POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: WANESSA GONCALVES SILVA
Data de Publicação: 2006
Tipo de documento: Dissertação
Título da fonte: Portal de Dados Abertos da CAPES
id BRCRIS_e214cfbc20e2bcbc792c48ca7479b302
network_acronym_str CAPES
network_name_str Portal de Dados Abertos da CAPES
dc.title.pt-BR.fl_str_mv POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA
title POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA
spellingShingle POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA
WANESSA GONCALVES SILVA
title_short POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA
title_full POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA
title_fullStr POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA
POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA
title_full_unstemmed POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA
POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA
title_sort POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA
publishDate 2006
format masterThesis
author_role author
author WANESSA GONCALVES SILVA
author_facet WANESSA GONCALVES SILVA
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3224030964399864
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv MAURI FURLAN
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4029031870834542
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
instname_str UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
reponame_str Portal de Dados Abertos da CAPES
collection Portal de Dados Abertos da CAPES
spelling CAPESPortal de Dados Abertos da CAPESPOR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADAPOR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADAPOR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADAPOR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADAPOR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADAPOR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADAPOR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA2006masterThesisauthorWANESSA GONCALVES SILVAhttp://lattes.cnpq.br/3224030964399864MAURI FURLANhttp://lattes.cnpq.br/4029031870834542UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINAUNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINAUNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINAPortal de Dados Abertos da CAPESPortal de Dados Abertos da CAPES
identifier_str_mv SILVA, WANESSA GONCALVES. POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA. 2006. Tese.
dc.identifier.citation.fl_str_mv SILVA, WANESSA GONCALVES. POR UM PROJETO DE TRADUÇÃO ESTRANGEIRIZANTE:DR. FAUSTUS, UMA TRADUÇÃO COMENTADA E ANOTADA. 2006. Tese.
_version_ 1741885383776403456