Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados (VIM 2008)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Inmetro, Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia
Data de Publicação: 2009
Tipo de documento: Livro
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional do INMETRO
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10926/290
Resumo: O VIM surge no contexto da metrologia mundial da segunda metade do século XX como uma resposta e uma fuga à síndrome de Babel: busca a harmonização internacional das terminologias e definições utilizadas nos campos da metrologia e da instrumentação. São desse período três importantes documentos normativos cuja ampla aceitação contribuiu sobremaneira para a harmonização dos procedimentos e da expressão dos resultados no mundo da medição. São eles o VIM, o GUM (Guia para a Expressão da Incerteza de Medição - 3a edição brasileira em língua portuguesa, 2003) e, mais recentemente, a norma ABNT NBR ISO/IEC 17025:2005. A adoção destes documentos auxilia a evolução e a dinâmica do processo de globalização das sociedades tecnológicas e contribui para uma maior integração dos mercados, com uma conseqüente redução geral de custos. No que se refere ao interesse particular de cada país, isso pode alavancar uma maior participação no mercado mundial e nos mercados regionais. Na elaboração desta versão, mais que uma transcrição literal, buscou-se o objetivo primordial de captar e transpor para o português os significados mais profundos dos conceitos. Visando facilitar a compreensão daqueles que se valerão da presente versão, procurou-se garantir que a rigorosa exegese dos termos viesse acompanhada também pela clareza e fluência do texto. Na transposição dos termos escolheu-se, dentre as diversas opções aventadas e discutidas, aquela que, ademais de parecer adequada segundo seu uso na linguagem comum, guardasse também uma semelhança fonética ou morfológica com o termo inglês original. Não é demais lembrar que isso nem sempre foi possível, pelo menos no âmbito da capacidade e do esforço empenhados pela equipe. Em alguns casos tornou-se imperativo inclusive o recurso ao uso de neologismos, como o adjetivo definicional, usado como qualificativo em ―incerteza definicional. Quando apropriado foi mantida compatibilidade com a tradução brasileira da 2a edição internacional do VIM. Para ampliar a utilização deste documento no âmbito do Sistema Interamericano de Metrologia (SIM) foram incluídos, abaixo dos termos em português, os correspondentes termos originais em inglês e francês, assim como em espanhol da tradução feita pelo Centro Español de Metrología (CEM). No final do texto deste nosso documento, além do português, foram incluídos os índices alfabéticos em inglês, francês e espanhol. Os termos em negrito são os termos preferenciais para utilização. Estas inclusões foram autorizadas pelo Diretor do BIPM. A disseminação da cultura metrológica no país constitui-se em uma das mais importantes missões do Inmetro e, nesse sentido, alguns de seus técnicos e pesquisadores dedicaram cerca de oito meses de trabalho e muita discussão para que o público brasileiro ligado à Metrologia e aos diversos ramos da Ciência possa ter acesso ao VIM na sua língua nativa, mas sem incorrer em desvantagem em relação àqueles que dominam a língua inglesa. O resultado deste trabalho estará aberto ao crivo crítico da comunidade metrológica brasileira, que poderá julgar seus méritos e seus defeitos, podendo contribuir futuramente para sanar as imperfeições que certamente serão identificadas. Algumas dessas imperfeições poderão ser imputadas ao próprio texto original; outras, certamente, a nós mesmos – os tradutores. Este documento está disponível, gratuitamente, no sítio do INMETRO www.inmetro.gov.br/VIM3-2008.
id INMT_22591dadc397de4be4ee64a2f2d254fe
oai_identifier_str oai:xrepo01s.inmetro.gov.br:10926/290
network_acronym_str INMT
network_name_str Repositório Institucional do INMETRO
repository_id_str
spelling info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bookVocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados (VIM 2008)International Vocabulary of Metrology : basic and general concepts and associated terms - JCGM 200:200820092010-08-26T18:04:40Z2010-08-26T18:04:40ZO VIM surge no contexto da metrologia mundial da segunda metade do século XX como uma resposta e uma fuga à síndrome de Babel: busca a harmonização internacional das terminologias e definições utilizadas nos campos da metrologia e da instrumentação. São desse período três importantes documentos normativos cuja ampla aceitação contribuiu sobremaneira para a harmonização dos procedimentos e da expressão dos resultados no mundo da medição. São eles o VIM, o GUM (Guia para a Expressão da Incerteza de Medição - 3a edição brasileira em língua portuguesa, 2003) e, mais recentemente, a norma ABNT NBR ISO/IEC 17025:2005. A adoção destes documentos auxilia a evolução e a dinâmica do processo de globalização das sociedades tecnológicas e contribui para uma maior integração dos mercados, com uma conseqüente redução geral de custos. No que se refere ao interesse particular de cada país, isso pode alavancar uma maior participação no mercado mundial e nos mercados regionais. Na elaboração desta versão, mais que uma transcrição literal, buscou-se o objetivo primordial de captar e transpor para o português os significados mais profundos dos conceitos. Visando facilitar a compreensão daqueles que se valerão da presente versão, procurou-se garantir que a rigorosa exegese dos termos viesse acompanhada também pela clareza e fluência do texto. Na transposição dos termos escolheu-se, dentre as diversas opções aventadas e discutidas, aquela que, ademais de parecer adequada segundo seu uso na linguagem comum, guardasse também uma semelhança fonética ou morfológica com o termo inglês original. Não é demais lembrar que isso nem sempre foi possível, pelo menos no âmbito da capacidade e do esforço empenhados pela equipe. Em alguns casos tornou-se imperativo inclusive o recurso ao uso de neologismos, como o adjetivo definicional, usado como qualificativo em ―incerteza definicional. Quando apropriado foi mantida compatibilidade com a tradução brasileira da 2a edição internacional do VIM. Para ampliar a utilização deste documento no âmbito do Sistema Interamericano de Metrologia (SIM) foram incluídos, abaixo dos termos em português, os correspondentes termos originais em inglês e francês, assim como em espanhol da tradução feita pelo Centro Español de Metrología (CEM). No final do texto deste nosso documento, além do português, foram incluídos os índices alfabéticos em inglês, francês e espanhol. Os termos em negrito são os termos preferenciais para utilização. Estas inclusões foram autorizadas pelo Diretor do BIPM. A disseminação da cultura metrológica no país constitui-se em uma das mais importantes missões do Inmetro e, nesse sentido, alguns de seus técnicos e pesquisadores dedicaram cerca de oito meses de trabalho e muita discussão para que o público brasileiro ligado à Metrologia e aos diversos ramos da Ciência possa ter acesso ao VIM na sua língua nativa, mas sem incorrer em desvantagem em relação àqueles que dominam a língua inglesa. O resultado deste trabalho estará aberto ao crivo crítico da comunidade metrológica brasileira, que poderá julgar seus méritos e seus defeitos, podendo contribuir futuramente para sanar as imperfeições que certamente serão identificadas. Algumas dessas imperfeições poderão ser imputadas ao próprio texto original; outras, certamente, a nós mesmos – os tradutores. Este documento está disponível, gratuitamente, no sítio do INMETRO www.inmetro.gov.br/VIM3-2008.77 p. : il.Submitted by Catarina Soares (cfsoares@inmetro.gov.br) on 2010-08-26T18:03:37Z No. of bitstreams: 1 2008_vim_completo.pdf: 2119969 bytes, checksum: 7060d37de87727b76be17bc1d33c456a (MD5)Approved for entry into archive by Catarina Soares(cfsoares@inmetro.gov.br) on 2010-08-26T18:04:40Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2008_vim_completo.pdf: 2119969 bytes, checksum: 7060d37de87727b76be17bc1d33c456a (MD5)Made available in DSpace on 2010-08-26T18:04:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2008_vim_completo.pdf: 2119969 bytes, checksum: 7060d37de87727b76be17bc1d33c456a (MD5) Previous issue date: 2008porhttp://hdl.handle.net/10926/290DMD_hdl_10926/290INSTITUTO NACIONAL DE METROLOGIA, QUALIDADE E TECNOLOGIA; OLIVEIRA, José Carlos Valente de Oliveira (coord.). Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados. Rio de Janeiro: Inmetro, 2009.Inmetro, Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologiainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional do INMETROinstname:Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia (INMETRO)instacron:INMETROConteudo_VIM_2008.pdfhttp://xrepo01s.inmetro.gov.br/bitstream/10926/290/6/Conteudo_VIM_2008.pdfapplication/pdf4452967http://xrepo01s.inmetro.gov.br/bitstream/10926/290/6/Conteudo_VIM_2008.pdf4ee95dfaffc4455e5cf39ef51d5734abMD510926_290_6Conteudo_VIM_2008.pdf.txthttp://xrepo01s.inmetro.gov.br/bitstream/10926/290/7/Conteudo_VIM_2008.pdf.txttext/plain189232http://xrepo01s.inmetro.gov.br/bitstream/10926/290/7/Conteudo_VIM_2008.pdf.txt490a794dc59347e69f2c978fcba95ebeMD510926_290_72024-04-22T15:42:39Zoai:xrepo01s.inmetro.gov.br:10926/290Repositório de Publicaçõeshttp://repositorios.inmetro.gov.br/oai/requestopendoar:2012-03-28T14:50:56Repositório Institucional do INMETRO - Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia (INMETRO)false
dc.title.none.fl_str_mv Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados (VIM 2008)
dc.title.alternative..fl_str_mv International Vocabulary of Metrology : basic and general concepts and associated terms - JCGM 200:2008
title Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados (VIM 2008)
spellingShingle Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados (VIM 2008)
Inmetro, Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia
title_short Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados (VIM 2008)
title_full Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados (VIM 2008)
title_fullStr Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados (VIM 2008)
title_full_unstemmed Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados (VIM 2008)
title_sort Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados (VIM 2008)
author Inmetro, Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia
author_facet Inmetro, Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Inmetro, Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia
description O VIM surge no contexto da metrologia mundial da segunda metade do século XX como uma resposta e uma fuga à síndrome de Babel: busca a harmonização internacional das terminologias e definições utilizadas nos campos da metrologia e da instrumentação. São desse período três importantes documentos normativos cuja ampla aceitação contribuiu sobremaneira para a harmonização dos procedimentos e da expressão dos resultados no mundo da medição. São eles o VIM, o GUM (Guia para a Expressão da Incerteza de Medição - 3a edição brasileira em língua portuguesa, 2003) e, mais recentemente, a norma ABNT NBR ISO/IEC 17025:2005. A adoção destes documentos auxilia a evolução e a dinâmica do processo de globalização das sociedades tecnológicas e contribui para uma maior integração dos mercados, com uma conseqüente redução geral de custos. No que se refere ao interesse particular de cada país, isso pode alavancar uma maior participação no mercado mundial e nos mercados regionais. Na elaboração desta versão, mais que uma transcrição literal, buscou-se o objetivo primordial de captar e transpor para o português os significados mais profundos dos conceitos. Visando facilitar a compreensão daqueles que se valerão da presente versão, procurou-se garantir que a rigorosa exegese dos termos viesse acompanhada também pela clareza e fluência do texto. Na transposição dos termos escolheu-se, dentre as diversas opções aventadas e discutidas, aquela que, ademais de parecer adequada segundo seu uso na linguagem comum, guardasse também uma semelhança fonética ou morfológica com o termo inglês original. Não é demais lembrar que isso nem sempre foi possível, pelo menos no âmbito da capacidade e do esforço empenhados pela equipe. Em alguns casos tornou-se imperativo inclusive o recurso ao uso de neologismos, como o adjetivo definicional, usado como qualificativo em ―incerteza definicional. Quando apropriado foi mantida compatibilidade com a tradução brasileira da 2a edição internacional do VIM. Para ampliar a utilização deste documento no âmbito do Sistema Interamericano de Metrologia (SIM) foram incluídos, abaixo dos termos em português, os correspondentes termos originais em inglês e francês, assim como em espanhol da tradução feita pelo Centro Español de Metrología (CEM). No final do texto deste nosso documento, além do português, foram incluídos os índices alfabéticos em inglês, francês e espanhol. Os termos em negrito são os termos preferenciais para utilização. Estas inclusões foram autorizadas pelo Diretor do BIPM. A disseminação da cultura metrológica no país constitui-se em uma das mais importantes missões do Inmetro e, nesse sentido, alguns de seus técnicos e pesquisadores dedicaram cerca de oito meses de trabalho e muita discussão para que o público brasileiro ligado à Metrologia e aos diversos ramos da Ciência possa ter acesso ao VIM na sua língua nativa, mas sem incorrer em desvantagem em relação àqueles que dominam a língua inglesa. O resultado deste trabalho estará aberto ao crivo crítico da comunidade metrológica brasileira, que poderá julgar seus méritos e seus defeitos, podendo contribuir futuramente para sanar as imperfeições que certamente serão identificadas. Algumas dessas imperfeições poderão ser imputadas ao próprio texto original; outras, certamente, a nós mesmos – os tradutores. Este documento está disponível, gratuitamente, no sítio do INMETRO www.inmetro.gov.br/VIM3-2008.
publishDate 2009
dc.date.issued.fl_str_mv 2009
dc.date.available.fl_str_mv 2010-08-26T18:04:40Z
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2010-08-26T18:04:40Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/book
format book
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10926/290
DMD_hdl_10926/290
dc.identifier.citation.fl_str_mv INSTITUTO NACIONAL DE METROLOGIA, QUALIDADE E TECNOLOGIA; OLIVEIRA, José Carlos Valente de Oliveira (coord.). Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados. Rio de Janeiro: Inmetro, 2009.
url http://hdl.handle.net/10926/290
identifier_str_mv DMD_hdl_10926/290
INSTITUTO NACIONAL DE METROLOGIA, QUALIDADE E TECNOLOGIA; OLIVEIRA, José Carlos Valente de Oliveira (coord.). Vocabulário Internacional de Metrologia: conceitos fundamentais e gerais e termos associados. Rio de Janeiro: Inmetro, 2009.
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.bitstream.fl_str_mv application/pdf
text/plain
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional do INMETRO
instname:Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia (INMETRO)
instacron:INMETRO
instname_str Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia (INMETRO)
instacron_str INMETRO
institution INMETRO
reponame_str Repositório Institucional do INMETRO
collection Repositório Institucional do INMETRO
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional do INMETRO - Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia (INMETRO)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1797061726781308928