O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Sociologias (Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/sociologias/article/view/65878 |
Resumo: | A concepção de “modo de vida” tem sido muito utilizada nas Ciências Sociais, principalmente, para assinalar mudanças culturais, tal como pode ser observado desde Durkheim, Weber, Wirth, Rambaud, Lefevbre, Bourdieu, dentre outros. No entanto, o termo “modo de vida” assume uma pluralidade de significados, dificultando a compreensão das nuances interpretativas que o perpassam. As traduções para o português de estudos em língua inglesa e francesa, por vezes, apresentam termos idênticos para ideias originalmente distintas. Dada essas ambiguidades na definição do modo de vida, esse artigo se propõe a analisar os significados a ele atribuídos na literatura nacional e internacional. Como metodologia foram utilizados dados secundários oriundos de artigos e teses que utilizam o termo modo de vida e/ou traduzem a terminologia para a língua portuguesa, aplicando-se a análise em redes como ferramenta para avaliar o seu uso. Os resultados indicaram que termos distintos em sua língua original, como no franceses genre de vie e style de vie, têm, rotineiramente, a mesma tradução para o português, modo de vida, reforçando a imprecisão do termo. |
id |
UFRGS-10_325d7df5a152d6a5293f083ca0e048f0 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/65878 |
network_acronym_str |
UFRGS-10 |
network_name_str |
Sociologias (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussõesModo de vidaTraduçõesWay of lifeGenre de vieA concepção de “modo de vida” tem sido muito utilizada nas Ciências Sociais, principalmente, para assinalar mudanças culturais, tal como pode ser observado desde Durkheim, Weber, Wirth, Rambaud, Lefevbre, Bourdieu, dentre outros. No entanto, o termo “modo de vida” assume uma pluralidade de significados, dificultando a compreensão das nuances interpretativas que o perpassam. As traduções para o português de estudos em língua inglesa e francesa, por vezes, apresentam termos idênticos para ideias originalmente distintas. Dada essas ambiguidades na definição do modo de vida, esse artigo se propõe a analisar os significados a ele atribuídos na literatura nacional e internacional. Como metodologia foram utilizados dados secundários oriundos de artigos e teses que utilizam o termo modo de vida e/ou traduzem a terminologia para a língua portuguesa, aplicando-se a análise em redes como ferramenta para avaliar o seu uso. Os resultados indicaram que termos distintos em sua língua original, como no franceses genre de vie e style de vie, têm, rotineiramente, a mesma tradução para o português, modo de vida, reforçando a imprecisão do termo.Programa de Pós-Graduação em Sociologia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul2017-07-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion"Avaliado pelos pares"application/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/sociologias/article/view/6587810.1590/15174522-019004521SOCIOLOGIAS; Vol. 19 No. 45 (2017): Trabalhadores, Sindicatos e a Transnacionalização da MilitânciaSOCIOLOGIAS; Vol. 19 Núm. 45 (2017): Trabalhadores, Sindicatos e a Transnacionalização da MilitânciaSociologias; v. 19 n. 45 (2017): Trabalhadores, Sindicatos e a Transnacionalização da Militância1807-03371517-4522reponame:Sociologias (Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/sociologias/article/view/65878/42672Copyright (c) 2019 Gustavo Bastos Braga, Ana Louise Carvalho Fiúza, Paula Cristina Almeida Remoaldoinfo:eu-repo/semantics/openAccessBraga, Gustavo BastosFiúza, Ana Louise CarvalhoRemoaldo, Paula Cristina Almeida2018-02-07T01:21:16Zoai:seer.ufrgs.br:article/65878Revistahttps://seer.ufrgs.br/sociologiasPUBhttps://seer.ufrgs.br/sociologias/oai||revsoc@ufrgs.br1807-03371517-4522opendoar:2018-02-07T01:21:16Sociologias (Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title |
O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
spellingShingle |
O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões Braga, Gustavo Bastos Modo de vida Traduções Way of life Genre de vie |
title_short |
O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title_full |
O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title_fullStr |
O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title_full_unstemmed |
O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title_sort |
O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
author |
Braga, Gustavo Bastos |
author_facet |
Braga, Gustavo Bastos Fiúza, Ana Louise Carvalho Remoaldo, Paula Cristina Almeida |
author_role |
author |
author2 |
Fiúza, Ana Louise Carvalho Remoaldo, Paula Cristina Almeida |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Braga, Gustavo Bastos Fiúza, Ana Louise Carvalho Remoaldo, Paula Cristina Almeida |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Modo de vida Traduções Way of life Genre de vie |
topic |
Modo de vida Traduções Way of life Genre de vie |
description |
A concepção de “modo de vida” tem sido muito utilizada nas Ciências Sociais, principalmente, para assinalar mudanças culturais, tal como pode ser observado desde Durkheim, Weber, Wirth, Rambaud, Lefevbre, Bourdieu, dentre outros. No entanto, o termo “modo de vida” assume uma pluralidade de significados, dificultando a compreensão das nuances interpretativas que o perpassam. As traduções para o português de estudos em língua inglesa e francesa, por vezes, apresentam termos idênticos para ideias originalmente distintas. Dada essas ambiguidades na definição do modo de vida, esse artigo se propõe a analisar os significados a ele atribuídos na literatura nacional e internacional. Como metodologia foram utilizados dados secundários oriundos de artigos e teses que utilizam o termo modo de vida e/ou traduzem a terminologia para a língua portuguesa, aplicando-se a análise em redes como ferramenta para avaliar o seu uso. Os resultados indicaram que termos distintos em sua língua original, como no franceses genre de vie e style de vie, têm, rotineiramente, a mesma tradução para o português, modo de vida, reforçando a imprecisão do termo. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-07-26 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion "Avaliado pelos pares" |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/sociologias/article/view/65878 10.1590/15174522-019004521 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/sociologias/article/view/65878 |
identifier_str_mv |
10.1590/15174522-019004521 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/sociologias/article/view/65878/42672 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Gustavo Bastos Braga, Ana Louise Carvalho Fiúza, Paula Cristina Almeida Remoaldo info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Gustavo Bastos Braga, Ana Louise Carvalho Fiúza, Paula Cristina Almeida Remoaldo |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Sociologia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Sociologia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
SOCIOLOGIAS; Vol. 19 No. 45 (2017): Trabalhadores, Sindicatos e a Transnacionalização da Militância SOCIOLOGIAS; Vol. 19 Núm. 45 (2017): Trabalhadores, Sindicatos e a Transnacionalização da Militância Sociologias; v. 19 n. 45 (2017): Trabalhadores, Sindicatos e a Transnacionalização da Militância 1807-0337 1517-4522 reponame:Sociologias (Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Sociologias (Online) |
collection |
Sociologias (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Sociologias (Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||revsoc@ufrgs.br |
_version_ |
1799766141928734720 |