Tradução para o português do Brasil, adaptação transcultural e validação do Frontal Systems Behavior Scale

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: BULGACOV, Tatiana Mazziotti
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFPE
Texto Completo: https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/29818
Resumo: Este estudo descreve o processo de tradução, adaptação transcultural e validação da escala norte-americana Frontal Systems Behavior Scale (FrSBe) a fim de promover uma escala confiável e válida para a população brasileira. A FrSBe foi desenvolvida com o propósito de identificar e quantificar comportamentos associados a disfunções do lobo frontal e dos sistemas frontais do cérebro. Abrange boa parte da população neurológica, o que inclui pessoas com demências (Doença de Alzheimer, Demência Vascular, Demência Frontotemporal e Demência de Corpos de Lewy), acidente vascular cerebral focal, distúrbios do movimento como a Doença de Parkinson, traumas crânio-encefálicos focais e doenças desmielinizantes como a Esclerose Múltipla. A escala foi inicialmente traduzida para o português do Brasil e depois retrotraduzida para a língua inglesa e avaliada no que concerne as equivalências semântica, idiomática, cultural e operacional. Foi feita a análise de conteúdo, segundo o idioma e linguagem técnica empregada no Brasil, para legitimar a tradução e suas adaptações. No Estudo Piloto obteve-se resultados positivos no que diz respeito à confiabilidade diagnóstica da escala, assim como o Teste de Confiabilidade Alpha de Cronbach que foi calculado em α = 0.75, considerado uma consistência alta. O Estudo de Validação da Escala FrSBe foi feito através da aplicação da escala FrSBe traduzida e adaptada numa amostra de 230 sujeitos do grupo clínico e 231 do grupo controle. O Coeficiente de Concordância Kappa obtido foi de 0,322, considerado como sendo uma concordância razoável. A acurácia (proporção de acertos comparando-se o resultado do paciente com o do familiar) do teste foi de 82,65%. A fim de avaliar a consistência entre as medidas T score (variável quantitativa) dos resultados de Auto-classificação e Classificação Familiar, o Coeficiente de Correlação Intra-Classe (ICC) foi calculado nos dois cenários e ambos foram considerados bons. Ao realizar uma análise dos resultados das três subescalas que medem as três síndromes Apatia, Desinibição e Disfunção Executiva no grupo clínico, observa-se que houve diferenças significativas entre os períodos Antes e Depois, em ambos os Formulários, de Auto-classificação e de Classificação Familiar. A comparação entre os dois tipos de respondentes possibilitou perceber que o familiar ou cuidador tende a supervalorizar os sintomas do paciente, ou então este tende a subestimar a sua sintomatologia. Os resultados obtidos com a aplicação da Escala FrSBe para a realização deste estudo no Brasil poderão ser utilizados para comparação com resultados de estudos internacionais. A versão em Português do Brasil irá contribuir para uma melhora no atendimento e tratamento dessa população neurológica, assim como estimular outros pesquisadores a fazer o uso da escala em suas pesquisas.
id UFPE_f4248706fd07bd6b6226bfec866685a0
oai_identifier_str oai:repositorio.ufpe.br:123456789/29818
network_acronym_str UFPE
network_name_str Repositório Institucional da UFPE
repository_id_str 2221
spelling BULGACOV, Tatiana Mazziottihttp://lattes.cnpq.br/6366208591657664http://lattes.cnpq.br/1960413762128569SOUGEY, Everton BotelhoBARROS, Luciana Paes de2019-03-20T22:44:55Z2019-03-20T22:44:55Z2017-12-11https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/29818Este estudo descreve o processo de tradução, adaptação transcultural e validação da escala norte-americana Frontal Systems Behavior Scale (FrSBe) a fim de promover uma escala confiável e válida para a população brasileira. A FrSBe foi desenvolvida com o propósito de identificar e quantificar comportamentos associados a disfunções do lobo frontal e dos sistemas frontais do cérebro. Abrange boa parte da população neurológica, o que inclui pessoas com demências (Doença de Alzheimer, Demência Vascular, Demência Frontotemporal e Demência de Corpos de Lewy), acidente vascular cerebral focal, distúrbios do movimento como a Doença de Parkinson, traumas crânio-encefálicos focais e doenças desmielinizantes como a Esclerose Múltipla. A escala foi inicialmente traduzida para o português do Brasil e depois retrotraduzida para a língua inglesa e avaliada no que concerne as equivalências semântica, idiomática, cultural e operacional. Foi feita a análise de conteúdo, segundo o idioma e linguagem técnica empregada no Brasil, para legitimar a tradução e suas adaptações. No Estudo Piloto obteve-se resultados positivos no que diz respeito à confiabilidade diagnóstica da escala, assim como o Teste de Confiabilidade Alpha de Cronbach que foi calculado em α = 0.75, considerado uma consistência alta. O Estudo de Validação da Escala FrSBe foi feito através da aplicação da escala FrSBe traduzida e adaptada numa amostra de 230 sujeitos do grupo clínico e 231 do grupo controle. O Coeficiente de Concordância Kappa obtido foi de 0,322, considerado como sendo uma concordância razoável. A acurácia (proporção de acertos comparando-se o resultado do paciente com o do familiar) do teste foi de 82,65%. A fim de avaliar a consistência entre as medidas T score (variável quantitativa) dos resultados de Auto-classificação e Classificação Familiar, o Coeficiente de Correlação Intra-Classe (ICC) foi calculado nos dois cenários e ambos foram considerados bons. Ao realizar uma análise dos resultados das três subescalas que medem as três síndromes Apatia, Desinibição e Disfunção Executiva no grupo clínico, observa-se que houve diferenças significativas entre os períodos Antes e Depois, em ambos os Formulários, de Auto-classificação e de Classificação Familiar. A comparação entre os dois tipos de respondentes possibilitou perceber que o familiar ou cuidador tende a supervalorizar os sintomas do paciente, ou então este tende a subestimar a sua sintomatologia. Os resultados obtidos com a aplicação da Escala FrSBe para a realização deste estudo no Brasil poderão ser utilizados para comparação com resultados de estudos internacionais. A versão em Português do Brasil irá contribuir para uma melhora no atendimento e tratamento dessa população neurológica, assim como estimular outros pesquisadores a fazer o uso da escala em suas pesquisas.This study describes the translation, cross-cultural adaptation and validation process of the Frontal Systems Behavior Scale (FrSBe) in order to promote a reliable and a valid scale for the brazilian population. The FrSBe was developed with the purpose of identifying and quantifying behaviors associated with frontal lobe dysfunctions and frontal brain systems. It covers a large part of the neurological population, which includes people with dementias (Alzheimer's disease, vascular dementia, frontotemporal dementia and Lewy dementia), focal stroke, movement disorders as Parkinson Disease, focal cranioencephalic traumas and demyelinating diseases as Multiple Sclerosis.The scale was initially translated into Brazilian Portuguese and back-translated into the English language and evaluated in semantic, idiomatic, cultural and operational terms for a new version in Portuguese. Content analysis, according to the language and technical language used in Brazil, was then performed to legitimize the translation and its adaptations. In the Pilot Study, positive results were obtained regarding the diagnostic reliability of the scale, as well as the Cronbach Alpha Reliability Test, which was calculated at α = 0.75, considered a high consistency. The FrSBe Scale validation study was done by applying the translated and adapted FrSBe to a sample of 230 subjects from the clinical group and 231 subjects from the control group. The Kappa Concordance Coefficient obtained was 0.322, considered to being a reasonable agreement. The accuracy (proportion of correct answers comparing the patient's result with that of the familiar) of the test was 82.65%. In order to evaluate the consistency between the T score measures of the Self-Rating Form and the Family Rating Form results, the Intra-Class Correlation Coefficient (ICC) was calculated in both scenarios and were considered good. When analyzing the results of the three subscales that measure the three syndromes Apathy, Disinhibition and Executive Dysfunction in the clinical group, it is observed that there were significant differences between the Before and After periods in both Self-Rating and Family Rating. The comparisons between the two types of respondents made it possible to perceive that the family member or caregiver tends to overestimate the patient's symptoms or that the patient tends to underestimate his or her symptoms.The results obtained with the application of the FrSBe for the accomplishment of this study in Brazil can be used for comparison with international studie´s results. The Portuguese version of Brazil will contribute to an improvement in the care and treatment of this neurological population, as well as to stimulate other researchers to make use of the scale in their research.porUniversidade Federal de PernambucoPrograma de Pos Graduacao em Neuropsiquiatria e Ciencia do ComportamentoUFPEBrasilAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessValidaçãoEscalaLobo frontalTradução para o português do Brasil, adaptação transcultural e validação do Frontal Systems Behavior Scaleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisdoutoradoreponame:Repositório Institucional da UFPEinstname:Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)instacron:UFPETHUMBNAILTESE Tatiana Mazziotti Bulgacov.pdf.jpgTESE Tatiana Mazziotti Bulgacov.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1226https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/29818/5/TESE%20Tatiana%20Mazziotti%20Bulgacov.pdf.jpg6c71ae27138d550cee22139d14142f42MD55ORIGINALTESE Tatiana Mazziotti Bulgacov.pdfTESE Tatiana Mazziotti Bulgacov.pdfapplication/pdf7179898https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/29818/1/TESE%20Tatiana%20Mazziotti%20Bulgacov.pdfca70222a6b43cfd6ef1016ec0239bc7bMD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/29818/2/license_rdfe39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82311https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/29818/3/license.txt4b8a02c7f2818eaf00dcf2260dd5eb08MD53TEXTTESE Tatiana Mazziotti Bulgacov.pdf.txtTESE Tatiana Mazziotti Bulgacov.pdf.txtExtracted texttext/plain191356https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/29818/4/TESE%20Tatiana%20Mazziotti%20Bulgacov.pdf.txtaa6807f5073ac069209dbf061caef975MD54123456789/298182019-10-25 09:01:59.764oai:repositorio.ufpe.br:123456789/29818TGljZW7Dp2EgZGUgRGlzdHJpYnVpw6fDo28gTsOjbyBFeGNsdXNpdmEKClRvZG8gZGVwb3NpdGFudGUgZGUgbWF0ZXJpYWwgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgKFJJKSBkZXZlIGNvbmNlZGVyLCDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBQZXJuYW1idWNvIChVRlBFKSwgdW1hIExpY2Vuw6dhIGRlIERpc3RyaWJ1acOnw6NvIE7Do28gRXhjbHVzaXZhIHBhcmEgbWFudGVyIGUgdG9ybmFyIGFjZXNzw612ZWlzIG9zIHNldXMgZG9jdW1lbnRvcywgZW0gZm9ybWF0byBkaWdpdGFsLCBuZXN0ZSByZXBvc2l0w7NyaW8uCgpDb20gYSBjb25jZXNzw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhIG7Do28gZXhjbHVzaXZhLCBvIGRlcG9zaXRhbnRlIG1hbnTDqW0gdG9kb3Mgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IuCl9fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fXwoKTGljZW7Dp2EgZGUgRGlzdHJpYnVpw6fDo28gTsOjbyBFeGNsdXNpdmEKCkFvIGNvbmNvcmRhciBjb20gZXN0YSBsaWNlbsOnYSBlIGFjZWl0w6EtbGEsIHZvY8OqIChhdXRvciBvdSBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMpOgoKYSkgRGVjbGFyYSBxdWUgY29uaGVjZSBhIHBvbMOtdGljYSBkZSBjb3B5cmlnaHQgZGEgZWRpdG9yYSBkbyBzZXUgZG9jdW1lbnRvOwpiKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBjb25oZWNlIGUgYWNlaXRhIGFzIERpcmV0cml6ZXMgcGFyYSBvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGUEU7CmMpIENvbmNlZGUgw6AgVUZQRSBvIGRpcmVpdG8gbsOjbyBleGNsdXNpdm8gZGUgYXJxdWl2YXIsIHJlcHJvZHV6aXIsIGNvbnZlcnRlciAoY29tbyBkZWZpbmlkbyBhIHNlZ3VpciksIGNvbXVuaWNhciBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIsIG5vIFJJLCBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vL2Fic3RyYWN0KSBlbSBmb3JtYXRvIGRpZ2l0YWwgb3UgcG9yIG91dHJvIG1laW87CmQpIERlY2xhcmEgcXVlIGF1dG9yaXphIGEgVUZQRSBhIGFycXVpdmFyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZXN0ZSBkb2N1bWVudG8gZSBjb252ZXJ0w6otbG8sIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gc2V1IGNvbnRlw7pkbywgcGFyYSBxdWFscXVlciBmb3JtYXRvIGRlIGZpY2hlaXJvLCBtZWlvIG91IHN1cG9ydGUsIHBhcmEgZWZlaXRvcyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBwcmVzZXJ2YcOnw6NvIChiYWNrdXApIGUgYWNlc3NvOwplKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBzdWJtZXRpZG8gw6kgbyBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBhIHRlcmNlaXJvcyBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2Ugb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlOwpmKSBEZWNsYXJhIHF1ZSwgbm8gY2FzbyBkbyBkb2N1bWVudG8gc3VibWV0aWRvIGNvbnRlciBtYXRlcmlhbCBkbyBxdWFsIG7Do28gZGV0w6ltIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlCmF1dG9yLCBvYnRldmUgYSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gcmVzcGVjdGl2byBkZXRlbnRvciBkZXNzZXMgZGlyZWl0b3MgcGFyYSBjZWRlciDDoApVRlBFIG9zIGRpcmVpdG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgTGljZW7Dp2EgZSBhdXRvcml6YXIgYSB1bml2ZXJzaWRhZGUgYSB1dGlsaXrDoS1sb3MgbGVnYWxtZW50ZS4gRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGN1am9zIGRpcmVpdG9zIHPDo28gZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3UgY29udGXDumRvIGRvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZTsKZykgU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8gcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVRlBFLMKgZGVjbGFyYSBxdWUgY3VtcHJpdSBxdWFpc3F1ZXIgb2JyaWdhw6fDtWVzIGV4aWdpZGFzIHBlbG8gcmVzcGVjdGl2byBjb250cmF0byBvdSBhY29yZG8uCgpBIFVGUEUgaWRlbnRpZmljYXLDoSBjbGFyYW1lbnRlIG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBhdXRvciAoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRvIHByZXZpc3RvIG5hIGFsw61uZWEgYykuCg==Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufpe.br/oai/requestattena@ufpe.bropendoar:22212019-10-25T12:01:59Repositório Institucional da UFPE - Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Tradução para o português do Brasil, adaptação transcultural e validação do Frontal Systems Behavior Scale
title Tradução para o português do Brasil, adaptação transcultural e validação do Frontal Systems Behavior Scale
spellingShingle Tradução para o português do Brasil, adaptação transcultural e validação do Frontal Systems Behavior Scale
BULGACOV, Tatiana Mazziotti
Validação
Escala
Lobo frontal
title_short Tradução para o português do Brasil, adaptação transcultural e validação do Frontal Systems Behavior Scale
title_full Tradução para o português do Brasil, adaptação transcultural e validação do Frontal Systems Behavior Scale
title_fullStr Tradução para o português do Brasil, adaptação transcultural e validação do Frontal Systems Behavior Scale
title_full_unstemmed Tradução para o português do Brasil, adaptação transcultural e validação do Frontal Systems Behavior Scale
title_sort Tradução para o português do Brasil, adaptação transcultural e validação do Frontal Systems Behavior Scale
author BULGACOV, Tatiana Mazziotti
author_facet BULGACOV, Tatiana Mazziotti
author_role author
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6366208591657664
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1960413762128569
dc.contributor.author.fl_str_mv BULGACOV, Tatiana Mazziotti
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv SOUGEY, Everton Botelho
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv BARROS, Luciana Paes de
contributor_str_mv SOUGEY, Everton Botelho
BARROS, Luciana Paes de
dc.subject.por.fl_str_mv Validação
Escala
Lobo frontal
topic Validação
Escala
Lobo frontal
description Este estudo descreve o processo de tradução, adaptação transcultural e validação da escala norte-americana Frontal Systems Behavior Scale (FrSBe) a fim de promover uma escala confiável e válida para a população brasileira. A FrSBe foi desenvolvida com o propósito de identificar e quantificar comportamentos associados a disfunções do lobo frontal e dos sistemas frontais do cérebro. Abrange boa parte da população neurológica, o que inclui pessoas com demências (Doença de Alzheimer, Demência Vascular, Demência Frontotemporal e Demência de Corpos de Lewy), acidente vascular cerebral focal, distúrbios do movimento como a Doença de Parkinson, traumas crânio-encefálicos focais e doenças desmielinizantes como a Esclerose Múltipla. A escala foi inicialmente traduzida para o português do Brasil e depois retrotraduzida para a língua inglesa e avaliada no que concerne as equivalências semântica, idiomática, cultural e operacional. Foi feita a análise de conteúdo, segundo o idioma e linguagem técnica empregada no Brasil, para legitimar a tradução e suas adaptações. No Estudo Piloto obteve-se resultados positivos no que diz respeito à confiabilidade diagnóstica da escala, assim como o Teste de Confiabilidade Alpha de Cronbach que foi calculado em α = 0.75, considerado uma consistência alta. O Estudo de Validação da Escala FrSBe foi feito através da aplicação da escala FrSBe traduzida e adaptada numa amostra de 230 sujeitos do grupo clínico e 231 do grupo controle. O Coeficiente de Concordância Kappa obtido foi de 0,322, considerado como sendo uma concordância razoável. A acurácia (proporção de acertos comparando-se o resultado do paciente com o do familiar) do teste foi de 82,65%. A fim de avaliar a consistência entre as medidas T score (variável quantitativa) dos resultados de Auto-classificação e Classificação Familiar, o Coeficiente de Correlação Intra-Classe (ICC) foi calculado nos dois cenários e ambos foram considerados bons. Ao realizar uma análise dos resultados das três subescalas que medem as três síndromes Apatia, Desinibição e Disfunção Executiva no grupo clínico, observa-se que houve diferenças significativas entre os períodos Antes e Depois, em ambos os Formulários, de Auto-classificação e de Classificação Familiar. A comparação entre os dois tipos de respondentes possibilitou perceber que o familiar ou cuidador tende a supervalorizar os sintomas do paciente, ou então este tende a subestimar a sua sintomatologia. Os resultados obtidos com a aplicação da Escala FrSBe para a realização deste estudo no Brasil poderão ser utilizados para comparação com resultados de estudos internacionais. A versão em Português do Brasil irá contribuir para uma melhora no atendimento e tratamento dessa população neurológica, assim como estimular outros pesquisadores a fazer o uso da escala em suas pesquisas.
publishDate 2017
dc.date.issued.fl_str_mv 2017-12-11
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-03-20T22:44:55Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-03-20T22:44:55Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/29818
url https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/29818
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pernambuco
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pos Graduacao em Neuropsiquiatria e Ciencia do Comportamento
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFPE
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pernambuco
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPE
instname:Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)
instacron:UFPE
instname_str Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)
instacron_str UFPE
institution UFPE
reponame_str Repositório Institucional da UFPE
collection Repositório Institucional da UFPE
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/29818/5/TESE%20Tatiana%20Mazziotti%20Bulgacov.pdf.jpg
https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/29818/1/TESE%20Tatiana%20Mazziotti%20Bulgacov.pdf
https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/29818/2/license_rdf
https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/29818/3/license.txt
https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/29818/4/TESE%20Tatiana%20Mazziotti%20Bulgacov.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 6c71ae27138d550cee22139d14142f42
ca70222a6b43cfd6ef1016ec0239bc7b
e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34
4b8a02c7f2818eaf00dcf2260dd5eb08
aa6807f5073ac069209dbf061caef975
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPE - Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)
repository.mail.fl_str_mv attena@ufpe.br
_version_ 1797780389398315008