Sociology of Translation

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Díaz-Fouces, Oscar
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Serpa, Talita
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31153
Resumo: The author presents several overlappings of Translation Studies with some sociological specialities and perspectives related to the object of study and the theorical tools employed: the concepts of norm, deviation, the symbolic borders, and different post-structuralist approaches. Taking the analysis of these and the other elements mentioned as its starting point, the possibility of taking into account the existence of an interdisciplinary nodule is discussed.
id UNB-17_f0a76154dfd4deba5e6361336cd8c2f3
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/31153
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling Sociology of TranslationSociologia da TraduçãoSociologia do Conhecimento. Sociologia da Linguagem. Construcionismo Social. Sociologia da Tradução.Sociology of Knowledge. Sociology of Language. Social Constructionism. Sociology of Translation.The author presents several overlappings of Translation Studies with some sociological specialities and perspectives related to the object of study and the theorical tools employed: the concepts of norm, deviation, the symbolic borders, and different post-structuralist approaches. Taking the analysis of these and the other elements mentioned as its starting point, the possibility of taking into account the existence of an interdisciplinary nodule is discussed.O autor apresenta várias sobreposições dos Estudos da Tradução com algumas abordagens e perspectivas sociológicas relacionadas ao objeto de pesquisa e às ferramentas teóricas empregadas, a saber: os conceitos de norma, desvio, fronteiras simbólicas e os diferentes posicionamentos pós-estruturalistas. A partir da análise desses e de outros elementos, mencionados como ponto de partida, é discutida a possibilidade de levar em consideração a existência de um módulo interdisciplinar.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2021-01-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/3115310.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.31153Belas Infiéis; Vol. 10 No. 1 (2021): Não temático (Fluxo contínuo); 01-18Belas Infiéis; v. 10 n. 1 (2021): Não temático (Fluxo contínuo); 01-182316-661410.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.1reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31153/28882Copyright (c) 2021 CC BYhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessDíaz-Fouces, OscarSerpa, Talita2021-05-13T13:47:35Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/31153Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2021-05-13T13:47:35Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Sociology of Translation
Sociologia da Tradução
title Sociology of Translation
spellingShingle Sociology of Translation
Díaz-Fouces, Oscar
Sociologia do Conhecimento. Sociologia da Linguagem. Construcionismo Social. Sociologia da Tradução.
Sociology of Knowledge. Sociology of Language. Social Constructionism. Sociology of Translation.
title_short Sociology of Translation
title_full Sociology of Translation
title_fullStr Sociology of Translation
title_full_unstemmed Sociology of Translation
title_sort Sociology of Translation
author Díaz-Fouces, Oscar
author_facet Díaz-Fouces, Oscar
Serpa, Talita
author_role author
author2 Serpa, Talita
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Díaz-Fouces, Oscar
Serpa, Talita
dc.subject.por.fl_str_mv Sociologia do Conhecimento. Sociologia da Linguagem. Construcionismo Social. Sociologia da Tradução.
Sociology of Knowledge. Sociology of Language. Social Constructionism. Sociology of Translation.
topic Sociologia do Conhecimento. Sociologia da Linguagem. Construcionismo Social. Sociologia da Tradução.
Sociology of Knowledge. Sociology of Language. Social Constructionism. Sociology of Translation.
description The author presents several overlappings of Translation Studies with some sociological specialities and perspectives related to the object of study and the theorical tools employed: the concepts of norm, deviation, the symbolic borders, and different post-structuralist approaches. Taking the analysis of these and the other elements mentioned as its starting point, the possibility of taking into account the existence of an interdisciplinary nodule is discussed.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-01-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31153
10.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.31153
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31153
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.31153
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31153/28882
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 CC BY
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 CC BY
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 10 No. 1 (2021): Não temático (Fluxo contínuo); 01-18
Belas Infiéis; v. 10 n. 1 (2021): Não temático (Fluxo contínuo); 01-18
2316-6614
10.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.1
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320123726004224