Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ericka Camila de Oliveira Rodrigues
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/54183
https://orcid.org/0000-0003-3968-6014
Resumo: Esta pesquisa foi realizada em uma turma do segundo ano do ensino fundamental de uma escola particular na cidade de Belo Horizonte e buscou evidenciar que é possível oferecer ao aprendiz de língua inglesa uma ampliação do repertório linguístico mais significativa, mais respeitosa com sua língua materna e menos colonizadora. Objetivou-se, assim, mostrar que o uso de práticas translíngues por parte dos docentes estimula os alunos a se comunicarem em língua adicional. Para isso, apresento uma reflexão acerca do uso de práticas translíngues (CANAGARAJAH, 2013) dentro da perspectiva da Translinguagem (GARCÍA; WEI, 2014). Para alcançar esse objetivo, foram realizadas três gravações de aulas síncronas que ocorreram em ensino remoto emergencial (ERE). Posteriormente, as gravações das aulas foram transcritas para uma análise quantitativa e qualitativa das interações nas aulas. A pesquisa foi caracterizada como um estudo de caso coletivo baseado nas definições de Stake (1994), pois permite compreender casos individuais que manifestam características comuns a outros grupos. A análise dos dados mostra como práticas translíngues podem estimular os aprendizes a desenvolverem uma comunicação no idioma adicional na sala de aula bilíngue. Os resultados mostram que a sala de aula pode ser um “espaço translíngue” (WEI, 2011). Ou seja, um espaço que é estabelecido pelo professor mostrando aos alunos que é possível comunicar-se naquele espaço por meio da translinguagem, pois cabe aos docentes criar oportunidades de aprendizagem nas quais os aprendizes tenham a ansiedade diminuída e sintam-se motivados para interagir nas aulas utilizando a língua adicional.
id UFMG_c874292f79a7a17b8ec07c91c7232f7c
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/54183
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Andréa Machado de Almeida Mattoshttp://lattes.cnpq.br/7749222257907067Leina Claudia Viana JucaIsis Rodrigues Pordeushttp://lattes.cnpq.br/1932016838188046Ericka Camila de Oliveira Rodrigues2023-05-30T15:15:54Z2023-05-30T15:15:54Z2022-04-28http://hdl.handle.net/1843/54183https://orcid.org/0000-0003-3968-6014Esta pesquisa foi realizada em uma turma do segundo ano do ensino fundamental de uma escola particular na cidade de Belo Horizonte e buscou evidenciar que é possível oferecer ao aprendiz de língua inglesa uma ampliação do repertório linguístico mais significativa, mais respeitosa com sua língua materna e menos colonizadora. Objetivou-se, assim, mostrar que o uso de práticas translíngues por parte dos docentes estimula os alunos a se comunicarem em língua adicional. Para isso, apresento uma reflexão acerca do uso de práticas translíngues (CANAGARAJAH, 2013) dentro da perspectiva da Translinguagem (GARCÍA; WEI, 2014). Para alcançar esse objetivo, foram realizadas três gravações de aulas síncronas que ocorreram em ensino remoto emergencial (ERE). Posteriormente, as gravações das aulas foram transcritas para uma análise quantitativa e qualitativa das interações nas aulas. A pesquisa foi caracterizada como um estudo de caso coletivo baseado nas definições de Stake (1994), pois permite compreender casos individuais que manifestam características comuns a outros grupos. A análise dos dados mostra como práticas translíngues podem estimular os aprendizes a desenvolverem uma comunicação no idioma adicional na sala de aula bilíngue. Os resultados mostram que a sala de aula pode ser um “espaço translíngue” (WEI, 2011). Ou seja, um espaço que é estabelecido pelo professor mostrando aos alunos que é possível comunicar-se naquele espaço por meio da translinguagem, pois cabe aos docentes criar oportunidades de aprendizagem nas quais os aprendizes tenham a ansiedade diminuída e sintam-se motivados para interagir nas aulas utilizando a língua adicional.This research took place in a second grade classroom from elementary school in a private institution in the city of Belo Horizonte. The study aimed at showing that it is possible to offer the learner of the English language a more meaningful expansion of the linguistic repertoire, which can be more respectful towards the mother tongue and less colonizing. The objective was, thus, to show that the use of translingual practices by the teachers stimulates students to communicate in an additional language. In order to accomplish this objective, I present some reflections on the use of translingual practices (CANAGARAJAH, 2013) as a derivative of the Translanguaging perspective (GARCÍA; WEI, 2014). To generate the data, three synchronous lessons which occurred in Emergency Remote Teaching (ERT) were recorded. Subsequently, the lesson recordings were transcribed in order to provide a quantitative and a qualitative analysis of the class interactions. This research was characterized as a case study based on the definitions posited by Stake (1994). The choice was made due to the flexibility of making it possible to understand individual cases in which characteristics that can be common to other groups may be demonstrated. The data analysis shows how translingual practices may stimulate learners to develop communication in the additional language in the bilingual education classroom. That is, a space that is established by the teacher making it feasible for students to communicate in that space through Translanguaging, therefore it is the teachers’ responsibility to provide opportunities in which learners have their anxiety diminished and feel motivated to interact in the classes using the additional language.porUniversidade Federal de Minas GeraisPrograma de Pós-Graduação em Estudos LinguísticosUFMGBrasilFALE - FACULDADE DE LETRASLíngua inglesa - Estudo e ensinoEnsino de Língua InglesaEducação BilíngueTranslinguagemPráticas Translíngues.Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngueinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALDISSERTAÇÃO ERICKA CAMILA DE OLIVEIRA RODRIGUES (2).pdfDISSERTAÇÃO ERICKA CAMILA DE OLIVEIRA RODRIGUES (2).pdfapplication/pdf2662748https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/54183/1/DISSERTA%c3%87%c3%83O%20ERICKA%20CAMILA%20DE%20OLIVEIRA%20RODRIGUES%20%282%29.pdf84b034005ffd8323d6908b1cf55bab6fMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82118https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/54183/2/license.txtcda590c95a0b51b4d15f60c9642ca272MD521843/541832023-05-30 12:15:54.514oai:repositorio.ufmg.br:1843/54183TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEgRE8gUkVQT1NJVMOTUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgREEgVUZNRwoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSBhbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIChSSS1VRk1HKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjbyBleGNsdXNpdm8gZSBpcnJldm9nw6F2ZWwgZGUgcmVwcm9kdXppciBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBjb25oZWNlIGEgcG9sw610aWNhIGRlIGNvcHlyaWdodCBkYSBlZGl0b3JhIGRvIHNldSBkb2N1bWVudG8gZSBxdWUgY29uaGVjZSBlIGFjZWl0YSBhcyBEaXJldHJpemVzIGRvIFJJLVVGTUcuCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGTUcgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBQVUJMSUNBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCk8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lKHMpIG91IG8ocykgbm9tZXMocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2023-05-30T15:15:54Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue
title Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue
spellingShingle Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue
Ericka Camila de Oliveira Rodrigues
Ensino de Língua Inglesa
Educação Bilíngue
Translinguagem
Práticas Translíngues.
Língua inglesa - Estudo e ensino
title_short Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue
title_full Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue
title_fullStr Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue
title_full_unstemmed Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue
title_sort Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue
author Ericka Camila de Oliveira Rodrigues
author_facet Ericka Camila de Oliveira Rodrigues
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Andréa Machado de Almeida Mattos
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7749222257907067
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Leina Claudia Viana Juca
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Isis Rodrigues Pordeus
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1932016838188046
dc.contributor.author.fl_str_mv Ericka Camila de Oliveira Rodrigues
contributor_str_mv Andréa Machado de Almeida Mattos
Leina Claudia Viana Juca
Isis Rodrigues Pordeus
dc.subject.por.fl_str_mv Ensino de Língua Inglesa
Educação Bilíngue
Translinguagem
Práticas Translíngues.
topic Ensino de Língua Inglesa
Educação Bilíngue
Translinguagem
Práticas Translíngues.
Língua inglesa - Estudo e ensino
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Língua inglesa - Estudo e ensino
description Esta pesquisa foi realizada em uma turma do segundo ano do ensino fundamental de uma escola particular na cidade de Belo Horizonte e buscou evidenciar que é possível oferecer ao aprendiz de língua inglesa uma ampliação do repertório linguístico mais significativa, mais respeitosa com sua língua materna e menos colonizadora. Objetivou-se, assim, mostrar que o uso de práticas translíngues por parte dos docentes estimula os alunos a se comunicarem em língua adicional. Para isso, apresento uma reflexão acerca do uso de práticas translíngues (CANAGARAJAH, 2013) dentro da perspectiva da Translinguagem (GARCÍA; WEI, 2014). Para alcançar esse objetivo, foram realizadas três gravações de aulas síncronas que ocorreram em ensino remoto emergencial (ERE). Posteriormente, as gravações das aulas foram transcritas para uma análise quantitativa e qualitativa das interações nas aulas. A pesquisa foi caracterizada como um estudo de caso coletivo baseado nas definições de Stake (1994), pois permite compreender casos individuais que manifestam características comuns a outros grupos. A análise dos dados mostra como práticas translíngues podem estimular os aprendizes a desenvolverem uma comunicação no idioma adicional na sala de aula bilíngue. Os resultados mostram que a sala de aula pode ser um “espaço translíngue” (WEI, 2011). Ou seja, um espaço que é estabelecido pelo professor mostrando aos alunos que é possível comunicar-se naquele espaço por meio da translinguagem, pois cabe aos docentes criar oportunidades de aprendizagem nas quais os aprendizes tenham a ansiedade diminuída e sintam-se motivados para interagir nas aulas utilizando a língua adicional.
publishDate 2022
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-04-28
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-05-30T15:15:54Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-05-30T15:15:54Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/54183
dc.identifier.orcid.pt_BR.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0003-3968-6014
url http://hdl.handle.net/1843/54183
https://orcid.org/0000-0003-3968-6014
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv FALE - FACULDADE DE LETRAS
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/54183/1/DISSERTA%c3%87%c3%83O%20ERICKA%20CAMILA%20DE%20OLIVEIRA%20RODRIGUES%20%282%29.pdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/54183/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 84b034005ffd8323d6908b1cf55bab6f
cda590c95a0b51b4d15f60c9642ca272
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1793890451134087168