Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng por spa |
Título da fonte: | Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
Texto Completo: | https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/85052 |
Resumo: | OBJETIVOS: traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa do Brasil o modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estratégia ao ensino do raciocínio clínico. MÉTODO: a tradução e adaptação cultural foi realizada por meio de tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste com 33 estudantes de graduação em enfermagem. RESULTADOS: as etapas de tradução inicial, síntese das traduções e retrotradução foram realizadas a contento, havendo a necessidade de pequenos ajustes. Na avaliação pelo comitê de especialistas da versão traduzida, todos os itens obtiveram concordância superior a 80% na primeira rodada de avaliação e no pré-teste com os estudantes. O modelo mostrou-se adequado à sua finalidade. CONCLUSÃO: recomenda-se o uso do modelo como uma estratégia complementar ao ensino do raciocínio diagnóstico, visando a formação de enfermeiros mais conscientes sobre a tarefa diagnóstica e a importância da segurança do paciente. |
id |
USP-38_4a491fcdad8bd2ee150c7503fc7094fe |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/85052 |
network_acronym_str |
USP-38 |
network_name_str |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model Traducción y adaptación cultural para Brasil del modelo Developing Nurses' Thinking Tradução e adaptação cultural para o Brasil do modelo Developing Nurses' Thinking OBJETIVOS: traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa do Brasil o modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estratégia ao ensino do raciocínio clínico. MÉTODO: a tradução e adaptação cultural foi realizada por meio de tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste com 33 estudantes de graduação em enfermagem. RESULTADOS: as etapas de tradução inicial, síntese das traduções e retrotradução foram realizadas a contento, havendo a necessidade de pequenos ajustes. Na avaliação pelo comitê de especialistas da versão traduzida, todos os itens obtiveram concordância superior a 80% na primeira rodada de avaliação e no pré-teste com os estudantes. O modelo mostrou-se adequado à sua finalidade. CONCLUSÃO: recomenda-se o uso do modelo como uma estratégia complementar ao ensino do raciocínio diagnóstico, visando a formação de enfermeiros mais conscientes sobre a tarefa diagnóstica e a importância da segurança do paciente. OBJETIVOS: traducir y adaptar culturalmente para el idioma portugués de Brasil el modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estrategia la enseñanza del raciocinio clínico. MÉTODO: la traducción y adaptación cultural fue realizada por medio de traducción inicial, síntesis de las traducciones, retrotraducción, evaluación por comité de especialistas y preprueba con 33 estudiantes de graduación en enfermería. RESULTADOS: las etapas de traducción inicial, síntesis de las traducciones y retrotraducción fueron realizadas satisfactoriamente, habiendo la necesidad de realizar pequeños ajustes. En la evaluación por el comité de especialistas de la versión traducida, todos los ítems obtuvieron concordancia superior a 80% en la primera rodada de evaluación y en el preprueba con los estudiantes, el modelo se mostró adecuado para su finalidad. CONCLUSIÓN: se recomienda el uso del modelo como una estrategia complementaria a la enseñanza del raciocinio diagnóstico, objetivando la formación de enfermeros más conscientes sobre la tarea diagnóstica y la importancia de la seguridad del paciente. OBJECTIVES: to translate and culturally adapt to Brazilian Portuguese the Developing Nurses' Thinking model, used as a strategy for teaching clinical reasoning. METHOD: the translation and cultural adaptation were undertaken through initial translation, synthesis of the translations, back-translation, evaluation by a committee of specialists and a pre-test with 33 undergraduate nursing students. RESULTS: the stages of initial translation, synthesis of the translations and back-translation were undertaken satisfactorily, small adjustments being needed. In the evaluation of the translated version by the committee of specialists, all the items obtained agreement over 80% in the first round of evaluation and in the pre-test with the students, so the model was shown to be fit for purpose. CONCLUSION: the use of the model as a complementary strategy in the teaching of diagnostic reasoning is recommended, with a view to the training of nurses who are more aware regarding the diagnostic task and the importance of patient safety. Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto2014-04-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/8505210.1590/0104-1169.3232.2402Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 22 n. 2 (2014); 197-203Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 22 No. 2 (2014); 197-203Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 22 Núm. 2 (2014); 197-2031518-83450104-1169reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPengporspahttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/85052/87879https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/85052/87880https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/85052/87881Jensen, Rodrigo Cruz, Diná de Almeida Lopes Monteiro da Tesoro, Mary Gay Lopes, Maria Helena Baena de Moraes info:eu-repo/semantics/openAccess2014-10-29T18:19:58Zoai:revistas.usp.br:article/85052Revistahttp://www.scielo.br/rlaePUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br1518-83450104-1169opendoar:2014-10-29T18:19:58Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model Traducción y adaptación cultural para Brasil del modelo Developing Nurses' Thinking Tradução e adaptação cultural para o Brasil do modelo Developing Nurses' Thinking |
title |
Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model |
spellingShingle |
Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model Jensen, Rodrigo |
title_short |
Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model |
title_full |
Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model |
title_fullStr |
Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model |
title_full_unstemmed |
Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model |
title_sort |
Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model |
author |
Jensen, Rodrigo |
author_facet |
Jensen, Rodrigo Cruz, Diná de Almeida Lopes Monteiro da Tesoro, Mary Gay Lopes, Maria Helena Baena de Moraes |
author_role |
author |
author2 |
Cruz, Diná de Almeida Lopes Monteiro da Tesoro, Mary Gay Lopes, Maria Helena Baena de Moraes |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Jensen, Rodrigo Cruz, Diná de Almeida Lopes Monteiro da Tesoro, Mary Gay Lopes, Maria Helena Baena de Moraes |
description |
OBJETIVOS: traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa do Brasil o modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estratégia ao ensino do raciocínio clínico. MÉTODO: a tradução e adaptação cultural foi realizada por meio de tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste com 33 estudantes de graduação em enfermagem. RESULTADOS: as etapas de tradução inicial, síntese das traduções e retrotradução foram realizadas a contento, havendo a necessidade de pequenos ajustes. Na avaliação pelo comitê de especialistas da versão traduzida, todos os itens obtiveram concordância superior a 80% na primeira rodada de avaliação e no pré-teste com os estudantes. O modelo mostrou-se adequado à sua finalidade. CONCLUSÃO: recomenda-se o uso do modelo como uma estratégia complementar ao ensino do raciocínio diagnóstico, visando a formação de enfermeiros mais conscientes sobre a tarefa diagnóstica e a importância da segurança do paciente. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-04-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/85052 10.1590/0104-1169.3232.2402 |
url |
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/85052 |
identifier_str_mv |
10.1590/0104-1169.3232.2402 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng por spa |
language |
eng por spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/85052/87879 https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/85052/87880 https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/85052/87881 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 22 n. 2 (2014); 197-203 Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 22 No. 2 (2014); 197-203 Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 22 Núm. 2 (2014); 197-203 1518-8345 0104-1169 reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
collection |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
rlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br |
_version_ |
1748936655607169024 |