White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Talask,Gabriel
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: de Freitas,Sabrina Bastos, Rasmussen,Maria Estela Wildner, Silva,Mônica Santos, da Costa,Rafael Thomaz, Dias,Gisele Pereira, Nardi,Antonio E., de Carvalho,Marcele Regine
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Trends in Psychiatry and Psychotherapy
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892018000100047
Resumo: Abstract Introduction Intrusive thoughts may cause a significant level of distress, since some individuals evaluate the content of those thoughts as aversive. Suppression of intrusive thoughts is one of the strategies adopted by these individuals, which increases the level of distress. Suppression of thoughts may be present as one of the factors that maintain different psychological disorders. Objective To describe the translation and adaptation into Brazilian Portuguese of the White Bear Suppression Inventory (WBSI), which measures thought suppression. Methods Three translations and back-translations were conducted by independent evaluators. Semantic equivalence was assessed and the three versions were evaluated to produce a synthesized version. Comments from participants on the preliminary version of the questionnaire were examined. Results We developed a preliminary Brazilian Portuguese version of the WBSI. It was found that most participants understood the descriptions of cognitions given in the translated questionnaire. Conclusion The use of three different versions of translations and back-translations, discussion of the synthetic version and interaction with the target population have conferred viability to the process of semantic equivalence of the Brazilian Portuguese final version of the WBSI.
id APRGS-1_d70773ea23c201409e16dbc04526e8ca
oai_identifier_str oai:scielo:S2237-60892018000100047
network_acronym_str APRGS-1
network_name_str Trends in Psychiatry and Psychotherapy
repository_id_str
spelling White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian PortugueseThought suppressioncross-cultural adaptationsemantic equivalenceAbstract Introduction Intrusive thoughts may cause a significant level of distress, since some individuals evaluate the content of those thoughts as aversive. Suppression of intrusive thoughts is one of the strategies adopted by these individuals, which increases the level of distress. Suppression of thoughts may be present as one of the factors that maintain different psychological disorders. Objective To describe the translation and adaptation into Brazilian Portuguese of the White Bear Suppression Inventory (WBSI), which measures thought suppression. Methods Three translations and back-translations were conducted by independent evaluators. Semantic equivalence was assessed and the three versions were evaluated to produce a synthesized version. Comments from participants on the preliminary version of the questionnaire were examined. Results We developed a preliminary Brazilian Portuguese version of the WBSI. It was found that most participants understood the descriptions of cognitions given in the translated questionnaire. Conclusion The use of three different versions of translations and back-translations, discussion of the synthetic version and interaction with the target population have conferred viability to the process of semantic equivalence of the Brazilian Portuguese final version of the WBSI.Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul2018-03-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892018000100047Trends in Psychiatry and Psychotherapy v.40 n.1 2018reponame:Trends in Psychiatry and Psychotherapyinstname:Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sulinstacron:APRGS10.1590/2237-6089-2017-0082info:eu-repo/semantics/openAccessTalask,Gabrielde Freitas,Sabrina BastosRasmussen,Maria Estela WildnerSilva,Mônica Santosda Costa,Rafael ThomazDias,Gisele PereiraNardi,Antonio E.de Carvalho,Marcele Regineeng2018-04-26T00:00:00Zoai:scielo:S2237-60892018000100047Revistahttp://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=2237-6089&lng=en&nrm=isohttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprevista@aprs.org.br|| rodrigo_grassi@terra.com.br2238-00192237-6089opendoar:2018-04-26T00:00Trends in Psychiatry and Psychotherapy - Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sulfalse
dc.title.none.fl_str_mv White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
title White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
spellingShingle White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
Talask,Gabriel
Thought suppression
cross-cultural adaptation
semantic equivalence
title_short White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
title_full White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
title_fullStr White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
title_sort White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
author Talask,Gabriel
author_facet Talask,Gabriel
de Freitas,Sabrina Bastos
Rasmussen,Maria Estela Wildner
Silva,Mônica Santos
da Costa,Rafael Thomaz
Dias,Gisele Pereira
Nardi,Antonio E.
de Carvalho,Marcele Regine
author_role author
author2 de Freitas,Sabrina Bastos
Rasmussen,Maria Estela Wildner
Silva,Mônica Santos
da Costa,Rafael Thomaz
Dias,Gisele Pereira
Nardi,Antonio E.
de Carvalho,Marcele Regine
author2_role author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Talask,Gabriel
de Freitas,Sabrina Bastos
Rasmussen,Maria Estela Wildner
Silva,Mônica Santos
da Costa,Rafael Thomaz
Dias,Gisele Pereira
Nardi,Antonio E.
de Carvalho,Marcele Regine
dc.subject.por.fl_str_mv Thought suppression
cross-cultural adaptation
semantic equivalence
topic Thought suppression
cross-cultural adaptation
semantic equivalence
description Abstract Introduction Intrusive thoughts may cause a significant level of distress, since some individuals evaluate the content of those thoughts as aversive. Suppression of intrusive thoughts is one of the strategies adopted by these individuals, which increases the level of distress. Suppression of thoughts may be present as one of the factors that maintain different psychological disorders. Objective To describe the translation and adaptation into Brazilian Portuguese of the White Bear Suppression Inventory (WBSI), which measures thought suppression. Methods Three translations and back-translations were conducted by independent evaluators. Semantic equivalence was assessed and the three versions were evaluated to produce a synthesized version. Comments from participants on the preliminary version of the questionnaire were examined. Results We developed a preliminary Brazilian Portuguese version of the WBSI. It was found that most participants understood the descriptions of cognitions given in the translated questionnaire. Conclusion The use of three different versions of translations and back-translations, discussion of the synthetic version and interaction with the target population have conferred viability to the process of semantic equivalence of the Brazilian Portuguese final version of the WBSI.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-03-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892018000100047
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892018000100047
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/2237-6089-2017-0082
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Trends in Psychiatry and Psychotherapy v.40 n.1 2018
reponame:Trends in Psychiatry and Psychotherapy
instname:Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
instacron:APRGS
instname_str Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
instacron_str APRGS
institution APRGS
reponame_str Trends in Psychiatry and Psychotherapy
collection Trends in Psychiatry and Psychotherapy
repository.name.fl_str_mv Trends in Psychiatry and Psychotherapy - Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
repository.mail.fl_str_mv revista@aprs.org.br|| rodrigo_grassi@terra.com.br
_version_ 1754209281040711680