Review of the translation of "The Noise of Things as They Fall" (2005) by Juan Gabriel Vásquez

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sales, Kall Lyws Barroso
Data de Publicação: 2023
Outros Autores: Ribeiro, Maria Eduarda Nascimento
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Em Tese (Florianópolis)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/emtese/article/view/85456
Resumo: Juan Gabriel Vásquez is a Colombian writer. Born in Bogotá in 1973, he graduated in law and lived for three years in Paris, where he became a doctor in Latin American literature. Besides The Noise of Things as They Fall (2005), he has written other novels, including The Informers (2004), and The Secret History of Costaguana (2007). The author has also received awards such as the Alfaguara (2011) and Qwerty (2007). In addition to being a writer, Vásquez has done some translations of the works of Victor Hugo, E.M Forster, and John Hersey, and has had his work translated into French, Portuguese (from Brazil and Portugal), English, and Italian. Here, specifically, we present the Portuguese translation of his novel El ruído de las cosas a caer, published in 2005 by Alfaguara, along with critical comments about the translation.
id UFSC-25_acc22358c704ee18467a4986ab31588d
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/85456
network_acronym_str UFSC-25
network_name_str Em Tese (Florianópolis)
repository_id_str
spelling Review of the translation of "The Noise of Things as They Fall" (2005) by Juan Gabriel VásquezResenha de tradução da obra "O barulho das coisas ao cair" (2005) de Juan Gabriel VásquezAcessibilidadePesquisaQualidadeAcessibilityResearchQualityJuan Gabriel Vásquez is a Colombian writer. Born in Bogotá in 1973, he graduated in law and lived for three years in Paris, where he became a doctor in Latin American literature. Besides The Noise of Things as They Fall (2005), he has written other novels, including The Informers (2004), and The Secret History of Costaguana (2007). The author has also received awards such as the Alfaguara (2011) and Qwerty (2007). In addition to being a writer, Vásquez has done some translations of the works of Victor Hugo, E.M Forster, and John Hersey, and has had his work translated into French, Portuguese (from Brazil and Portugal), English, and Italian. Here, specifically, we present the Portuguese translation of his novel El ruído de las cosas a caer, published in 2005 by Alfaguara, along with critical comments about the translation.Juan Gabriel Vásquez é um escritor colombiano. Nascido em Bogotá, em 1973, graduou-se em Direito e viveu três anos em Paris, lugar em que se tornou doutor em literatura latino-americana. Além da obra O barulho das coisas ao cair (2005), escreveu outros romances, dentre eles Os informantes (2004), e História secreta de Costaguana (2007). O autor também recebeu prêmios como o Alfaguara (2011) e Qwerty (2007). Além de escritor, Vásquez realizou algumas traduções das obras de Victor Hugo, E.M Forster e John Hersey e teve sua obra traduzida para francês, português (do Brasil e de Portugal), inglês e italiano. Aqui, especificamente, apresentamos a tradução para português de Portugal de seu romance El ruído de las cosas a caer, publicado em 2005 pela editora Alfaguara, juntamente com comentários críticos acerca da tradução.Universidade Federal de Santa Catarina2023-02-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/emtese/article/view/8545610.5007/1806-5023.2022.e85456Em Tese; v. 19 n. 02 (2022): Seção especial "Estudos sociais de inovação"; 277-2821806-5023reponame:Em Tese (Florianópolis)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/emtese/article/view/85456/52614http://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSales, Kall Lyws Barroso Ribeiro, Maria Eduarda Nascimento 2023-02-14T14:34:14Zoai:periodicos.ufsc.br:article/85456Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/emtese/PUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/emtese/oaiportaldeperiodicos.bu@contato.ufsc.br||revistaemtese@gmail.com1806-50231806-5023opendoar:2023-02-14T14:34:14Em Tese (Florianópolis) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Review of the translation of "The Noise of Things as They Fall" (2005) by Juan Gabriel Vásquez
Resenha de tradução da obra "O barulho das coisas ao cair" (2005) de Juan Gabriel Vásquez
title Review of the translation of "The Noise of Things as They Fall" (2005) by Juan Gabriel Vásquez
spellingShingle Review of the translation of "The Noise of Things as They Fall" (2005) by Juan Gabriel Vásquez
Sales, Kall Lyws Barroso
Acessibilidade
Pesquisa
Qualidade
Acessibility
Research
Quality
title_short Review of the translation of "The Noise of Things as They Fall" (2005) by Juan Gabriel Vásquez
title_full Review of the translation of "The Noise of Things as They Fall" (2005) by Juan Gabriel Vásquez
title_fullStr Review of the translation of "The Noise of Things as They Fall" (2005) by Juan Gabriel Vásquez
title_full_unstemmed Review of the translation of "The Noise of Things as They Fall" (2005) by Juan Gabriel Vásquez
title_sort Review of the translation of "The Noise of Things as They Fall" (2005) by Juan Gabriel Vásquez
author Sales, Kall Lyws Barroso
author_facet Sales, Kall Lyws Barroso
Ribeiro, Maria Eduarda Nascimento
author_role author
author2 Ribeiro, Maria Eduarda Nascimento
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sales, Kall Lyws Barroso
Ribeiro, Maria Eduarda Nascimento
dc.subject.por.fl_str_mv Acessibilidade
Pesquisa
Qualidade
Acessibility
Research
Quality
topic Acessibilidade
Pesquisa
Qualidade
Acessibility
Research
Quality
description Juan Gabriel Vásquez is a Colombian writer. Born in Bogotá in 1973, he graduated in law and lived for three years in Paris, where he became a doctor in Latin American literature. Besides The Noise of Things as They Fall (2005), he has written other novels, including The Informers (2004), and The Secret History of Costaguana (2007). The author has also received awards such as the Alfaguara (2011) and Qwerty (2007). In addition to being a writer, Vásquez has done some translations of the works of Victor Hugo, E.M Forster, and John Hersey, and has had his work translated into French, Portuguese (from Brazil and Portugal), English, and Italian. Here, specifically, we present the Portuguese translation of his novel El ruído de las cosas a caer, published in 2005 by Alfaguara, along with critical comments about the translation.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-02-14
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/emtese/article/view/85456
10.5007/1806-5023.2022.e85456
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/emtese/article/view/85456
identifier_str_mv 10.5007/1806-5023.2022.e85456
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/emtese/article/view/85456/52614
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Em Tese; v. 19 n. 02 (2022): Seção especial "Estudos sociais de inovação"; 277-282
1806-5023
reponame:Em Tese (Florianópolis)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Em Tese (Florianópolis)
collection Em Tese (Florianópolis)
repository.name.fl_str_mv Em Tese (Florianópolis) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv portaldeperiodicos.bu@contato.ufsc.br||revistaemtese@gmail.com
_version_ 1797239878107267072