Saussure and his Glj (general linguistics joker)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santorum, Karen Andresa
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Lebler, Cristiane Dall' Cortivo
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
Texto Completo: http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/48579
Resumo: The present article visits some of the major contributions given to Linguistics by Saussure based on the Course in General Linguistics (CLG) and to highlight to what extent his legacy influences nowadays the most varied areas of human knowledge. Hence the analogy made with the Joker which in some card games serves to complete any sequence of cards. For that, we speak, albeit briefly, on conceptual milestones of language, value and system present in the CLG trying to build a bridge between these concepts and the process of translation, thinking about how the translation could be reconfigured from a saussurian perspective of language and linguistic value. So, this article aims to put into dialogue the concepts present in the Course in General Linguistics, especially the concept of linguistic value, with the translation process, in which the apprehension of the linguistic values is fundamental to an adequate transposition of meaning from one language to the other. The importance of maintaining linguistic value in translation is illustrated by a brief analysis of excerpts from a chapter of the book Pollyanna by Eleanor Porter (2017). The reflections presented here indicate hoe limited it would be considering a translation uniquely as a sterile matching of terms or signs taken isolatedly, as a composition in themselves of signified (French Signifié) and signifier (French Signifiant), raising awareness about the need to respect the associative networks that configure the linguistic value of the sign in the moment of translation.
id UEM-2_52c6317d229ab21d6402fdf0e2cfc992
oai_identifier_str oai:periodicos.uem.br/ojs:article/48579
network_acronym_str UEM-2
network_name_str Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
repository_id_str
spelling Saussure and his Glj (general linguistics joker)Saussure e seu CLG (curinga da linguística geral)linguistics; course in general linguistics; language; linguistic value; translation.linguística; curso de linguística geral; língua; valor linguístico; tradução.The present article visits some of the major contributions given to Linguistics by Saussure based on the Course in General Linguistics (CLG) and to highlight to what extent his legacy influences nowadays the most varied areas of human knowledge. Hence the analogy made with the Joker which in some card games serves to complete any sequence of cards. For that, we speak, albeit briefly, on conceptual milestones of language, value and system present in the CLG trying to build a bridge between these concepts and the process of translation, thinking about how the translation could be reconfigured from a saussurian perspective of language and linguistic value. So, this article aims to put into dialogue the concepts present in the Course in General Linguistics, especially the concept of linguistic value, with the translation process, in which the apprehension of the linguistic values is fundamental to an adequate transposition of meaning from one language to the other. The importance of maintaining linguistic value in translation is illustrated by a brief analysis of excerpts from a chapter of the book Pollyanna by Eleanor Porter (2017). The reflections presented here indicate hoe limited it would be considering a translation uniquely as a sterile matching of terms or signs taken isolatedly, as a composition in themselves of signified (French Signifié) and signifier (French Signifiant), raising awareness about the need to respect the associative networks that configure the linguistic value of the sign in the moment of translation.O presente artigo faz uma breve recuperação das principais contribuições de Saussure para a Linguística a partir do Curso de Linguística Geral (CLG) e o quanto seu legado influencia as mais variadas áreas do conhecimento humano. Daí a analogia feita à carta curinga do baralho, que, em alguns jogos, serve para completar qualquer sequência de cartas. Para isso, discorremos, ainda que brevemente, sobre os marcos conceituais de língua, sistema e valor presentes no CLG, a fim de construir uma ponte entre esses conceitos e o processo de tradução, pensando sobre de que forma a tradução poderia se reconfigurar a partir de uma perspectiva saussuriana da língua e do valor linguístico. Assim, este artigo tem como objetivo colocar em diálogo as noções presentes no Curso de Linguística Geral, especialmente o conceito de valor linguístico, com o trabalho de tradução, no qual a apreensão dos valores linguísticos é fundamental para que haja uma adequada transposição de significado de uma língua para a outra. A importância da manutenção do valor linguístico na tradução é ilustrada por uma breve análise de excertos de um capítulo da obra Pollyana, de Eleanor Porter (2017). As reflexões aqui apresentadas apontam que seria redutor pensar em uma tradução apenas como a correspondência estéril de termos ou signos tomados isoladamente, como uma composição em si mesmos de significado e significante, despertando a consciência acerca da necessidade de respeitar as redes associativas que configuram o valor linguístico do signo ao traduzir.Universidade Estadual De Maringá2020-05-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionbibliográfico analíticoapplication/pdfhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/4857910.4025/actascilangcult.v42i1.48579Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 42 No 1 (2020): Jan.-June; e48579Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 42 n. 1 (2020): Jan.-June; e485791983-46831983-4675reponame:Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)instacron:UEMporhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/48579/751375150047Copyright (c) 2020 Acta Scientiarum. Language and Culturehttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSantorum, Karen Andresa Lebler, Cristiane Dall' Cortivo2022-02-20T22:25:00Zoai:periodicos.uem.br/ojs:article/48579Revistahttp://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCultPUBhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/oai||actalan@uem.br1983-46831983-4675opendoar:2022-02-20T22:25Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)false
dc.title.none.fl_str_mv Saussure and his Glj (general linguistics joker)
Saussure e seu CLG (curinga da linguística geral)
title Saussure and his Glj (general linguistics joker)
spellingShingle Saussure and his Glj (general linguistics joker)
Santorum, Karen Andresa
linguistics; course in general linguistics; language; linguistic value; translation.
linguística; curso de linguística geral; língua; valor linguístico; tradução.
title_short Saussure and his Glj (general linguistics joker)
title_full Saussure and his Glj (general linguistics joker)
title_fullStr Saussure and his Glj (general linguistics joker)
title_full_unstemmed Saussure and his Glj (general linguistics joker)
title_sort Saussure and his Glj (general linguistics joker)
author Santorum, Karen Andresa
author_facet Santorum, Karen Andresa
Lebler, Cristiane Dall' Cortivo
author_role author
author2 Lebler, Cristiane Dall' Cortivo
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Santorum, Karen Andresa
Lebler, Cristiane Dall' Cortivo
dc.subject.por.fl_str_mv linguistics; course in general linguistics; language; linguistic value; translation.
linguística; curso de linguística geral; língua; valor linguístico; tradução.
topic linguistics; course in general linguistics; language; linguistic value; translation.
linguística; curso de linguística geral; língua; valor linguístico; tradução.
description The present article visits some of the major contributions given to Linguistics by Saussure based on the Course in General Linguistics (CLG) and to highlight to what extent his legacy influences nowadays the most varied areas of human knowledge. Hence the analogy made with the Joker which in some card games serves to complete any sequence of cards. For that, we speak, albeit briefly, on conceptual milestones of language, value and system present in the CLG trying to build a bridge between these concepts and the process of translation, thinking about how the translation could be reconfigured from a saussurian perspective of language and linguistic value. So, this article aims to put into dialogue the concepts present in the Course in General Linguistics, especially the concept of linguistic value, with the translation process, in which the apprehension of the linguistic values is fundamental to an adequate transposition of meaning from one language to the other. The importance of maintaining linguistic value in translation is illustrated by a brief analysis of excerpts from a chapter of the book Pollyanna by Eleanor Porter (2017). The reflections presented here indicate hoe limited it would be considering a translation uniquely as a sterile matching of terms or signs taken isolatedly, as a composition in themselves of signified (French Signifié) and signifier (French Signifiant), raising awareness about the need to respect the associative networks that configure the linguistic value of the sign in the moment of translation.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-05-12
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
bibliográfico analítico
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/48579
10.4025/actascilangcult.v42i1.48579
url http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/48579
identifier_str_mv 10.4025/actascilangcult.v42i1.48579
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/48579/751375150047
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Acta Scientiarum. Language and Culture
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Acta Scientiarum. Language and Culture
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual De Maringá
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual De Maringá
dc.source.none.fl_str_mv Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 42 No 1 (2020): Jan.-June; e48579
Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 42 n. 1 (2020): Jan.-June; e48579
1983-4683
1983-4675
reponame:Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)
instacron:UEM
instname_str Universidade Estadual de Maringá (UEM)
instacron_str UEM
institution UEM
reponame_str Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
collection Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
repository.name.fl_str_mv Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)
repository.mail.fl_str_mv ||actalan@uem.br
_version_ 1799317466745143296