Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Phaos (Online) |
Texto Completo: | https://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070 |
Resumo: | Este artigo pretende compendiar testemunhos sobre a recepção das traduções greco-romanas de Manoel Odorico Mendes por seus contemporâneos. Alguns dos mais célebres literatos lusófonos do século XIX – entre os quais Joaquim Manoel de Macedo, Gonçalves Dias e Antônio Feliciano de Castilho – deixaram seus comentários sobre o trabalho de Mendes, o mais produtivo e controverso tradutor brasileiro do período. O estudo desse corpus oferece registros preciosos de crítica de tradução que poderão constituir evidências de práticas e métodos tradutórios correntes em um dos períodos em que mais se produziram traduções poéticas da literatura da Antiguidade. |
id |
UNICAMP-7_1ff4baed960e84a049221a43013629a6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.iel.unicamp.br:article/2070 |
network_acronym_str |
UNICAMP-7 |
network_name_str |
Phaos (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIXOdorico Mendes. Língua clássica. Poesia.Língua clássicaEste artigo pretende compendiar testemunhos sobre a recepção das traduções greco-romanas de Manoel Odorico Mendes por seus contemporâneos. Alguns dos mais célebres literatos lusófonos do século XIX – entre os quais Joaquim Manoel de Macedo, Gonçalves Dias e Antônio Feliciano de Castilho – deixaram seus comentários sobre o trabalho de Mendes, o mais produtivo e controverso tradutor brasileiro do período. O estudo desse corpus oferece registros preciosos de crítica de tradução que poderão constituir evidências de práticas e métodos tradutórios correntes em um dos períodos em que mais se produziram traduções poéticas da literatura da Antiguidade.PhaoS - Revista de Estudos ClássicosPhaoS - Revista de Estudos Clássicos2013-02-25info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070PhaoS - Revista de Estudos Clássicos; No. 10 (2010)PhaoS - Revista de Estudos Clássicos; n. 10 (2010)2526-80581676-3076reponame:Phaos (Online)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPporhttps://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070/3389Vieira, Brunno V. G.info:eu-repo/semantics/openAccess2018-07-20T14:12:49Zoai:revistas.iel.unicamp.br:article/2070Revistahttps://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaosPUBhttps://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/oai||phaos@iel.unicamp.br|| spublic@iel.unicamp.br2526-80581676-3076opendoar:2018-07-20T14:12:49Phaos (Online) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX |
title |
Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX |
spellingShingle |
Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX Vieira, Brunno V. G. Odorico Mendes. Língua clássica. Poesia. Língua clássica |
title_short |
Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX |
title_full |
Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX |
title_fullStr |
Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX |
title_full_unstemmed |
Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX |
title_sort |
Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX |
author |
Vieira, Brunno V. G. |
author_facet |
Vieira, Brunno V. G. |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vieira, Brunno V. G. |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Odorico Mendes. Língua clássica. Poesia. Língua clássica |
topic |
Odorico Mendes. Língua clássica. Poesia. Língua clássica |
description |
Este artigo pretende compendiar testemunhos sobre a recepção das traduções greco-romanas de Manoel Odorico Mendes por seus contemporâneos. Alguns dos mais célebres literatos lusófonos do século XIX – entre os quais Joaquim Manoel de Macedo, Gonçalves Dias e Antônio Feliciano de Castilho – deixaram seus comentários sobre o trabalho de Mendes, o mais produtivo e controverso tradutor brasileiro do período. O estudo desse corpus oferece registros preciosos de crítica de tradução que poderão constituir evidências de práticas e métodos tradutórios correntes em um dos períodos em que mais se produziram traduções poéticas da literatura da Antiguidade. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-02-25 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070 |
url |
https://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070/3389 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
PhaoS - Revista de Estudos Clássicos PhaoS - Revista de Estudos Clássicos |
publisher.none.fl_str_mv |
PhaoS - Revista de Estudos Clássicos PhaoS - Revista de Estudos Clássicos |
dc.source.none.fl_str_mv |
PhaoS - Revista de Estudos Clássicos; No. 10 (2010) PhaoS - Revista de Estudos Clássicos; n. 10 (2010) 2526-8058 1676-3076 reponame:Phaos (Online) instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) instacron:UNICAMP |
instname_str |
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
instacron_str |
UNICAMP |
institution |
UNICAMP |
reponame_str |
Phaos (Online) |
collection |
Phaos (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Phaos (Online) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
repository.mail.fl_str_mv |
||phaos@iel.unicamp.br|| spublic@iel.unicamp.br |
_version_ |
1800216932172955648 |