O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: AMORIM, Lauro Maia
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista do GEL
Texto Completo: https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/33
Resumo: Este artigo discute o papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil, levando em consideração as relações entre o contexto sociocultural brasileiro, demarcado pela mestiçagem tanto biológica quanto cultural, e o modo peculiar com que a perspectiva da crítica literária representada pelos ensaios e traduções do crítico brasileiro Sérgio Milliet, produzidos entre as décadas de 40 e 60, aborda a poética afro-americana, com foco especial na poesia de Langston Hughes. No artigo discutem-se as diferenças entre os contextos brasileiro e norte-americano em relação aos discursos da miscigenação e da raça. Analisa-se em que medida Sérgio Milliet formulou uma identidade racializada para a poesia afro-americana em seus ensaios, reconstruindo-a, porém, por meio da tradução, na sua antologia Obras Primas da Poesia Universal, de forma menos racializada e de modo que a estética afro-americana pudesse soar menos dissonante e regional, e mais aliada ao princípio da universalidade que caracteriza a antologia, composta por renomados poetas brasileiros e estrangeiros.
id GEL-1_74407341fb00c716a95515703a20c4a4
oai_identifier_str oai:ojs.emnuvens.com.br:article/33
network_acronym_str GEL-1
network_name_str Revista do GEL
repository_id_str
spelling O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no BrasilTradução. Identidade. Literatura Afro-Americana. Miscigenação. Raça.Este artigo discute o papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil, levando em consideração as relações entre o contexto sociocultural brasileiro, demarcado pela mestiçagem tanto biológica quanto cultural, e o modo peculiar com que a perspectiva da crítica literária representada pelos ensaios e traduções do crítico brasileiro Sérgio Milliet, produzidos entre as décadas de 40 e 60, aborda a poética afro-americana, com foco especial na poesia de Langston Hughes. No artigo discutem-se as diferenças entre os contextos brasileiro e norte-americano em relação aos discursos da miscigenação e da raça. Analisa-se em que medida Sérgio Milliet formulou uma identidade racializada para a poesia afro-americana em seus ensaios, reconstruindo-a, porém, por meio da tradução, na sua antologia Obras Primas da Poesia Universal, de forma menos racializada e de modo que a estética afro-americana pudesse soar menos dissonante e regional, e mais aliada ao princípio da universalidade que caracteriza a antologia, composta por renomados poetas brasileiros e estrangeiros.Revista do Gel2012-07-24info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.gel.org.br/rg/article/view/33Revista do GEL; v. 9 n. 1 (2012): Revista do GEL ; 107-1341984-591X1806-4906reponame:Revista do GELinstname:Grupo de estudos linguísticos (GEL)instacron:GELporhttps://revistas.gel.org.br/rg/article/view/33/16AMORIM, Lauro Maiainfo:eu-repo/semantics/openAccess2021-12-28T15:20:06Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/33Revistahttps://revistas.gel.org.br/rgONGhttps://revistas.gel.org.br/rg/oai||revistadogel@gmail.com1984-591X1806-4906opendoar:2021-12-28T15:20:06Revista do GEL - Grupo de estudos linguísticos (GEL)false
dc.title.none.fl_str_mv O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil
title O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil
spellingShingle O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil
AMORIM, Lauro Maia
Tradução. Identidade. Literatura Afro-Americana. Miscigenação. Raça.
title_short O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil
title_full O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil
title_fullStr O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil
title_full_unstemmed O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil
title_sort O papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil
author AMORIM, Lauro Maia
author_facet AMORIM, Lauro Maia
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv AMORIM, Lauro Maia
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução. Identidade. Literatura Afro-Americana. Miscigenação. Raça.
topic Tradução. Identidade. Literatura Afro-Americana. Miscigenação. Raça.
description Este artigo discute o papel da tradução na construção da identidade da literatura afro-americana no Brasil, levando em consideração as relações entre o contexto sociocultural brasileiro, demarcado pela mestiçagem tanto biológica quanto cultural, e o modo peculiar com que a perspectiva da crítica literária representada pelos ensaios e traduções do crítico brasileiro Sérgio Milliet, produzidos entre as décadas de 40 e 60, aborda a poética afro-americana, com foco especial na poesia de Langston Hughes. No artigo discutem-se as diferenças entre os contextos brasileiro e norte-americano em relação aos discursos da miscigenação e da raça. Analisa-se em que medida Sérgio Milliet formulou uma identidade racializada para a poesia afro-americana em seus ensaios, reconstruindo-a, porém, por meio da tradução, na sua antologia Obras Primas da Poesia Universal, de forma menos racializada e de modo que a estética afro-americana pudesse soar menos dissonante e regional, e mais aliada ao princípio da universalidade que caracteriza a antologia, composta por renomados poetas brasileiros e estrangeiros.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-07-24
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/33
url https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/33
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/33/16
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Revista do Gel
publisher.none.fl_str_mv Revista do Gel
dc.source.none.fl_str_mv Revista do GEL; v. 9 n. 1 (2012): Revista do GEL ; 107-134
1984-591X
1806-4906
reponame:Revista do GEL
instname:Grupo de estudos linguísticos (GEL)
instacron:GEL
instname_str Grupo de estudos linguísticos (GEL)
instacron_str GEL
institution GEL
reponame_str Revista do GEL
collection Revista do GEL
repository.name.fl_str_mv Revista do GEL - Grupo de estudos linguísticos (GEL)
repository.mail.fl_str_mv ||revistadogel@gmail.com
_version_ 1798948113280401408