Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
Texto Completo: | http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25101 |
Resumo: | This thesis has the purpose to investigate Monteiro Lobato's expectations and interests in relation to the publishing of his literary works in North-America with a broader number of readers and a larger book circulation. We will specially focus on Brazilian Short Stories, Series Little Blue Books, nº 733, published by Haldeman-Julius Company in 1925. The pioneer role of the North-American literary critic Isaac Goldberg (1887-1938) as a go-between and organizer of some Brazilian literary works of Art as well as of some Lobato's earliest published material in The United States of America will also be pursued. We also aim to examine the accomplishments of two transpositions of the short story O Engraçado Arrependido into English. The literary works are: "The Penitent Wag" in Brazilian Short Stories, Little Blue Book nº 733, by Haldeman Julius Company (1925) and The Funny Man Who Repented published in A World Of Great Stories by Crown Publisher(1947). In order to attain this target we intend to compare the text in Portuguese (9th edition, Urupês, 1923), with the mentioned transpositions into English in 1925 and 1947. |
id |
UPM_88f63945d2e2b7e4fb05e604eca8720a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:dspace.mackenzie.br:10899/25101 |
network_acronym_str |
UPM |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
repository_id_str |
10277 |
spelling |
2016-03-15T19:47:28Z2020-05-28T18:12:03Z2012-05-142020-05-28T18:12:03Z2012-02-10CARTER, Rosemary de Paula Leite. Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro. 2012. 365 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2012.http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25101This thesis has the purpose to investigate Monteiro Lobato's expectations and interests in relation to the publishing of his literary works in North-America with a broader number of readers and a larger book circulation. We will specially focus on Brazilian Short Stories, Series Little Blue Books, nº 733, published by Haldeman-Julius Company in 1925. The pioneer role of the North-American literary critic Isaac Goldberg (1887-1938) as a go-between and organizer of some Brazilian literary works of Art as well as of some Lobato's earliest published material in The United States of America will also be pursued. We also aim to examine the accomplishments of two transpositions of the short story O Engraçado Arrependido into English. The literary works are: "The Penitent Wag" in Brazilian Short Stories, Little Blue Book nº 733, by Haldeman Julius Company (1925) and The Funny Man Who Repented published in A World Of Great Stories by Crown Publisher(1947). In order to attain this target we intend to compare the text in Portuguese (9th edition, Urupês, 1923), with the mentioned transpositions into English in 1925 and 1947.Este trabalho discutirá, num primeiro momento, expectativas e interesses do escritor Monteiro Lobato (1882-1948) em relação à publicação, no idioma inglês, de seus contos no mercado livreiro norte-americano que dispunha, na ocasião, de um contingente maior de leitores. Destacaremos, primeiramente, a obra Brazilian Short Stories, Série Little Blue Books nº. 733, lançada pela editora Haldeman Julius em 1925. A pesquisa pretende, também, investigar o papel do crítico literário norte-americano Isaac Goldberg (1887-1938) estacando o pioneirismo de seu papel como intermediário e divulgador de obras da literatura brasileira nos Estados Unidos, nas primeiras décadas do século XX. Num segundo momento, será objeto de análise duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido", nona edição de Urupês, 1923, que neste trabalho será a obra cotejada como texto de partida, com os dois textos de chegada em língua inglesa: "The Penitent Wag", publicado em Brazilian Short Stories (1925), pela Haldeman-Julius Company e "The Funny-Man Who Repented", título dado ao conto na coletânea A World Of Great Stories (1947), publicada pela Crown Publishers Inc.application/pdfporUniversidade Presbiteriana MackenzieLetrasUPMBRLetrasMonteiro LobatoAmérica do NortetransposiçãoIsaac GoldbergLittle Blue BooksMonteiro LobatoNorth-AmericatranspositionIsaac GoldbergLittle Blue BooksCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASMonteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisLajolo, Marisa Philberthttp://lattes.cnpq.br/1025607971064367Ferreira, João Cesário Leonelhttp://lattes.cnpq.br/0412253064458725Brait, Elisabethhttp://lattes.cnpq.br/7028238588180059Hanna, Vera Lúcia Harabagihttp://lattes.cnpq.br/7378861073762519Albieri, Thaís de Mattoshttp://lattes.cnpq.br/6010833280290439http://lattes.cnpq.br/9871187207481580Carter, Rosemary de Paula Leitehttp://tede.mackenzie.br/jspui/retrieve/4575/Rosemary%20de%20Paula%20Leite%20Carter.pdf.jpghttp://tede.mackenzie.br/jspui/bitstream/tede/2334/1/Rosemary%20de%20Paula%20Leite%20Carter.pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzieinstname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)instacron:MACKENZIE10899/251012020-05-28 15:12:03.554Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.mackenzie.br/jspui/PRI |
dc.title.por.fl_str_mv |
Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro |
title |
Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro |
spellingShingle |
Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro Carter, Rosemary de Paula Leite Monteiro Lobato América do Norte transposição Isaac Goldberg Little Blue Books Monteiro Lobato North-America transposition Isaac Goldberg Little Blue Books CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
title_short |
Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro |
title_full |
Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro |
title_fullStr |
Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro |
title_full_unstemmed |
Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro |
title_sort |
Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro |
author |
Carter, Rosemary de Paula Leite |
author_facet |
Carter, Rosemary de Paula Leite |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Lajolo, Marisa Philbert |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/1025607971064367 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Ferreira, João Cesário Leonel |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0412253064458725 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Brait, Elisabeth |
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7028238588180059 |
dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
Hanna, Vera Lúcia Harabagi |
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7378861073762519 |
dc.contributor.referee4.fl_str_mv |
Albieri, Thaís de Mattos |
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6010833280290439 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9871187207481580 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Carter, Rosemary de Paula Leite |
contributor_str_mv |
Lajolo, Marisa Philbert Ferreira, João Cesário Leonel Brait, Elisabeth Hanna, Vera Lúcia Harabagi Albieri, Thaís de Mattos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Monteiro Lobato América do Norte transposição Isaac Goldberg Little Blue Books |
topic |
Monteiro Lobato América do Norte transposição Isaac Goldberg Little Blue Books Monteiro Lobato North-America transposition Isaac Goldberg Little Blue Books CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Monteiro Lobato North-America transposition Isaac Goldberg Little Blue Books |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
description |
This thesis has the purpose to investigate Monteiro Lobato's expectations and interests in relation to the publishing of his literary works in North-America with a broader number of readers and a larger book circulation. We will specially focus on Brazilian Short Stories, Series Little Blue Books, nº 733, published by Haldeman-Julius Company in 1925. The pioneer role of the North-American literary critic Isaac Goldberg (1887-1938) as a go-between and organizer of some Brazilian literary works of Art as well as of some Lobato's earliest published material in The United States of America will also be pursued. We also aim to examine the accomplishments of two transpositions of the short story O Engraçado Arrependido into English. The literary works are: "The Penitent Wag" in Brazilian Short Stories, Little Blue Book nº 733, by Haldeman Julius Company (1925) and The Funny Man Who Repented published in A World Of Great Stories by Crown Publisher(1947). In order to attain this target we intend to compare the text in Portuguese (9th edition, Urupês, 1923), with the mentioned transpositions into English in 1925 and 1947. |
publishDate |
2012 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2012-05-14 2020-05-28T18:12:03Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2012-02-10 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2016-03-15T19:47:28Z 2020-05-28T18:12:03Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
CARTER, Rosemary de Paula Leite. Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro. 2012. 365 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2012. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25101 |
identifier_str_mv |
CARTER, Rosemary de Paula Leite. Monteiro Lobato acontece na América: análise de duas transposições do conto "O Engraçado Arrependido" de Monteiro Lobato para o idioma inglês, respectivamente, em 1925 e 1947 e a relação intelectual do crítico literário Isaac Goldberg com o autor brasileiro. 2012. 365 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2012. |
url |
http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25101 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Presbiteriana Mackenzie |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UPM |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Presbiteriana Mackenzie |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie instname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE) instacron:MACKENZIE |
instname_str |
Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE) |
instacron_str |
MACKENZIE |
institution |
MACKENZIE |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1757177218685992960 |