Adaptação transcultural e validade de conteúdo do Activity Card Sort ao português brasileiro/ Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bernardo, Lilian Dias
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Pontes, Tatiana Barcelos, Souza, Klysna Imbroinisio de, Santos, Sylvia Gois, Deodoro, Tainá Maria Silva, Almeida, Pedro Henrique Tavares Queiroz de
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
eng
Título da fonte: Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional
Texto Completo: https://www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br/index.php/cadernos/article/view/2709
Resumo: Introdução: As ocupações são o domínio principal da terapia ocupacional. Elas dão valor e significado à vida das pessoas e são influenciadas pelas características individuais e pela cultura. As ocupações nas quais as pessoas se engajam em um momento específico compõem seu repertório ocupacional. Atualmente, nenhum instrumento no Brasil registra a gama de ocupações em que os idosos participam. Objetivo: Descrever o processo de adaptação transcultural e a validade de conteúdo do Activity Card Sort (ACS) para o português do Brasil. Método: Na primeira etapa, três pesquisadores independentes bilíngues traduziram o ACS. A retrotradução foi realizada e sintetizada por duas americanas com fluência no português do Brasil, criando a versão brasileira. Quatro especialistas e 20 idosos analisaram a relevância das atividades e a clareza das fotografias do ACS. Os dados da avaliação foram sintetizados e foram realizadas as análises descritivas e teste de Kappa de Fleiss para análise das equivalências. Resultados: O ACS-Brasil é composto por 83 atividades, divididas nas áreas de atividades instrumentais, sociais, de lazer de alta demanda e lazer de baixa demanda. Adaptações culturais e semânticas foram feitas nas fotografias para refletir o contexto brasileiro. Conclusão: O ACS-Brasil é uma ferramenta capaz de capturar o repertório ocupacional de idosos brasileiros. Pode ajudar na intervenção do terapeuta ocupacional, guiando-o por meio de uma abordagem baseada na ocupação e centrada no cliente.
id UFSCAR-1_2f903e631e3c090f82ca7d6a8153d5a6
oai_identifier_str oai:ojs.www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br:article/2709
network_acronym_str UFSCAR-1
network_name_str Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural e validade de conteúdo do Activity Card Sort ao português brasileiro/ Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian PortugueseIntrodução: As ocupações são o domínio principal da terapia ocupacional. Elas dão valor e significado à vida das pessoas e são influenciadas pelas características individuais e pela cultura. As ocupações nas quais as pessoas se engajam em um momento específico compõem seu repertório ocupacional. Atualmente, nenhum instrumento no Brasil registra a gama de ocupações em que os idosos participam. Objetivo: Descrever o processo de adaptação transcultural e a validade de conteúdo do Activity Card Sort (ACS) para o português do Brasil. Método: Na primeira etapa, três pesquisadores independentes bilíngues traduziram o ACS. A retrotradução foi realizada e sintetizada por duas americanas com fluência no português do Brasil, criando a versão brasileira. Quatro especialistas e 20 idosos analisaram a relevância das atividades e a clareza das fotografias do ACS. Os dados da avaliação foram sintetizados e foram realizadas as análises descritivas e teste de Kappa de Fleiss para análise das equivalências. Resultados: O ACS-Brasil é composto por 83 atividades, divididas nas áreas de atividades instrumentais, sociais, de lazer de alta demanda e lazer de baixa demanda. Adaptações culturais e semânticas foram feitas nas fotografias para refletir o contexto brasileiro. Conclusão: O ACS-Brasil é uma ferramenta capaz de capturar o repertório ocupacional de idosos brasileiros. Pode ajudar na intervenção do terapeuta ocupacional, guiando-o por meio de uma abordagem baseada na ocupação e centrada no cliente.Brazilian Journal of Occupational TherapyCuadernos Brasilenos de Terapia OcupacionalCadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional2021-01-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br/index.php/cadernos/article/view/270910.4322/2526-8910.ctoAO2051Brazilian Journal of Occupational Therapy; Vol. 28 No. 4 (2020); 1165-1179Cuadernos Brasilenos de Terapia Ocupacional; Vol. 28 Núm. 4 (2020); 1165-1179Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional; v. 28 n. 4 (2020); 1165-11792526-8910reponame:Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacionalinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR-DTO)instacron:UFSCARporenghttps://www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br/index.php/cadernos/article/view/2709/1387https://www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br/index.php/cadernos/article/view/2709/1388Copyright (c) 2021 Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacionalhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessBernardo, Lilian DiasPontes, Tatiana BarcelosSouza, Klysna Imbroinisio deSantos, Sylvia GoisDeodoro, Tainá Maria SilvaAlmeida, Pedro Henrique Tavares Queiroz de2021-01-12T14:23:50Zoai:ojs.www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br:article/2709Revistahttp://www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br/index.php/cadernos/indexPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpcadto@ufscar.br||cadto@ufscar.br2526-89102526-8910opendoar:2021-01-12T14:23:50Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR-DTO)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural e validade de conteúdo do Activity Card Sort ao português brasileiro/ Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
title Adaptação transcultural e validade de conteúdo do Activity Card Sort ao português brasileiro/ Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
spellingShingle Adaptação transcultural e validade de conteúdo do Activity Card Sort ao português brasileiro/ Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
Bernardo, Lilian Dias
title_short Adaptação transcultural e validade de conteúdo do Activity Card Sort ao português brasileiro/ Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
title_full Adaptação transcultural e validade de conteúdo do Activity Card Sort ao português brasileiro/ Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
title_fullStr Adaptação transcultural e validade de conteúdo do Activity Card Sort ao português brasileiro/ Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Adaptação transcultural e validade de conteúdo do Activity Card Sort ao português brasileiro/ Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
title_sort Adaptação transcultural e validade de conteúdo do Activity Card Sort ao português brasileiro/ Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
author Bernardo, Lilian Dias
author_facet Bernardo, Lilian Dias
Pontes, Tatiana Barcelos
Souza, Klysna Imbroinisio de
Santos, Sylvia Gois
Deodoro, Tainá Maria Silva
Almeida, Pedro Henrique Tavares Queiroz de
author_role author
author2 Pontes, Tatiana Barcelos
Souza, Klysna Imbroinisio de
Santos, Sylvia Gois
Deodoro, Tainá Maria Silva
Almeida, Pedro Henrique Tavares Queiroz de
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Bernardo, Lilian Dias
Pontes, Tatiana Barcelos
Souza, Klysna Imbroinisio de
Santos, Sylvia Gois
Deodoro, Tainá Maria Silva
Almeida, Pedro Henrique Tavares Queiroz de
description Introdução: As ocupações são o domínio principal da terapia ocupacional. Elas dão valor e significado à vida das pessoas e são influenciadas pelas características individuais e pela cultura. As ocupações nas quais as pessoas se engajam em um momento específico compõem seu repertório ocupacional. Atualmente, nenhum instrumento no Brasil registra a gama de ocupações em que os idosos participam. Objetivo: Descrever o processo de adaptação transcultural e a validade de conteúdo do Activity Card Sort (ACS) para o português do Brasil. Método: Na primeira etapa, três pesquisadores independentes bilíngues traduziram o ACS. A retrotradução foi realizada e sintetizada por duas americanas com fluência no português do Brasil, criando a versão brasileira. Quatro especialistas e 20 idosos analisaram a relevância das atividades e a clareza das fotografias do ACS. Os dados da avaliação foram sintetizados e foram realizadas as análises descritivas e teste de Kappa de Fleiss para análise das equivalências. Resultados: O ACS-Brasil é composto por 83 atividades, divididas nas áreas de atividades instrumentais, sociais, de lazer de alta demanda e lazer de baixa demanda. Adaptações culturais e semânticas foram feitas nas fotografias para refletir o contexto brasileiro. Conclusão: O ACS-Brasil é uma ferramenta capaz de capturar o repertório ocupacional de idosos brasileiros. Pode ajudar na intervenção do terapeuta ocupacional, guiando-o por meio de uma abordagem baseada na ocupação e centrada no cliente.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-01-12
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br/index.php/cadernos/article/view/2709
10.4322/2526-8910.ctoAO2051
url https://www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br/index.php/cadernos/article/view/2709
identifier_str_mv 10.4322/2526-8910.ctoAO2051
dc.language.iso.fl_str_mv por
eng
language por
eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br/index.php/cadernos/article/view/2709/1387
https://www.cadernosdeterapiaocupacional.ufscar.br/index.php/cadernos/article/view/2709/1388
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Brazilian Journal of Occupational Therapy
Cuadernos Brasilenos de Terapia Ocupacional
Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional
publisher.none.fl_str_mv Brazilian Journal of Occupational Therapy
Cuadernos Brasilenos de Terapia Ocupacional
Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional
dc.source.none.fl_str_mv Brazilian Journal of Occupational Therapy; Vol. 28 No. 4 (2020); 1165-1179
Cuadernos Brasilenos de Terapia Ocupacional; Vol. 28 Núm. 4 (2020); 1165-1179
Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional; v. 28 n. 4 (2020); 1165-1179
2526-8910
reponame:Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR-DTO)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR-DTO)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional
collection Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional
repository.name.fl_str_mv Cadernos Brasileiros de Terapia Ocupacional - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR-DTO)
repository.mail.fl_str_mv cadto@ufscar.br||cadto@ufscar.br
_version_ 1797688317978869760