Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidade

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Porto, Lilian Virginia
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Bergemann de Aguiar, Ofir
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Interfaces Brasil/Canadá (Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/6792
Resumo: Este trabalho tem por objetivo analisar o tema da maternidade na tradução brasileira do romance Kamouraska (1970), da escritora quebequense Anne Hébert (1916-2000). A tradução recebeu o título de A máscara da inocência (1972) e foi realizada por Leônidas Gontijo de Carvalho. Hébert assume uma posição ousada, para o Quebec dos anos setenta, quando trata de questões ligadas à maternidade, pois as mulheres de sua obra são representadas como insatisfeitas e não como altruístas, em conformidade com a ideologia conservadora quebequense. Buscaremos observar como essa insatisfação é retratada no texto em português, comparando-o ao original em francês, de modo a verificar se podemos depreender, do texto traduzido, atenuação na crítica à situação oprimida da mulher, que é uma preocupação da autora, não só na obra em estudo, mas também em outras. A problemática relação entre mãe e filha também faz parte desta análise.
id UFPEL-3_e3e6cbab98c8ffc3d903629967152931
oai_identifier_str oai:ojs.ufpel:article/6792
network_acronym_str UFPEL-3
network_name_str Interfaces Brasil/Canadá (Online)
repository_id_str
spelling Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidadeKamouraskaAnne HébertTradução literáriaMaternidadeEste trabalho tem por objetivo analisar o tema da maternidade na tradução brasileira do romance Kamouraska (1970), da escritora quebequense Anne Hébert (1916-2000). A tradução recebeu o título de A máscara da inocência (1972) e foi realizada por Leônidas Gontijo de Carvalho. Hébert assume uma posição ousada, para o Quebec dos anos setenta, quando trata de questões ligadas à maternidade, pois as mulheres de sua obra são representadas como insatisfeitas e não como altruístas, em conformidade com a ideologia conservadora quebequense. Buscaremos observar como essa insatisfação é retratada no texto em português, comparando-o ao original em francês, de modo a verificar se podemos depreender, do texto traduzido, atenuação na crítica à situação oprimida da mulher, que é uma preocupação da autora, não só na obra em estudo, mas também em outras. A problemática relação entre mãe e filha também faz parte desta análise.Abecan2015-11-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/679210.15210/interfaces.v14i1.6792Interfaces Brasil/Canadá; v. 14 n. 1 (2014): O papel da Memória Social em territórios multiétnicos e transculturais como o Brasil e o Canadá; 231-252Interfaces, Brazil/Canada, Brazilian Journal of Canadian Studies; Vol. 14 No. 1 (2014): O papel da Memória Social em territórios multiétnicos e transculturais como o Brasil e o Canadá; 231-252Interfaces, Brasil/Canadá; Vol. 14 Núm. 1 (2014): O papel da Memória Social em territórios multiétnicos e transculturais como o Brasil e o Canadá; 231-252Interfaces, Brésil/Canadá; Vol. 14 No 1 (2014): O papel da Memória Social em territórios multiétnicos e transculturais como o Brasil e o Canadá; 231-2521984-56771519-099410.15210/interfaces.v14i1reponame:Interfaces Brasil/Canadá (Online)instname:Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN)instacron:UFPELporhttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/6792/4662Copyright (c) 2015 Interfaces Brasil/Canadáinfo:eu-repo/semantics/openAccessPorto, Lilian VirginiaBergemann de Aguiar, Ofir2017-04-05T10:10:58Zoai:ojs.ufpel:article/6792Revistahttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/indexPUBhttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/oai||interfaces.contato@outlook.com|| gunter@terra.com.br1984-56771519-0994opendoar:2017-04-05T10:10:58Interfaces Brasil/Canadá (Online) - Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN)false
dc.title.none.fl_str_mv Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidade
title Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidade
spellingShingle Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidade
Porto, Lilian Virginia
Kamouraska
Anne Hébert
Tradução literária
Maternidade
title_short Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidade
title_full Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidade
title_fullStr Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidade
title_full_unstemmed Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidade
title_sort Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidade
author Porto, Lilian Virginia
author_facet Porto, Lilian Virginia
Bergemann de Aguiar, Ofir
author_role author
author2 Bergemann de Aguiar, Ofir
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Porto, Lilian Virginia
Bergemann de Aguiar, Ofir
dc.subject.por.fl_str_mv Kamouraska
Anne Hébert
Tradução literária
Maternidade
topic Kamouraska
Anne Hébert
Tradução literária
Maternidade
description Este trabalho tem por objetivo analisar o tema da maternidade na tradução brasileira do romance Kamouraska (1970), da escritora quebequense Anne Hébert (1916-2000). A tradução recebeu o título de A máscara da inocência (1972) e foi realizada por Leônidas Gontijo de Carvalho. Hébert assume uma posição ousada, para o Quebec dos anos setenta, quando trata de questões ligadas à maternidade, pois as mulheres de sua obra são representadas como insatisfeitas e não como altruístas, em conformidade com a ideologia conservadora quebequense. Buscaremos observar como essa insatisfação é retratada no texto em português, comparando-o ao original em francês, de modo a verificar se podemos depreender, do texto traduzido, atenuação na crítica à situação oprimida da mulher, que é uma preocupação da autora, não só na obra em estudo, mas também em outras. A problemática relação entre mãe e filha também faz parte desta análise.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-11-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/6792
10.15210/interfaces.v14i1.6792
url https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/6792
identifier_str_mv 10.15210/interfaces.v14i1.6792
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/6792/4662
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2015 Interfaces Brasil/Canadá
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2015 Interfaces Brasil/Canadá
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Abecan
publisher.none.fl_str_mv Abecan
dc.source.none.fl_str_mv Interfaces Brasil/Canadá; v. 14 n. 1 (2014): O papel da Memória Social em territórios multiétnicos e transculturais como o Brasil e o Canadá; 231-252
Interfaces, Brazil/Canada, Brazilian Journal of Canadian Studies; Vol. 14 No. 1 (2014): O papel da Memória Social em territórios multiétnicos e transculturais como o Brasil e o Canadá; 231-252
Interfaces, Brasil/Canadá; Vol. 14 Núm. 1 (2014): O papel da Memória Social em territórios multiétnicos e transculturais como o Brasil e o Canadá; 231-252
Interfaces, Brésil/Canadá; Vol. 14 No 1 (2014): O papel da Memória Social em territórios multiétnicos e transculturais como o Brasil e o Canadá; 231-252
1984-5677
1519-0994
10.15210/interfaces.v14i1
reponame:Interfaces Brasil/Canadá (Online)
instname:Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN)
instacron:UFPEL
instname_str Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN)
instacron_str UFPEL
institution UFPEL
reponame_str Interfaces Brasil/Canadá (Online)
collection Interfaces Brasil/Canadá (Online)
repository.name.fl_str_mv Interfaces Brasil/Canadá (Online) - Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN)
repository.mail.fl_str_mv ||interfaces.contato@outlook.com|| gunter@terra.com.br
_version_ 1788990186175070208