A tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivo
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | http://bdm.unb.br/handle/10483/16272 |
Resumo: | Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Letras - Tradução - Espanhol, 2016. |
id |
UNB-2_4f849c72bcf9f9df4a715bf20c711579 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/16272 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Santos, Alex SchlottfeldtEvangelista, Lily MartinezSANTOS, Alex Schlottfeldt. A tradução e a localização: estudo de caso do marketing esportivo. 2016. viii, [73] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.http://bdm.unb.br/handle/10483/16272Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Letras - Tradução - Espanhol, 2016.Atualmente, estamos em um mundo em que as mais diversas culturas se relacionam, trocam informações e se adaptam a uma realidade que se altera em alta velocidade. Em todas as áreas há a necessidade de se comunicar com outras sociedades de forma efetiva e dinâmica. Nesse contexto, a tradução revela-se como essencial para realizar esse papel nas diferentes áreas do conhecimento. Esta pesquisa trata da tradução no ambiente virtual, quanto à sua localização, e como ela está inserida no contexto do marketing esportivo. Foi um estudo de caso com coleta de informações em páginas de equipes de futebol que disputaram o Campeonato Brasileiro da 1ª divisão de 2016, equipes de futebol espanhol que disputaram competições europeias na temporada de 2015/2016 e equipes que disputaram competições sul-americanas de 2016. Verificou-se que poucas equipes possuíam sites multi-idiomas. Nenhuma equipe mexicana tinha site em outras línguas, praticamente todos os clubes espanhóis dispunham de, pelo menos, uma página em outro idioma e poucas equipes brasileiras e sul-americanas apresentavam páginas multi-idiomas ativas. A área do marketing esportivo tem um grande potencial para o desenvolvimento econômico das equipes e necessita de profissionais de tradução que auxiliem os clubes a internacionalizar suas marcas.Submitted by Nayara Silva (nayarasilva@bce.unb.br) on 2017-03-15T16:34:18Z No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2016_AlexSchlottfeldtSantos_tcc.pdf: 1283754 bytes, checksum: 2e63a35267fc33f881ef5d5d5a71be2e (MD5)Approved for entry into archive by Ruthlea Nascimento (ruthlea.nascimento@gmail.com) on 2017-03-16T16:14:22Z (GMT) No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2016_AlexSchlottfeldtSantos_tcc.pdf: 1283754 bytes, checksum: 2e63a35267fc33f881ef5d5d5a71be2e (MD5)Made available in DSpace on 2017-03-16T16:14:22Z (GMT). No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2016_AlexSchlottfeldtSantos_tcc.pdf: 1283754 bytes, checksum: 2e63a35267fc33f881ef5d5d5a71be2e (MD5)Actualmente estamos en un mundo en que las diferentes culturas se relacionan, intercambian información y se adaptan a una realidad que cambia a gran velocidad. En todas las áreas hay una necesidad de comunicarse con otras sociedades de una manera efectiva y dinámica. En este contexto, la traducción se revela como esencial para realizar esta función en diferentes áreas de conocimiento. El objeto de esta investigación es la traducción en el entorno virtual, como su localización, y cómo se inserta en el contexto del marketing deportivo. Fue un estudio de caso con la colecta de información de las páginas de equipos que compitieron en el Campeonato Brasileño de la primera división en el 2016, los equipos de fútbol españoles que han jugado competiciones europeas en la temporada 2015/2016 y equipos que compitieron en competiciones sudamericanas del 2016. Basados en el estudio hecho, se puede concluir que pocos equipos tenían sitios web en multi-idiomas. Ningún equipo mexicano tenía sitio en otros idiomas, prácticamente todos los clubes españoles tenían, por lo menos, una página en otro idioma y pocos equipos de Brasil y América del Sur tenían páginas en multi-idiomas activos. El área de marketing deportivo tiene un gran potencial para el desarrollo económico de los equipos y necesita de un profesional de traducción para ayudar a los clubes a la internacionalización de sus marcas.Tradução e interpretaçãoMarketing esportivoFutebol - culturaMultilinguismoA tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2017-03-16T16:14:22Z2017-03-16T16:14:22Z2016info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2016_AlexSchlottfeldtSantos_tcc.pdf2016_AlexSchlottfeldtSantos_tcc.pdfapplication/pdf1283754http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16272/1/2016_AlexSchlottfeldtSantos_tcc.pdf2e63a35267fc33f881ef5d5d5a71be2eMD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16272/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16272/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16272/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1758http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16272/5/license.txt48fee5d355e169b5219b5efc5a9ad174MD5510483/162722021-11-30 11:31:49.708oai:bdm.unb.br:10483/16272w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvLiBQb3IgZmF2b3IsIGxlaWEgYQpsaWNlbsOnYSBhdGVudGFtZW50ZS4gQ2FzbyBuZWNlc3NpdGUgZGUgYWxndW0gZXNjbGFyZWNpbWVudG8gZW50cmUgZW0KY29udGF0byBhdHJhdsOpcyBkZTogYmRtQGJjZS51bmIuYnIgb3UgMzEwNy0yNjg3LgoKTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvL2EgU3IuL1NyYS4gKGF1dG9yIG91IGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcik6CgphKSBDb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlCnJlcHJvZHV6aXIsIGNvbnZlcnRlciAoY29tbyBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBjb211bmljYXIgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8vYWJzdHJhY3QpIGVtCmZvcm1hdG8gZGlnaXRhbCBvdSBpbXByZXNzbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8uCgpiKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwsIGUgcXVlCmRldMOpbSBvIGRpcmVpdG8gZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIERlY2xhcmEKdGFtYsOpbSBxdWUgYSBlbnRyZWdhIGRvIGRvY3VtZW50byBuw6NvIGluZnJpbmdlLCB0YW50byBxdWFudG8gbGhlIMOpCnBvc3PDrXZlbCBzYWJlciwgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlLgoKYykgU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgY29udMOpbSBtYXRlcmlhbCBkbyBxdWFsIG7Do28gZGV0w6ltIG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYXV0b3JpemHDp8OjbyBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIG9zIGRpcmVpdG9zCnJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZQp0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdQpjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLgoKU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8KcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhLCBkZWNsYXJhIHF1ZQpjdW1wcml1IHF1YWlzcXVlciBvYnJpZ2HDp8O1ZXMgZXhpZ2lkYXMgcGVsbyByZXNwZWN0aXZvIGNvbnRyYXRvIG91CmFjb3Jkby4KCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBpZGVudGlmaWNhcsOhIGNsYXJhbWVudGUgbyhzKSBzZXUgKHMpIG5vbWUgKHMpCmNvbW8gbyAocykgYXV0b3IgKGVzKSBvdSBkZXRlbnRvciAoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8KZW50cmVndWUsIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgcGFyYSBhbMOpbSBkYXMgcGVybWl0aWRhcyBwb3IKZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KBiblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712021-11-30T13:31:49Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivo |
title |
A tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivo |
spellingShingle |
A tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivo Santos, Alex Schlottfeldt Tradução e interpretação Marketing esportivo Futebol - cultura Multilinguismo |
title_short |
A tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivo |
title_full |
A tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivo |
title_fullStr |
A tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivo |
title_full_unstemmed |
A tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivo |
title_sort |
A tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivo |
author |
Santos, Alex Schlottfeldt |
author_facet |
Santos, Alex Schlottfeldt |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santos, Alex Schlottfeldt |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Evangelista, Lily Martinez |
contributor_str_mv |
Evangelista, Lily Martinez |
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Marketing esportivo Futebol - cultura Multilinguismo |
topic |
Tradução e interpretação Marketing esportivo Futebol - cultura Multilinguismo |
description |
Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Letras - Tradução - Espanhol, 2016. |
publishDate |
2016 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2016 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2017-03-16T16:14:22Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2017-03-16T16:14:22Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SANTOS, Alex Schlottfeldt. A tradução e a localização: estudo de caso do marketing esportivo. 2016. viii, [73] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/handle/10483/16272 |
identifier_str_mv |
SANTOS, Alex Schlottfeldt. A tradução e a localização: estudo de caso do marketing esportivo. 2016. viii, [73] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016. |
url |
http://bdm.unb.br/handle/10483/16272 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16272/1/2016_AlexSchlottfeldtSantos_tcc.pdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16272/2/license_url http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16272/3/license_text http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16272/4/license_rdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16272/5/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
2e63a35267fc33f881ef5d5d5a71be2e 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 48fee5d355e169b5219b5efc5a9ad174 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1798495698183782400 |