The linguistic contact in Serra dos Tapes, RS: implications to brazilian portuguese teaching with pomeranian maintenance

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Amaral, Luís Isaías Centeno do
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Mackedanz, Daiane
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Signum: Estudos da Linguagem
Texto Completo: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/23119
Resumo: This paper is the result of a study with a pre-school group, in the Primary School Martinho Lutero, located in Santa Augusta city, RS. We aim to promote thoughts towards to Pomerano and Brazilian Portuguese linguistic contact; more specifically, since the adoption of a more culturally sensitive pedagogy to students sociolinguistics specificities influences Portuguese teaching process, considering that most of the half analyzed joined school or as Pomerano monolingual or as Pomerano/ Portuguese bilingual. Based on Erickson (1987), Bortoni-Ricardo (2005) and Bell (1984) theoretical postulations about school context, we propose that code- switching in the classroom by the teacher into a culturally sensitive pedagogic strategy which ratifies the student and generates an environment of trust in which shifts between two languages, in that case Pomerano and Portuguese, contribute to the Portuguese learning. However, to code-switching in the classroom underlines to a reflection on when which language is used, so that the bilingual uses do not lead to a process of replacement of mother tongue to Portuguese by students.
id UEL-3_014a647494bf3e40b23e6a4563cb7a0b
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/23119
network_acronym_str UEL-3
network_name_str Signum: Estudos da Linguagem
repository_id_str
spelling The linguistic contact in Serra dos Tapes, RS: implications to brazilian portuguese teaching with pomeranian maintenanceO contato linguístico na Serra dos Tapes, RS: implicações para o ensino do Português brasileiro com manutenção do pomeranoLinguistic contact. Pomerano. Cultural responsive pedagogy.contato linguísticopomeranopedagogia culturalmente sensível.Sociolinguística e DialetologiaThis paper is the result of a study with a pre-school group, in the Primary School Martinho Lutero, located in Santa Augusta city, RS. We aim to promote thoughts towards to Pomerano and Brazilian Portuguese linguistic contact; more specifically, since the adoption of a more culturally sensitive pedagogy to students sociolinguistics specificities influences Portuguese teaching process, considering that most of the half analyzed joined school or as Pomerano monolingual or as Pomerano/ Portuguese bilingual. Based on Erickson (1987), Bortoni-Ricardo (2005) and Bell (1984) theoretical postulations about school context, we propose that code- switching in the classroom by the teacher into a culturally sensitive pedagogic strategy which ratifies the student and generates an environment of trust in which shifts between two languages, in that case Pomerano and Portuguese, contribute to the Portuguese learning. However, to code-switching in the classroom underlines to a reflection on when which language is used, so that the bilingual uses do not lead to a process of replacement of mother tongue to Portuguese by students.RESUMO: o artigo é resultado de estudo com uma turma de pré-escolar, na Escola Municipal de Ensino Fundamental Martinho Lutero, localizada em Santa Augusta, RS. Objetivamos lançar reflexões acerca do contato linguístico pomerano e português brasileiro; mais precisamente, como a adoção de uma pedagogia culturalmente sensível às especificidades sociolinguísticas dos alunos influencia o processo de ensino do português, haja vista que mais da metade da turma analisada ingressou na escola ou como monolíngue pomerano ou bilíngue pomerano/português. A partir das postulações teóricas de Erickson (1987), Bortoni-Ricardo (2005) e Bell (1984) acerca dos usos linguísticos em contexto escolar, propomos que a alternância de código em sala de aula por parte do docente configura uma estratégia pedagógica culturalmente sensível que ratifica o aluno e gera um ambiente de confiança em que turnos em ambas as línguas, neste caso o pomerano e o português, contribuem para o aprendizado do português. No entanto, à alternância de código em sala de aula subjaz uma reflexão sobre quando qual língua é empregada, de modo que os usos bilíngues não conduzam a um processo de substituição da língua materna dos alunos pelo português.EDUEL2017-01-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado pelos paresapplication/pdfhttps://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/2311910.5433/2237-4876.2016v19n1p396Signum: Estudos da Linguagem; Vol. 19 No. 1 (2016): Ensino de Língua Portuguesa e Contemporaneidade; 396-425Signum: Estudos da Linguagem; v. 19 n. 1 (2016): Ensino de Língua Portuguesa e Contemporaneidade; 396-4252237-4876reponame:Signum: Estudos da Linguageminstname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)instacron:UELporhttps://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/23119/19303Copyright (c) 2016 Signum: Estudos da Linguagemhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessAmaral, Luís Isaías Centeno doMackedanz, Daiane2022-11-16T18:12:02Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/23119Revistahttps://www.uel.br/revistas/uel/index.php/signumPUBhttps://www.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/oai||signum@uel.br2237-48761516-3083opendoar:2022-11-16T18:12:02Signum: Estudos da Linguagem - Universidade Estadual de Londrina (UEL)false
dc.title.none.fl_str_mv The linguistic contact in Serra dos Tapes, RS: implications to brazilian portuguese teaching with pomeranian maintenance
O contato linguístico na Serra dos Tapes, RS: implicações para o ensino do Português brasileiro com manutenção do pomerano
title The linguistic contact in Serra dos Tapes, RS: implications to brazilian portuguese teaching with pomeranian maintenance
spellingShingle The linguistic contact in Serra dos Tapes, RS: implications to brazilian portuguese teaching with pomeranian maintenance
Amaral, Luís Isaías Centeno do
Linguistic contact. Pomerano. Cultural responsive pedagogy.
contato linguístico
pomerano
pedagogia culturalmente sensível.
Sociolinguística e Dialetologia
title_short The linguistic contact in Serra dos Tapes, RS: implications to brazilian portuguese teaching with pomeranian maintenance
title_full The linguistic contact in Serra dos Tapes, RS: implications to brazilian portuguese teaching with pomeranian maintenance
title_fullStr The linguistic contact in Serra dos Tapes, RS: implications to brazilian portuguese teaching with pomeranian maintenance
title_full_unstemmed The linguistic contact in Serra dos Tapes, RS: implications to brazilian portuguese teaching with pomeranian maintenance
title_sort The linguistic contact in Serra dos Tapes, RS: implications to brazilian portuguese teaching with pomeranian maintenance
author Amaral, Luís Isaías Centeno do
author_facet Amaral, Luís Isaías Centeno do
Mackedanz, Daiane
author_role author
author2 Mackedanz, Daiane
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Amaral, Luís Isaías Centeno do
Mackedanz, Daiane
dc.subject.por.fl_str_mv Linguistic contact. Pomerano. Cultural responsive pedagogy.
contato linguístico
pomerano
pedagogia culturalmente sensível.
Sociolinguística e Dialetologia
topic Linguistic contact. Pomerano. Cultural responsive pedagogy.
contato linguístico
pomerano
pedagogia culturalmente sensível.
Sociolinguística e Dialetologia
description This paper is the result of a study with a pre-school group, in the Primary School Martinho Lutero, located in Santa Augusta city, RS. We aim to promote thoughts towards to Pomerano and Brazilian Portuguese linguistic contact; more specifically, since the adoption of a more culturally sensitive pedagogy to students sociolinguistics specificities influences Portuguese teaching process, considering that most of the half analyzed joined school or as Pomerano monolingual or as Pomerano/ Portuguese bilingual. Based on Erickson (1987), Bortoni-Ricardo (2005) and Bell (1984) theoretical postulations about school context, we propose that code- switching in the classroom by the teacher into a culturally sensitive pedagogic strategy which ratifies the student and generates an environment of trust in which shifts between two languages, in that case Pomerano and Portuguese, contribute to the Portuguese learning. However, to code-switching in the classroom underlines to a reflection on when which language is used, so that the bilingual uses do not lead to a process of replacement of mother tongue to Portuguese by students.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-01-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/23119
10.5433/2237-4876.2016v19n1p396
url https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/23119
identifier_str_mv 10.5433/2237-4876.2016v19n1p396
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/23119/19303
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 Signum: Estudos da Linguagem
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 Signum: Estudos da Linguagem
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv EDUEL
publisher.none.fl_str_mv EDUEL
dc.source.none.fl_str_mv Signum: Estudos da Linguagem; Vol. 19 No. 1 (2016): Ensino de Língua Portuguesa e Contemporaneidade; 396-425
Signum: Estudos da Linguagem; v. 19 n. 1 (2016): Ensino de Língua Portuguesa e Contemporaneidade; 396-425
2237-4876
reponame:Signum: Estudos da Linguagem
instname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron:UEL
instname_str Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron_str UEL
institution UEL
reponame_str Signum: Estudos da Linguagem
collection Signum: Estudos da Linguagem
repository.name.fl_str_mv Signum: Estudos da Linguagem - Universidade Estadual de Londrina (UEL)
repository.mail.fl_str_mv ||signum@uel.br
_version_ 1750315344491184128