A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Borsatti, Débora
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Gabriel, Rosângela
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Organon (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/93643
Resumo: Este artigo tem como objetivo apresentar a análise de três tradutores automáticos (TA) disponíveis gratuitamente na internet, buscando problematizar a eficiência dessas ferramentas como suporte para compreensão de textos científicos, tendo em vista as limitações deste tipo de tradução em relação a diferentes elementos linguísticos. O estudo está fundamentado em reflexões sobre leitura e compreensão textual, o conceito de tradução, o funcionamento da tradução através das máquinas, e o uso do tradutor automático como uma estratégia de compreensão leitora em inglês para propósitos acadêmicos. Os resultados apontam diferenças entre os tradutores escolhidos, indicando maior confiabilidade/eficiência de acordo com o sistema empregado, bem como evidenciam a importância da instrumentalização do ensino de estratégias de leitura para garantir a compreensão.PALAVRAS-CHAVES: tradutor automático; leitura; texto científico; inglês para propósitos acadêmicos
id UFRGS-19_b1d6e286c8917ba13a6ccd23527f1ed9
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/93643
network_acronym_str UFRGS-19
network_name_str Organon (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOSEste artigo tem como objetivo apresentar a análise de três tradutores automáticos (TA) disponíveis gratuitamente na internet, buscando problematizar a eficiência dessas ferramentas como suporte para compreensão de textos científicos, tendo em vista as limitações deste tipo de tradução em relação a diferentes elementos linguísticos. O estudo está fundamentado em reflexões sobre leitura e compreensão textual, o conceito de tradução, o funcionamento da tradução através das máquinas, e o uso do tradutor automático como uma estratégia de compreensão leitora em inglês para propósitos acadêmicos. Os resultados apontam diferenças entre os tradutores escolhidos, indicando maior confiabilidade/eficiência de acordo com o sistema empregado, bem como evidenciam a importância da instrumentalização do ensino de estratégias de leitura para garantir a compreensão.PALAVRAS-CHAVES: tradutor automático; leitura; texto científico; inglês para propósitos acadêmicosUniversidade Federal do Rio Grande do Sul2019-09-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/9364310.22456/2238-8915.93643Organon; v. 34 n. 66 (2019): O PAPEL DAS LÍNGUAS NA INTERNACIONALIZAÇÃO DA EDUCAÇÃO2238-89150102-6267reponame:Organon (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/93643/54242Copyright (c) 2019 Rosângela Gabriel, Débora Borsattiinfo:eu-repo/semantics/openAccessBorsatti, DéboraGabriel, Rosângela2020-07-15T15:14:54Zoai:seer.ufrgs.br:article/93643Revistahttp://seer.ufrgs.br/organon/indexPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/organon/oai||organon@ufrgs.br2238-89150102-6267opendoar:2020-07-15T15:14:54Organon (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS
title A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS
spellingShingle A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS
Borsatti, Débora
title_short A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS
title_full A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS
title_fullStr A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS
title_full_unstemmed A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS
title_sort A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS
author Borsatti, Débora
author_facet Borsatti, Débora
Gabriel, Rosângela
author_role author
author2 Gabriel, Rosângela
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Borsatti, Débora
Gabriel, Rosângela
description Este artigo tem como objetivo apresentar a análise de três tradutores automáticos (TA) disponíveis gratuitamente na internet, buscando problematizar a eficiência dessas ferramentas como suporte para compreensão de textos científicos, tendo em vista as limitações deste tipo de tradução em relação a diferentes elementos linguísticos. O estudo está fundamentado em reflexões sobre leitura e compreensão textual, o conceito de tradução, o funcionamento da tradução através das máquinas, e o uso do tradutor automático como uma estratégia de compreensão leitora em inglês para propósitos acadêmicos. Os resultados apontam diferenças entre os tradutores escolhidos, indicando maior confiabilidade/eficiência de acordo com o sistema empregado, bem como evidenciam a importância da instrumentalização do ensino de estratégias de leitura para garantir a compreensão.PALAVRAS-CHAVES: tradutor automático; leitura; texto científico; inglês para propósitos acadêmicos
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-09-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/93643
10.22456/2238-8915.93643
url https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/93643
identifier_str_mv 10.22456/2238-8915.93643
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/93643/54242
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Rosângela Gabriel, Débora Borsatti
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Rosângela Gabriel, Débora Borsatti
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Organon; v. 34 n. 66 (2019): O PAPEL DAS LÍNGUAS NA INTERNACIONALIZAÇÃO DA EDUCAÇÃO
2238-8915
0102-6267
reponame:Organon (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Organon (Porto Alegre. Online)
collection Organon (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Organon (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||organon@ufrgs.br
_version_ 1750135200286769152