Permanenza di motivi proverbiali classici nelle culture moderne: alcuni esempi

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Tosi, Renzo
Data de Publicação: 2005
Tipo de documento: Artigo
Idioma: ita
Título da fonte: Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online)
Texto Completo: https://revista.classica.org.br/classica/article/view/400
Resumo: Muitos provérbios que ora circulam nas diversas línguas européias têm antecedentes clássicos. Às vezes é possível traçar uma linha de continuidade entre o mundo grego clássico ou mesmo entre o mundo do Oriente Próximo e as modernas literaturas; outras vezes, os provérbios modernos originam-se de um tópos clássico modificado durante o período medieval e podem, inclusive, utilizar uma nova imagem ou podem exibir um desvio semântico quando comparados com o original. Por fim, a difusão dos antigos provérbios no mundo moderno pode dever-se ao fato de que foram reutilizados durante o Humanismo. Essa é a forma mais comum (mas não a única!) pela qual os provérbios e modos de expressão da época clássica passaram a fazer parte do patrimônio moderno dos provérbios. Um último caso digno de menção é o das muitas passagens famosas da Literatura Latina que, recebida como máximas, adquiriram um valor proverbial, às vezes com variações e enganos.
id SBEC_af3c60514946944c0dda8dc9220cc675
oai_identifier_str oai:ojs.emnuvens.com.br:article/400
network_acronym_str SBEC
network_name_str Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online)
repository_id_str
spelling Permanenza di motivi proverbiali classici nelle culture moderne: alcuni esempiFilologia clássicaliteratura grega e latinaprovérbiossentenças medievaisadágiosparemiógrafos.Muitos provérbios que ora circulam nas diversas línguas européias têm antecedentes clássicos. Às vezes é possível traçar uma linha de continuidade entre o mundo grego clássico ou mesmo entre o mundo do Oriente Próximo e as modernas literaturas; outras vezes, os provérbios modernos originam-se de um tópos clássico modificado durante o período medieval e podem, inclusive, utilizar uma nova imagem ou podem exibir um desvio semântico quando comparados com o original. Por fim, a difusão dos antigos provérbios no mundo moderno pode dever-se ao fato de que foram reutilizados durante o Humanismo. Essa é a forma mais comum (mas não a única!) pela qual os provérbios e modos de expressão da época clássica passaram a fazer parte do patrimônio moderno dos provérbios. Um último caso digno de menção é o das muitas passagens famosas da Literatura Latina que, recebida como máximas, adquiriram um valor proverbial, às vezes com variações e enganos.Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)2005-12-02info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revista.classica.org.br/classica/article/view/40010.24277/classica.v17i17/18.400Classica; Vol. 17 No. 17/18 (2005): (2004/2005); 293-307Classica - Revista Brasileira de Estudos Clássicos; v. 17 n. 17/18 (2005): (2004/2005); 293-3072176-64360103-431610.24277/classica.v17i17/18reponame:Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online)instname:Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)instacron:SBECitahttps://revista.classica.org.br/classica/article/view/400/340Copyright (c) 2017 Renzo Tosiinfo:eu-repo/semantics/openAccessTosi, Renzo2018-02-09T23:45:53Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/400Revistahttps://revista.classica.org.br/classicaPUBhttps://revista.classica.org.br/classica/oaieditor@classica.org.br||revistaclassica@classica.org.br2176-64360103-4316opendoar:2018-02-09T23:45:53Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online) - Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)false
dc.title.none.fl_str_mv Permanenza di motivi proverbiali classici nelle culture moderne: alcuni esempi
title Permanenza di motivi proverbiali classici nelle culture moderne: alcuni esempi
spellingShingle Permanenza di motivi proverbiali classici nelle culture moderne: alcuni esempi
Tosi, Renzo
Filologia clássica
literatura grega e latina
provérbios
sentenças medievais
adágios
paremiógrafos.
title_short Permanenza di motivi proverbiali classici nelle culture moderne: alcuni esempi
title_full Permanenza di motivi proverbiali classici nelle culture moderne: alcuni esempi
title_fullStr Permanenza di motivi proverbiali classici nelle culture moderne: alcuni esempi
title_full_unstemmed Permanenza di motivi proverbiali classici nelle culture moderne: alcuni esempi
title_sort Permanenza di motivi proverbiali classici nelle culture moderne: alcuni esempi
author Tosi, Renzo
author_facet Tosi, Renzo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Tosi, Renzo
dc.subject.por.fl_str_mv Filologia clássica
literatura grega e latina
provérbios
sentenças medievais
adágios
paremiógrafos.
topic Filologia clássica
literatura grega e latina
provérbios
sentenças medievais
adágios
paremiógrafos.
description Muitos provérbios que ora circulam nas diversas línguas européias têm antecedentes clássicos. Às vezes é possível traçar uma linha de continuidade entre o mundo grego clássico ou mesmo entre o mundo do Oriente Próximo e as modernas literaturas; outras vezes, os provérbios modernos originam-se de um tópos clássico modificado durante o período medieval e podem, inclusive, utilizar uma nova imagem ou podem exibir um desvio semântico quando comparados com o original. Por fim, a difusão dos antigos provérbios no mundo moderno pode dever-se ao fato de que foram reutilizados durante o Humanismo. Essa é a forma mais comum (mas não a única!) pela qual os provérbios e modos de expressão da época clássica passaram a fazer parte do patrimônio moderno dos provérbios. Um último caso digno de menção é o das muitas passagens famosas da Literatura Latina que, recebida como máximas, adquiriram um valor proverbial, às vezes com variações e enganos.
publishDate 2005
dc.date.none.fl_str_mv 2005-12-02
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revista.classica.org.br/classica/article/view/400
10.24277/classica.v17i17/18.400
url https://revista.classica.org.br/classica/article/view/400
identifier_str_mv 10.24277/classica.v17i17/18.400
dc.language.iso.fl_str_mv ita
language ita
dc.relation.none.fl_str_mv https://revista.classica.org.br/classica/article/view/400/340
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Renzo Tosi
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Renzo Tosi
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)
publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)
dc.source.none.fl_str_mv Classica; Vol. 17 No. 17/18 (2005): (2004/2005); 293-307
Classica - Revista Brasileira de Estudos Clássicos; v. 17 n. 17/18 (2005): (2004/2005); 293-307
2176-6436
0103-4316
10.24277/classica.v17i17/18
reponame:Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online)
instname:Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)
instacron:SBEC
instname_str Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)
instacron_str SBEC
institution SBEC
reponame_str Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online)
collection Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online)
repository.name.fl_str_mv Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online) - Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)
repository.mail.fl_str_mv editor@classica.org.br||revistaclassica@classica.org.br
_version_ 1797239837819928576