Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Steil, Juliana
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Tavares, Otávio Guimarães
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
Texto Completo: http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/7388
https://doi.org/10.5007/2175-8026.2019v72n2p399
Resumo: Este artigo apresenta uma análise de estratégias de tradução manifesta nas obras de Robert Lowell e de Ezra Pound, apontando, particularmente em Imitations e nos Cantos, a utilização consciente do erro, como princípio de composição, para construir conhecimento a partir da distância dos documentos estrangeiros.
id UFPL_5b86a42ae919a86e6121f412d4447921
oai_identifier_str oai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/7388
network_acronym_str UFPL
network_name_str Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
repository_id_str
spelling 2021-04-19T23:15:30Z2021-04-19T23:15:30Z2019STEIL, Juliana ; TAVARES, Otávio Guimarães (trad.). Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym (tradução de Overt Translation Strategies in the Histories of Robert Lowell and Ezra Pound). ILHA DO DESTERRO, v. 72, n.2, p. 379-411, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2019v72n2p399/40173. Acesso em: 14 de abril de 2021.http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/7388https://doi.org/10.5007/2175-8026.2019v72n2p399Este artigo apresenta uma análise de estratégias de tradução manifesta nas obras de Robert Lowell e de Ezra Pound, apontando, particularmente em Imitations e nos Cantos, a utilização consciente do erro, como princípio de composição, para construir conhecimento a partir da distância dos documentos estrangeiros.porUFSCEstratégias de Tradução AbertasRobert LowellImitaçõesEzra PoundThe CantosOvert translation strategiesImitationsEstratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym.Overt Translation Strategies in the Histories of Robert Lowell and Ezra Pound / by Anthony Pym.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleSteil, JulianaTavares, Otávio Guimarãesinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFPel - Guaiacainstname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)instacron:UFPELTEXTESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdf.txtESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdf.txtExtracted texttext/plain38745http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/6/ESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdf.txtd76900053bac733238e682e27e354ae2MD56open accessTHUMBNAILESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdf.jpgESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1467http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/7/ESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdf.jpgd2f2f29cac8a85d52b88c5b4b74c2b0dMD57open accessORIGINALESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdfESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdfapplication/pdf284390http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/1/ESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdf523581f75d16e7a7631a16ad43328d16MD51open accessCC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52open accesslicense_textlicense_texttext/html; charset=utf-80http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53open accesslicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-80http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-867http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/5/license.txtfbd6c74465857056e3ca572d7586661bMD55open accessprefix/73882023-07-13 03:25:15.766open accessoai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/7388VG9kb3Mgb3MgaXRlbnMgZGVzc2EgY29tdW5pZGFkZSBzZWd1ZW0gYSBsaWNlbsOnYSBDcmVhdGl2ZSBDb21tb25zLg==Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufpel.edu.br/oai/requestrippel@ufpel.edu.br || repositorio@ufpel.edu.br || aline.batista@ufpel.edu.bropendoar:2023-07-13T06:25:15Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym.
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Overt Translation Strategies in the Histories of Robert Lowell and Ezra Pound / by Anthony Pym.
title Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym.
spellingShingle Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym.
Steil, Juliana
Estratégias de Tradução Abertas
Robert Lowell
Imitações
Ezra Pound
The Cantos
Overt translation strategies
Imitations
title_short Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym.
title_full Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym.
title_fullStr Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym.
title_full_unstemmed Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym.
title_sort Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym.
author Steil, Juliana
author_facet Steil, Juliana
Tavares, Otávio Guimarães
author_role author
author2 Tavares, Otávio Guimarães
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Steil, Juliana
Tavares, Otávio Guimarães
dc.subject.por.fl_str_mv Estratégias de Tradução Abertas
Robert Lowell
Imitações
Ezra Pound
The Cantos
Overt translation strategies
Imitations
topic Estratégias de Tradução Abertas
Robert Lowell
Imitações
Ezra Pound
The Cantos
Overt translation strategies
Imitations
description Este artigo apresenta uma análise de estratégias de tradução manifesta nas obras de Robert Lowell e de Ezra Pound, apontando, particularmente em Imitations e nos Cantos, a utilização consciente do erro, como princípio de composição, para construir conhecimento a partir da distância dos documentos estrangeiros.
publishDate 2019
dc.date.issued.fl_str_mv 2019
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-04-19T23:15:30Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-04-19T23:15:30Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv STEIL, Juliana ; TAVARES, Otávio Guimarães (trad.). Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym (tradução de Overt Translation Strategies in the Histories of Robert Lowell and Ezra Pound). ILHA DO DESTERRO, v. 72, n.2, p. 379-411, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2019v72n2p399/40173. Acesso em: 14 de abril de 2021.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/7388
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv https://doi.org/10.5007/2175-8026.2019v72n2p399
identifier_str_mv STEIL, Juliana ; TAVARES, Otávio Guimarães (trad.). Estratégias de Tradução Manifesta nas Histórias de Robert Lowell e Ezra Pound, de Anthony Pym (tradução de Overt Translation Strategies in the Histories of Robert Lowell and Ezra Pound). ILHA DO DESTERRO, v. 72, n.2, p. 379-411, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2019v72n2p399/40173. Acesso em: 14 de abril de 2021.
url http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/7388
https://doi.org/10.5007/2175-8026.2019v72n2p399
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv UFSC
publisher.none.fl_str_mv UFSC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
instname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
instname_str Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron_str UFPEL
institution UFPEL
reponame_str Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
collection Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
bitstream.url.fl_str_mv http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/6/ESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdf.txt
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/7/ESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdf.jpg
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/1/ESTRATEGIAS_DE_TRADUCAO_MANIFESTA.pdf
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/2/license_url
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/3/license_text
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/4/license_rdf
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/7388/5/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv d76900053bac733238e682e27e354ae2
d2f2f29cac8a85d52b88c5b4b74c2b0d
523581f75d16e7a7631a16ad43328d16
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
fbd6c74465857056e3ca572d7586661b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
repository.mail.fl_str_mv rippel@ufpel.edu.br || repositorio@ufpel.edu.br || aline.batista@ufpel.edu.br
_version_ 1793442594863185920