Gilvan Lemos e seu povo, seguimos Jamir e Silva (2006), Freyre (1982, 1969) e Correa (2017). Concluímos que a língua do povo no romance gilvaniano, do ponto de vista léxico, é a língua daquele povo criado em suas obras, cujas histórias se passam em lugares que representam a terra natal do autor e suas redondezas, mas não necessariamente corresponde à norma real daquele lugar. É uma criação que desenha a realidade, com base na subjetividade do autor.Universidade Federal da ParaíbaBrasilLetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasUFPBAragão, Maria do Socorro Silva dehttp://lattes.cnpq.br/7111726507161580Santiago, José Robson do Nascimento2019-01-24T20:29:40Z2019-01-242019-01-24T20:29:40Z2018-05-08info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesishttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/13080porAttribution-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPBinstname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)instacron:UFPB2019-01-24T20:29:40Zoai:repositorio.ufpb.br:123456789/13080Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufpb.br/PUBhttp://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/oai/requestdiretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.bropendoar:2019-01-24T20:29:40Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A língua do povo no romance de Gilvan Lemos: glossário de o anjo do quarto dia e emissários do diabo |
title |
A língua do povo no romance de Gilvan Lemos: glossário de o anjo do quarto dia e emissários do diabo |
spellingShingle |
A língua do povo no romance de Gilvan Lemos: glossário de o anjo do quarto dia e emissários do diabo Santiago, José Robson do Nascimento Léxico Gilvan Lemos Literatura regional Lexicon Regional Literature CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
title_short |
A língua do povo no romance de Gilvan Lemos: glossário de o anjo do quarto dia e emissários do diabo |
title_full |
A língua do povo no romance de Gilvan Lemos: glossário de o anjo do quarto dia e emissários do diabo |
title_fullStr |
A língua do povo no romance de Gilvan Lemos: glossário de o anjo do quarto dia e emissários do diabo |
title_full_unstemmed |
A língua do povo no romance de Gilvan Lemos: glossário de o anjo do quarto dia e emissários do diabo |
title_sort |
A língua do povo no romance de Gilvan Lemos: glossário de o anjo do quarto dia e emissários do diabo |
author |
Santiago, José Robson do Nascimento |
author_facet |
Santiago, José Robson do Nascimento |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Aragão, Maria do Socorro Silva de http://lattes.cnpq.br/7111726507161580 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santiago, José Robson do Nascimento |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Léxico Gilvan Lemos Literatura regional Lexicon Regional Literature CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
topic |
Léxico Gilvan Lemos Literatura regional Lexicon Regional Literature CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
description |
Studies on regional authors based on the presuppositions of Lexicology, Dialectology, Sociolinguistics and Ethnolinguistics show that there is an inseparability between language, society and culture. It is in this sense that we focus on the novels of the writer Gilvan Lemos, author from Pernambuco who wrote about what he knew, lived and knew. In his works there is the presence of the regional-popular lexicon and, specifically, in the speeches of his characters, the regional identity marks and the vocabulary richness that characterize the talk of his people. We chose as main objective of this research the construction of a glossary of the best evaluated novels by its readers and critics We start from the hypothesis that his culture and his linguistic knowledge about his people led him to conceive characters whose lines could represent the Northeastern speaking, the society as he knew it and the culture of the people with whom he lived. We argue that the best way to demonstrate the value of his works is through a glossary of O Anjo do Quarto Dia and Emissários do Diabo. For the construction of this, we assume the precepts of Lexicography and get together, based on Pottier et alii (1973), simple, compound, complex and textual lexias employed by characters of different social levels, sex, age, schooling and profession, according to the recognition that the society represented in the works is stratified, attest to the social and ethnolinguistic teachings of Coseriu, for whom language is divided into system, norm and speech. We take, therefore, as belonging to the regional speech the lines of the characters created by the author. In the search for the identification of the most appropriate meanings for the articles we conceive in the glossary, we consult regional and language dictionaries and check the lexical units' dictionalization, in order to evaluate what belongs or not to the regional norm, what belongs or not to the system and what consists in author's creation. Reinforce our discussions on regional lexicon and on the relations between language, society and culture the precepts of Aragão (2005, 1999, 1983), Biderman (2001a, 1987), Bortoni-Ricardo (2009), Preti (2003), Calvet (2002), Barbosa (2001, 1993) and Cardoso (2010, 2001). Our lexicographical lexical work further demonstrates the teachings of Haensch et alii (1982), Biderman (2001b) and Faustich (2010). About Gilvan Lemos and his people, we followed Jamir and Silva (2006), Freyre (1982, 1969) and Correa (2017). We conclude that the language of the people in the gilvanian novel, from the lexical point of view, is the language of that people created in their works, whose stories happen in places that represent the native land of the author and its surroundings, but does not necessarily correspond to the real norm that place. It is a creation that draws the reality, based on the subjectivity of the author. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-05-08 2019-01-24T20:29:40Z 2019-01-24 2019-01-24T20:29:40Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/13080 |
url |
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/13080 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal da Paraíba Brasil Letras Programa de Pós-Graduação em Letras UFPB |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal da Paraíba Brasil Letras Programa de Pós-Graduação em Letras UFPB |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB instname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB) instacron:UFPB |
instname_str |
Universidade Federal da Paraíba (UFPB) |
instacron_str |
UFPB |
institution |
UFPB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB) |
repository.mail.fl_str_mv |
diretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.br |
_version_ |
1801842941935747072 |