Libras Interpreter in the Post-Graduation Context: A look at the genre of discourse - Libras Abridged Version

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santiago, Vânia de Aquino Albres
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85314
Resumo: Our objective is to analyze the interpretation of sign language in the educational sphere, in the context of post-graduation lato sensu, focusing on the specificities of the genre of discourse. Thus, we present as research questions: What characteristics of the discursive genre emerge in the performance of the Educational Interpreter? What statements reveal and characterize the genre of discourse in graduate studies based on the performance of the interpreter? Following Bakhtinian and Circle thinking, reflections and studies on the educational interpreter, we conceive of interpretation as a discursive process, in which the performance of interpreters with students depends on the context in which they are inserted. We consider that the performance of educational interpreters is governed by genre’s coercions and, therefore, translation decisions, language style, modes of interpretation and forms of interaction are related to the specific context in which they operate.
id UFSC-6_38987f03f9abfad09829a392191a377b
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/85314
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Libras Interpreter in the Post-Graduation Context: A look at the genre of discourse - Libras Abridged VersionO Intérprete de Libras no Contexto da Pós-Graduação: um olhar para o gênero do discurso - Versão Sintética em LibrasOur objective is to analyze the interpretation of sign language in the educational sphere, in the context of post-graduation lato sensu, focusing on the specificities of the genre of discourse. Thus, we present as research questions: What characteristics of the discursive genre emerge in the performance of the Educational Interpreter? What statements reveal and characterize the genre of discourse in graduate studies based on the performance of the interpreter? Following Bakhtinian and Circle thinking, reflections and studies on the educational interpreter, we conceive of interpretation as a discursive process, in which the performance of interpreters with students depends on the context in which they are inserted. We consider that the performance of educational interpreters is governed by genre’s coercions and, therefore, translation decisions, language style, modes of interpretation and forms of interaction are related to the specific context in which they operate.Nosso objetivo é analisar a interpretação de língua de sinais na esfera educacional, no contexto da pós-graduação lato sensu, focalizando as especificidades do gênero do discurso. Assim, apresentamos como questões de pesquisa: Com quais gêneros discursivos têm que lidar os intérpretes educacionais na pós-graduação? Quais as estratégias dos intérpretes nesse contexto? Seguindo no pensamento bakhtiniano e do Círculo, nas reflexões e estudos sobre o intérprete educacional, concebemos a interpretação como um processo discursivo, no qual a atuação dos intérpretes com os alunos depende do contexto em que estão inseridos. Consideramos que a atuação dos intérpretes educacionais é regida pelas coerções do gênero e, portanto, as decisões tradutórias, estilo de linguagem, modalidades de interpretação e formas de interação dizem respeito ao contexto específico em que atuam.Universidade Federal de Santa Catarina2021-12-24info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmltext/htmlhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/8531410.5007/2175-7968.2021.e85314Cadernos de Tradução; Vol. 41 No. esp. 2 (2021): Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais: Atualidades, Perspectivas e DesafiosCadernos de Tradução; Vol. 41 Núm. esp. 2 (2021): Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais: Atualidades, Perspectivas e DesafiosCadernos de Tradução; v. 41 n. esp. 2 (2021): Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais: Atualidades, Perspectivas e Desafios2175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85314/48161https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85314/48749Copyright (c) 2021 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSantiago, Vânia de Aquino Albres Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de 2022-12-04T16:46:32Zoai:periodicos.ufsc.br:article/85314Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T16:46:32Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Libras Interpreter in the Post-Graduation Context: A look at the genre of discourse - Libras Abridged Version
O Intérprete de Libras no Contexto da Pós-Graduação: um olhar para o gênero do discurso - Versão Sintética em Libras
title Libras Interpreter in the Post-Graduation Context: A look at the genre of discourse - Libras Abridged Version
spellingShingle Libras Interpreter in the Post-Graduation Context: A look at the genre of discourse - Libras Abridged Version
Santiago, Vânia de Aquino Albres
title_short Libras Interpreter in the Post-Graduation Context: A look at the genre of discourse - Libras Abridged Version
title_full Libras Interpreter in the Post-Graduation Context: A look at the genre of discourse - Libras Abridged Version
title_fullStr Libras Interpreter in the Post-Graduation Context: A look at the genre of discourse - Libras Abridged Version
title_full_unstemmed Libras Interpreter in the Post-Graduation Context: A look at the genre of discourse - Libras Abridged Version
title_sort Libras Interpreter in the Post-Graduation Context: A look at the genre of discourse - Libras Abridged Version
author Santiago, Vânia de Aquino Albres
author_facet Santiago, Vânia de Aquino Albres
Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de
author_role author
author2 Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Santiago, Vânia de Aquino Albres
Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de
description Our objective is to analyze the interpretation of sign language in the educational sphere, in the context of post-graduation lato sensu, focusing on the specificities of the genre of discourse. Thus, we present as research questions: What characteristics of the discursive genre emerge in the performance of the Educational Interpreter? What statements reveal and characterize the genre of discourse in graduate studies based on the performance of the interpreter? Following Bakhtinian and Circle thinking, reflections and studies on the educational interpreter, we conceive of interpretation as a discursive process, in which the performance of interpreters with students depends on the context in which they are inserted. We consider that the performance of educational interpreters is governed by genre’s coercions and, therefore, translation decisions, language style, modes of interpretation and forms of interaction are related to the specific context in which they operate.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-12-24
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85314
10.5007/2175-7968.2021.e85314
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85314
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2021.e85314
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85314/48161
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85314/48749
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 41 No. esp. 2 (2021): Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais: Atualidades, Perspectivas e Desafios
Cadernos de Tradução; Vol. 41 Núm. esp. 2 (2021): Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais: Atualidades, Perspectivas e Desafios
Cadernos de Tradução; v. 41 n. esp. 2 (2021): Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais: Atualidades, Perspectivas e Desafios
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875302716866560