Tradução comentada de El Império jesuítico, de Leopoldo Lugones: uma experiência de tradução da letra

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Aseff, Marlova Gonsales
Data de Publicação: 2007
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/90033
Resumo: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.
id UFSC_b66b1dee391def5f47fbf71170955270
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/90033
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaAseff, Marlova GonsalesCosta, Walter CarlosLafarga, Francisco2012-10-23T05:23:06Z2012-10-23T05:23:06Z20072007246620http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/90033Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.Esta tese é um trabalho de tradução comentada de El imperio jesuítico, ensaio escrito entre 1903 e 1904 pelo poeta modernista argentino Leopoldo Lugones (1874-1938). Maior expoente entre os literatos de sua geração, nesta obra Lugones dedica-se a analisar o projeto missioneiro dos jesuítas junto ao povo guarani e a descrever o território das missões localizadas em território argentino e algumas de suas ruínas. A prosa de Lugones neste ensaio vai do discurso argumentativo próprio desse gênero até a descrição da natureza em prosa poética e impressionista, características do modernismo hispano-americano, alternando também trechos de narrativa em tom épico, de sátira, além de algumas passagens de descrições protocolares. Dado o caráter estético do objeto, minha tradução propõe-se a re-enunciar as propriedades poéticas do texto, a sua letra. Essas foram reunidas em dois grandes cortes: a) a tradução do léxico e a manutenção da diversidade da prosa; b) a re-enunciação do ritmo e do som. O objetivo, assim, é re-enunciar a prosa de Lugones mantendo suas marcas enquanto texto modernista hispano-americano. Os problemas e implicações desta proposta metodológica são analisados em comentários sobre a experiência tradutória.porFlorianópolis, SCLiteraturaLiteratura argentinaTradução e interpretaçãoModernismo (Literatura)Tradução comentada de El Império jesuítico, de Leopoldo Lugones: uma experiência de tradução da letrainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL246620.pdfapplication/pdf7036039https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/90033/1/246620.pdf15dd5f86912482c4c240902e121295c8MD51TEXT246620.pdf.txt246620.pdf.txtExtracted Texttext/plain1125892https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/90033/2/246620.pdf.txta88cfce451c378a85150df0145480930MD52THUMBNAIL246620.pdf.jpg246620.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1482https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/90033/3/246620.pdf.jpg2ae4e5e9a483d7edf9df5be0c2bd58e5MD53123456789/900332013-05-03 20:07:10.528oai:repositorio.ufsc.br:123456789/90033Repositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-05-03T23:07:10Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Tradução comentada de El Império jesuítico, de Leopoldo Lugones: uma experiência de tradução da letra
title Tradução comentada de El Império jesuítico, de Leopoldo Lugones: uma experiência de tradução da letra
spellingShingle Tradução comentada de El Império jesuítico, de Leopoldo Lugones: uma experiência de tradução da letra
Aseff, Marlova Gonsales
Literatura
Literatura argentina
Tradução e interpretação
Modernismo (Literatura)
title_short Tradução comentada de El Império jesuítico, de Leopoldo Lugones: uma experiência de tradução da letra
title_full Tradução comentada de El Império jesuítico, de Leopoldo Lugones: uma experiência de tradução da letra
title_fullStr Tradução comentada de El Império jesuítico, de Leopoldo Lugones: uma experiência de tradução da letra
title_full_unstemmed Tradução comentada de El Império jesuítico, de Leopoldo Lugones: uma experiência de tradução da letra
title_sort Tradução comentada de El Império jesuítico, de Leopoldo Lugones: uma experiência de tradução da letra
author Aseff, Marlova Gonsales
author_facet Aseff, Marlova Gonsales
author_role author
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Aseff, Marlova Gonsales
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Costa, Walter Carlos
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv Lafarga, Francisco
contributor_str_mv Costa, Walter Carlos
Lafarga, Francisco
dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv Literatura
Literatura argentina
Tradução e interpretação
Modernismo (Literatura)
topic Literatura
Literatura argentina
Tradução e interpretação
Modernismo (Literatura)
description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.
publishDate 2007
dc.date.submitted.pt_BR.fl_str_mv 2007
dc.date.issued.fl_str_mv 2007
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2012-10-23T05:23:06Z
dc.date.available.fl_str_mv 2012-10-23T05:23:06Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/90033
dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv 246620
identifier_str_mv 246620
url http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/90033
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/90033/1/246620.pdf
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/90033/2/246620.pdf.txt
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/90033/3/246620.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 15dd5f86912482c4c240902e121295c8
a88cfce451c378a85150df0145480930
2ae4e5e9a483d7edf9df5be0c2bd58e5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1766805174731407360