Sociology of Translation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Belas Infiéis |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31153 |
Resumo: | The author presents several overlappings of Translation Studies with some sociological specialities and perspectives related to the object of study and the theorical tools employed: the concepts of norm, deviation, the symbolic borders, and different post-structuralist approaches. Taking the analysis of these and the other elements mentioned as its starting point, the possibility of taking into account the existence of an interdisciplinary nodule is discussed. |
id |
UNB-17_f0a76154dfd4deba5e6361336cd8c2f3 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/31153 |
network_acronym_str |
UNB-17 |
network_name_str |
Belas Infiéis |
repository_id_str |
|
spelling |
Sociology of TranslationSociologia da TraduçãoSociologia do Conhecimento. Sociologia da Linguagem. Construcionismo Social. Sociologia da Tradução.Sociology of Knowledge. Sociology of Language. Social Constructionism. Sociology of Translation.The author presents several overlappings of Translation Studies with some sociological specialities and perspectives related to the object of study and the theorical tools employed: the concepts of norm, deviation, the symbolic borders, and different post-structuralist approaches. Taking the analysis of these and the other elements mentioned as its starting point, the possibility of taking into account the existence of an interdisciplinary nodule is discussed.O autor apresenta várias sobreposições dos Estudos da Tradução com algumas abordagens e perspectivas sociológicas relacionadas ao objeto de pesquisa e à s ferramentas teóricas empregadas, a saber: os conceitos de norma, desvio, fronteiras simbólicas e os diferentes posicionamentos pós-estruturalistas. A partir da análise desses e de outros elementos, mencionados como ponto de partida, é discutida a possibilidade de levar em consideração a existência de um módulo interdisciplinar.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2021-01-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/3115310.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.31153Belas Infiéis; Vol. 10 No. 1 (2021): Não temático (Fluxo contínuo); 01-18Belas Infiéis; v. 10 n. 1 (2021): Não temático (Fluxo contínuo); 01-182316-661410.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.1reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31153/28882Copyright (c) 2021 CC BYhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessDíaz-Fouces, OscarSerpa, Talita2021-05-13T13:47:35Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/31153Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2021-05-13T13:47:35Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Sociology of Translation Sociologia da Tradução |
title |
Sociology of Translation |
spellingShingle |
Sociology of Translation Díaz-Fouces, Oscar Sociologia do Conhecimento. Sociologia da Linguagem. Construcionismo Social. Sociologia da Tradução. Sociology of Knowledge. Sociology of Language. Social Constructionism. Sociology of Translation. |
title_short |
Sociology of Translation |
title_full |
Sociology of Translation |
title_fullStr |
Sociology of Translation |
title_full_unstemmed |
Sociology of Translation |
title_sort |
Sociology of Translation |
author |
Díaz-Fouces, Oscar |
author_facet |
Díaz-Fouces, Oscar Serpa, Talita |
author_role |
author |
author2 |
Serpa, Talita |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Díaz-Fouces, Oscar Serpa, Talita |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Sociologia do Conhecimento. Sociologia da Linguagem. Construcionismo Social. Sociologia da Tradução. Sociology of Knowledge. Sociology of Language. Social Constructionism. Sociology of Translation. |
topic |
Sociologia do Conhecimento. Sociologia da Linguagem. Construcionismo Social. Sociologia da Tradução. Sociology of Knowledge. Sociology of Language. Social Constructionism. Sociology of Translation. |
description |
The author presents several overlappings of Translation Studies with some sociological specialities and perspectives related to the object of study and the theorical tools employed: the concepts of norm, deviation, the symbolic borders, and different post-structuralist approaches. Taking the analysis of these and the other elements mentioned as its starting point, the possibility of taking into account the existence of an interdisciplinary nodule is discussed. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-01-31 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31153 10.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.31153 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31153 |
identifier_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.31153 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31153/28882 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 CC BY https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 CC BY https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
Belas Infiéis; Vol. 10 No. 1 (2021): Não temático (Fluxo contínuo); 01-18 Belas Infiéis; v. 10 n. 1 (2021): Não temático (Fluxo contínuo); 01-18 2316-6614 10.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.1 reponame:Belas Infiéis instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Belas Infiéis |
collection |
Belas Infiéis |
repository.name.fl_str_mv |
Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com |
_version_ |
1798320123726004224 |