Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carter, Rosemary de Paula Leite
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie
Texto Completo: http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25101
Resumo: This thesis has the purpose to investigate Monteiro Lobato's expectations and interests in relation to the publishing of his literary works in North-America with a broader number of readers and a larger book circulation. We will specially focus on Brazilian Short Stories, Series Little Blue Books, nº 733, published by Haldeman-Julius Company in 1925. The pioneer role of the North-American literary critic Isaac Goldberg (1887-1938) as a go-between and organizer of some Brazilian literary works of Art as well as of some Lobato's earliest published material in The United States of America will also be pursued. We also aim to examine the accomplishments of two transpositions of the short story O Engraçado Arrependido into English. The literary works are: "The Penitent Wag" in Brazilian Short Stories, Little Blue Book nº 733, by Haldeman Julius Company (1925) and The Funny Man Who Repented published in A World Of Great Stories by Crown Publisher(1947). In order to attain this target we intend to compare the text in Portuguese (9th edition, Urupês, 1923), with the mentioned transpositions into English in 1925 and 1947.
id UPM_88f63945d2e2b7e4fb05e604eca8720a
oai_identifier_str oai:dspace.mackenzie.br:10899/25101
network_acronym_str UPM
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie
repository_id_str 10277
spelling 2016-03-15T19:47:28Z2020-05-28T18:12:03Z2012-05-142020-05-28T18:12:03Z2012-02-10CARTER, Rosemary de Paula Leite. Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro. 2012. 365 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2012.http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25101This thesis has the purpose to investigate Monteiro Lobato's expectations and interests in relation to the publishing of his literary works in North-America with a broader number of readers and a larger book circulation. We will specially focus on Brazilian Short Stories, Series Little Blue Books, nº 733, published by Haldeman-Julius Company in 1925. The pioneer role of the North-American literary critic Isaac Goldberg (1887-1938) as a go-between and organizer of some Brazilian literary works of Art as well as of some Lobato's earliest published material in The United States of America will also be pursued. We also aim to examine the accomplishments of two transpositions of the short story O Engraçado Arrependido into English. The literary works are: "The Penitent Wag" in Brazilian Short Stories, Little Blue Book nº 733, by Haldeman Julius Company (1925) and The Funny Man Who Repented published in A World Of Great Stories by Crown Publisher(1947). In order to attain this target we intend to compare the text in Portuguese (9th edition, Urupês, 1923), with the mentioned transpositions into English in 1925 and 1947.Este trabalho discutirá, num primeiro momento, expectativas e interesses do escritor Monteiro Lobato (1882-1948) em relação à publicação, no idioma inglês, de seus contos no mercado livreiro norte-americano que dispunha, na ocasião, de um contingente maior de leitores. Destacaremos, primeiramente, a obra Brazilian Short Stories, Série Little Blue Books nº. 733, lançada pela editora Haldeman Julius em 1925. A pesquisa pretende, também, investigar o papel do crítico literário norte-americano Isaac Goldberg (1887-1938) estacando o pioneirismo de seu papel como intermediário e divulgador de obras da literatura brasileira nos Estados Unidos, nas primeiras décadas do século XX. Num segundo momento, será objeto de análise duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido", nona edição de Urupês, 1923, que neste trabalho será a obra cotejada como texto de partida, com os dois textos de chegada em língua inglesa: "The Penitent Wag", publicado em Brazilian Short Stories (1925), pela Haldeman-Julius Company e "The Funny-Man Who Repented", título dado ao conto na coletânea A World Of Great Stories (1947), publicada pela Crown Publishers Inc.application/pdfporUniversidade Presbiteriana MackenzieLetrasUPMBRLetrasMonteiro LobatoAmérica do NortetransposiçãoIsaac GoldbergLittle Blue BooksMonteiro LobatoNorth-AmericatranspositionIsaac GoldbergLittle Blue BooksCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASMonteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisLajolo, Marisa Philberthttp://lattes.cnpq.br/1025607971064367Ferreira, João Cesário Leonelhttp://lattes.cnpq.br/0412253064458725Brait, Elisabethhttp://lattes.cnpq.br/7028238588180059Hanna, Vera Lúcia Harabagihttp://lattes.cnpq.br/7378861073762519Albieri, Thaís de Mattoshttp://lattes.cnpq.br/6010833280290439http://lattes.cnpq.br/9871187207481580Carter, Rosemary de Paula Leitehttp://tede.mackenzie.br/jspui/retrieve/4575/Rosemary%20de%20Paula%20Leite%20Carter.pdf.jpghttp://tede.mackenzie.br/jspui/bitstream/tede/2334/1/Rosemary%20de%20Paula%20Leite%20Carter.pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzieinstname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)instacron:MACKENZIE10899/251012020-05-28 15:12:03.554Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.mackenzie.br/jspui/PRI
dc.title.por.fl_str_mv Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro
title Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro
spellingShingle Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro
Carter, Rosemary de Paula Leite
Monteiro Lobato
América do Norte
transposição
Isaac Goldberg
Little Blue Books
Monteiro Lobato
North-America
transposition
Isaac Goldberg
Little Blue Books
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
title_short Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro
title_full Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro
title_fullStr Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro
title_full_unstemmed Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro
title_sort Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro
author Carter, Rosemary de Paula Leite
author_facet Carter, Rosemary de Paula Leite
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Lajolo, Marisa Philbert
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1025607971064367
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Ferreira, João Cesário Leonel
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0412253064458725
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Brait, Elisabeth
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7028238588180059
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Hanna, Vera Lúcia Harabagi
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7378861073762519
dc.contributor.referee4.fl_str_mv Albieri, Thaís de Mattos
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6010833280290439
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9871187207481580
dc.contributor.author.fl_str_mv Carter, Rosemary de Paula Leite
contributor_str_mv Lajolo, Marisa Philbert
Ferreira, João Cesário Leonel
Brait, Elisabeth
Hanna, Vera Lúcia Harabagi
Albieri, Thaís de Mattos
dc.subject.por.fl_str_mv Monteiro Lobato
América do Norte
transposição
Isaac Goldberg
Little Blue Books
topic Monteiro Lobato
América do Norte
transposição
Isaac Goldberg
Little Blue Books
Monteiro Lobato
North-America
transposition
Isaac Goldberg
Little Blue Books
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
dc.subject.eng.fl_str_mv Monteiro Lobato
North-America
transposition
Isaac Goldberg
Little Blue Books
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
description This thesis has the purpose to investigate Monteiro Lobato's expectations and interests in relation to the publishing of his literary works in North-America with a broader number of readers and a larger book circulation. We will specially focus on Brazilian Short Stories, Series Little Blue Books, nº 733, published by Haldeman-Julius Company in 1925. The pioneer role of the North-American literary critic Isaac Goldberg (1887-1938) as a go-between and organizer of some Brazilian literary works of Art as well as of some Lobato's earliest published material in The United States of America will also be pursued. We also aim to examine the accomplishments of two transpositions of the short story O Engraçado Arrependido into English. The literary works are: "The Penitent Wag" in Brazilian Short Stories, Little Blue Book nº 733, by Haldeman Julius Company (1925) and The Funny Man Who Repented published in A World Of Great Stories by Crown Publisher(1947). In order to attain this target we intend to compare the text in Portuguese (9th edition, Urupês, 1923), with the mentioned transpositions into English in 1925 and 1947.
publishDate 2012
dc.date.available.fl_str_mv 2012-05-14
2020-05-28T18:12:03Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2012-02-10
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-03-15T19:47:28Z
2020-05-28T18:12:03Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv CARTER, Rosemary de Paula Leite. Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro. 2012. 365 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2012.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25101
identifier_str_mv CARTER, Rosemary de Paula Leite. Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro. 2012. 365 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2012.
url http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25101
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Presbiteriana Mackenzie
dc.publisher.program.fl_str_mv Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UPM
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Presbiteriana Mackenzie
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie
instname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)
instacron:MACKENZIE
instname_str Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)
instacron_str MACKENZIE
institution MACKENZIE
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1757177218685992960