As percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superior
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Manancial - Repositório Digital da UFSM |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsm.br/handle/1/23140 |
Resumo: | This study is linked to the Special Education Research Line of the Graduate Program in Education. The objective was to identify the perceptions of Interpreting Libras Translators (TILSP) regarding the exercise of their professional attribution in the context of Higher Education. The theoretical framework used permeated Brazilian legislation and studies that deal with the professional attributions of Libras interpreters in Higher Education. Through a qualitative approach, a survey was carried out with interpreters from Brazilian Federal Institutions of Higher Education in the state of Rio Grande do Sul (RS). Initially through a questionnaire on Google Forms and later, through a semi-structured interview conducted with interpreters from federal institutions and education. It was found that still, many are unaware of this profession, many are the attributions delegated to this professional. In face-to-face and virtual activities in educational contexts, the deaf have the possibility of being inserted, and the TILSP is the mediator of the speeches produced by the speaker. It was concluded that, the profession is permeated by challenges and many are the attributions delegated to this professional, the right of the deaf is guaranteed, and the TILSP is the mediator of the speeches produced in the educational context. |
id |
UFSM-20_a1b8e7b197a65e1fd6d366b3be7aa368 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsm.br:1/23140 |
network_acronym_str |
UFSM-20 |
network_name_str |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
repository_id_str |
3913 |
spelling |
2021-12-06T12:06:35Z2021-12-06T12:06:35Z2021-07-28http://repositorio.ufsm.br/handle/1/23140This study is linked to the Special Education Research Line of the Graduate Program in Education. The objective was to identify the perceptions of Interpreting Libras Translators (TILSP) regarding the exercise of their professional attribution in the context of Higher Education. The theoretical framework used permeated Brazilian legislation and studies that deal with the professional attributions of Libras interpreters in Higher Education. Through a qualitative approach, a survey was carried out with interpreters from Brazilian Federal Institutions of Higher Education in the state of Rio Grande do Sul (RS). Initially through a questionnaire on Google Forms and later, through a semi-structured interview conducted with interpreters from federal institutions and education. It was found that still, many are unaware of this profession, many are the attributions delegated to this professional. In face-to-face and virtual activities in educational contexts, the deaf have the possibility of being inserted, and the TILSP is the mediator of the speeches produced by the speaker. It was concluded that, the profession is permeated by challenges and many are the attributions delegated to this professional, the right of the deaf is guaranteed, and the TILSP is the mediator of the speeches produced in the educational context.Este estudo está vinculado a Linha de Pesquisa da Educação Especial do Programa de Pós-Graduação em Educação. Teve como objetivo identificar as percepções dos Tradutores Intérpretes de Libras (TILSP) com relação ao exercício de sua atribuição profissional no contexto do Ensino Superior. O referencial teórico utilizado perpassou a legislação brasileira e estudos que versam sobre as atribuições profissionais dos intérpretes de Libras no Ensino Superior. Por meio de uma abordagem qualitativa, foi realizado um levantamento com intérpretes das Instituições Federais de Ensino Superior brasileira do estado do Rio Grande do Sul (RS). Inicialmente por meio de questionário no Google Formulários e a posteriori, através de entrevista semiestruturada realizada com intérpretes de instituições federais e ensino. Constatou-se que ainda, muitos desconhecem essa profissão, muitas são as atribuições delegadas a este profissional. Nas atividades presencial e virtual nos contextos educativos, o surdo tem a possibilidade de estar inserido, sendo que o TILSP é o mediador dos discursos produzidos pelo orador. Concluiu-se que, a profissão é perpassada por desafios e muitas são as atribuições delegadas a este profissional, o direito do surdo está garantido, sendo que o TILSP é o mediador dos discursos produzidos no contexto educacional.porUniversidade Federal de Santa MariaCentro de EducaçãoPrograma de Pós-Graduação em EducaçãoUFSMBrasilEducaçãoAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessSurdosLibrasIntérpreteDeafInterpreterCNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAOAs percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superiorThe perceptions of libras interpreters in view of their professional attributions in higher educationinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisPavão, Sílvia Maria de Oliveirahttp://lattes.cnpq.br/693489760362226Martins, Tânia AparecidaLopes, Diéssica Zacarias Vargashttp://lattes.cnpq.br/1093151737212956Brasil, Joelaini Martins dos Reis7008000000066004c183ab0-9c3e-4891-bad4-8943e54ebcf15d4a6c46-719b-49ea-ab46-d59c5c17dcb39cb2062a-5050-47aa-a81f-a3a09e8d5709f9569f24-f51c-47ed-885f-77642571495breponame:Manancial - Repositório Digital da UFSMinstname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSMORIGINALDIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdfDIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdfDissertação de Mestradoapplication/pdf914486http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/23140/1/DIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdfb1a5d3b17b4efd1c40b62f9235b00f65MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8805http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/23140/2/license_rdf4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81956http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/23140/3/license.txt2f0571ecee68693bd5cd3f17c1e075dfMD53TEXTDIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdf.txtDIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdf.txtExtracted texttext/plain141203http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/23140/4/DIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdf.txt5a6fad5610eedf195c39b8ea5630cf42MD54THUMBNAILDIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdf.jpgDIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg4350http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/23140/5/DIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdf.jpgad7f422974fef9f2b2e6173be67a0180MD551/231402021-12-07 03:01:10.429oai:repositorio.ufsm.br:1/23140TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlCkZlZGVyYWwgZGUgU2FudGEgTWFyaWEgKFVGU00pIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UKZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3VtbykgcG9yIHRvZG8gbyBtdW5kbyBubyBmb3JtYXRvIGltcHJlc3NvIGUgZWxldHLDtG5pY28gZQplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGU00gcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbwpwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgVUZTTSBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgYSBzdWEgdGVzZSBvdQpkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcwpuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0byBkYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldQpjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6oKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVGU00Kb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlCmlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91IG5vIGNvbnRlw7pkbyBkYSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gb3JhIGRlcG9zaXRhZGEuCgpDQVNPIEEgVEVTRSBPVSBESVNTRVJUQcOHw4NPIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VCkFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTyBRVUUgTsODTyBTRUpBIEEgVUZTTQosIFZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PClRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBVRlNNIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKQpkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcwpjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgoKRepositório Institucionalhttp://repositorio.ufsm.br/PUBhttp://repositorio.ufsm.br/oai/requestopendoar:39132021-12-07T06:01:10Manancial - Repositório Digital da UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
As percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superior |
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
The perceptions of libras interpreters in view of their professional attributions in higher education |
title |
As percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superior |
spellingShingle |
As percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superior Brasil, Joelaini Martins dos Reis Surdos Libras Intérprete Deaf Interpreter CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO |
title_short |
As percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superior |
title_full |
As percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superior |
title_fullStr |
As percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superior |
title_full_unstemmed |
As percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superior |
title_sort |
As percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superior |
author |
Brasil, Joelaini Martins dos Reis |
author_facet |
Brasil, Joelaini Martins dos Reis |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Pavão, Sílvia Maria de Oliveira |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/693489760362226 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Martins, Tânia Aparecida |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Lopes, Diéssica Zacarias Vargas |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/1093151737212956 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Brasil, Joelaini Martins dos Reis |
contributor_str_mv |
Pavão, Sílvia Maria de Oliveira Martins, Tânia Aparecida Lopes, Diéssica Zacarias Vargas |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Surdos Libras Intérprete |
topic |
Surdos Libras Intérprete Deaf Interpreter CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Deaf Interpreter |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO |
description |
This study is linked to the Special Education Research Line of the Graduate Program in Education. The objective was to identify the perceptions of Interpreting Libras Translators (TILSP) regarding the exercise of their professional attribution in the context of Higher Education. The theoretical framework used permeated Brazilian legislation and studies that deal with the professional attributions of Libras interpreters in Higher Education. Through a qualitative approach, a survey was carried out with interpreters from Brazilian Federal Institutions of Higher Education in the state of Rio Grande do Sul (RS). Initially through a questionnaire on Google Forms and later, through a semi-structured interview conducted with interpreters from federal institutions and education. It was found that still, many are unaware of this profession, many are the attributions delegated to this professional. In face-to-face and virtual activities in educational contexts, the deaf have the possibility of being inserted, and the TILSP is the mediator of the speeches produced by the speaker. It was concluded that, the profession is permeated by challenges and many are the attributions delegated to this professional, the right of the deaf is guaranteed, and the TILSP is the mediator of the speeches produced in the educational context. |
publishDate |
2021 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-12-06T12:06:35Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2021-12-06T12:06:35Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2021-07-28 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsm.br/handle/1/23140 |
url |
http://repositorio.ufsm.br/handle/1/23140 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.cnpq.fl_str_mv |
700800000006 |
dc.relation.confidence.fl_str_mv |
600 |
dc.relation.authority.fl_str_mv |
4c183ab0-9c3e-4891-bad4-8943e54ebcf1 5d4a6c46-719b-49ea-ab46-d59c5c17dcb3 9cb2062a-5050-47aa-a81f-a3a09e8d5709 f9569f24-f51c-47ed-885f-77642571495b |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria Centro de Educação |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Educação |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFSM |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Educação |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria Centro de Educação |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Manancial - Repositório Digital da UFSM instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) instacron:UFSM |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
instacron_str |
UFSM |
institution |
UFSM |
reponame_str |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
collection |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/23140/1/DIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdf http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/23140/2/license_rdf http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/23140/3/license.txt http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/23140/4/DIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdf.txt http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/23140/5/DIS_PPGEDUCACAO_2021_BRASIL_JOELAINI.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
b1a5d3b17b4efd1c40b62f9235b00f65 4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347 2f0571ecee68693bd5cd3f17c1e075df 5a6fad5610eedf195c39b8ea5630cf42 ad7f422974fef9f2b2e6173be67a0180 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Manancial - Repositório Digital da UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1794523845703499776 |