Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFMG |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1843/54183 https://orcid.org/0000-0003-3968-6014 |
Resumo: | Esta pesquisa foi realizada em uma turma do segundo ano do ensino fundamental de uma escola particular na cidade de Belo Horizonte e buscou evidenciar que é possível oferecer ao aprendiz de língua inglesa uma ampliação do repertório linguístico mais significativa, mais respeitosa com sua língua materna e menos colonizadora. Objetivou-se, assim, mostrar que o uso de práticas translíngues por parte dos docentes estimula os alunos a se comunicarem em língua adicional. Para isso, apresento uma reflexão acerca do uso de práticas translíngues (CANAGARAJAH, 2013) dentro da perspectiva da Translinguagem (GARCÍA; WEI, 2014). Para alcançar esse objetivo, foram realizadas três gravações de aulas síncronas que ocorreram em ensino remoto emergencial (ERE). Posteriormente, as gravações das aulas foram transcritas para uma análise quantitativa e qualitativa das interações nas aulas. A pesquisa foi caracterizada como um estudo de caso coletivo baseado nas definições de Stake (1994), pois permite compreender casos individuais que manifestam características comuns a outros grupos. A análise dos dados mostra como práticas translíngues podem estimular os aprendizes a desenvolverem uma comunicação no idioma adicional na sala de aula bilíngue. Os resultados mostram que a sala de aula pode ser um “espaço translíngue” (WEI, 2011). Ou seja, um espaço que é estabelecido pelo professor mostrando aos alunos que é possível comunicar-se naquele espaço por meio da translinguagem, pois cabe aos docentes criar oportunidades de aprendizagem nas quais os aprendizes tenham a ansiedade diminuída e sintam-se motivados para interagir nas aulas utilizando a língua adicional. |
id |
UFMG_c874292f79a7a17b8ec07c91c7232f7c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufmg.br:1843/54183 |
network_acronym_str |
UFMG |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFMG |
repository_id_str |
|
spelling |
Andréa Machado de Almeida Mattoshttp://lattes.cnpq.br/7749222257907067Leina Claudia Viana JucaIsis Rodrigues Pordeushttp://lattes.cnpq.br/1932016838188046Ericka Camila de Oliveira Rodrigues2023-05-30T15:15:54Z2023-05-30T15:15:54Z2022-04-28http://hdl.handle.net/1843/54183https://orcid.org/0000-0003-3968-6014Esta pesquisa foi realizada em uma turma do segundo ano do ensino fundamental de uma escola particular na cidade de Belo Horizonte e buscou evidenciar que é possível oferecer ao aprendiz de língua inglesa uma ampliação do repertório linguístico mais significativa, mais respeitosa com sua língua materna e menos colonizadora. Objetivou-se, assim, mostrar que o uso de práticas translíngues por parte dos docentes estimula os alunos a se comunicarem em língua adicional. Para isso, apresento uma reflexão acerca do uso de práticas translíngues (CANAGARAJAH, 2013) dentro da perspectiva da Translinguagem (GARCÍA; WEI, 2014). Para alcançar esse objetivo, foram realizadas três gravações de aulas síncronas que ocorreram em ensino remoto emergencial (ERE). Posteriormente, as gravações das aulas foram transcritas para uma análise quantitativa e qualitativa das interações nas aulas. A pesquisa foi caracterizada como um estudo de caso coletivo baseado nas definições de Stake (1994), pois permite compreender casos individuais que manifestam características comuns a outros grupos. A análise dos dados mostra como práticas translíngues podem estimular os aprendizes a desenvolverem uma comunicação no idioma adicional na sala de aula bilíngue. Os resultados mostram que a sala de aula pode ser um “espaço translíngue” (WEI, 2011). Ou seja, um espaço que é estabelecido pelo professor mostrando aos alunos que é possível comunicar-se naquele espaço por meio da translinguagem, pois cabe aos docentes criar oportunidades de aprendizagem nas quais os aprendizes tenham a ansiedade diminuída e sintam-se motivados para interagir nas aulas utilizando a língua adicional.This research took place in a second grade classroom from elementary school in a private institution in the city of Belo Horizonte. The study aimed at showing that it is possible to offer the learner of the English language a more meaningful expansion of the linguistic repertoire, which can be more respectful towards the mother tongue and less colonizing. The objective was, thus, to show that the use of translingual practices by the teachers stimulates students to communicate in an additional language. In order to accomplish this objective, I present some reflections on the use of translingual practices (CANAGARAJAH, 2013) as a derivative of the Translanguaging perspective (GARCÍA; WEI, 2014). To generate the data, three synchronous lessons which occurred in Emergency Remote Teaching (ERT) were recorded. Subsequently, the lesson recordings were transcribed in order to provide a quantitative and a qualitative analysis of the class interactions. This research was characterized as a case study based on the definitions posited by Stake (1994). The choice was made due to the flexibility of making it possible to understand individual cases in which characteristics that can be common to other groups may be demonstrated. The data analysis shows how translingual practices may stimulate learners to develop communication in the additional language in the bilingual education classroom. That is, a space that is established by the teacher making it feasible for students to communicate in that space through Translanguaging, therefore it is the teachers’ responsibility to provide opportunities in which learners have their anxiety diminished and feel motivated to interact in the classes using the additional language.porUniversidade Federal de Minas GeraisPrograma de Pós-Graduação em Estudos LinguísticosUFMGBrasilFALE - FACULDADE DE LETRASLíngua inglesa - Estudo e ensinoEnsino de Língua InglesaEducação BilíngueTranslinguagemPráticas Translíngues.Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngueinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALDISSERTAÇÃO ERICKA CAMILA DE OLIVEIRA RODRIGUES (2).pdfDISSERTAÇÃO ERICKA CAMILA DE OLIVEIRA RODRIGUES (2).pdfapplication/pdf2662748https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/54183/1/DISSERTA%c3%87%c3%83O%20ERICKA%20CAMILA%20DE%20OLIVEIRA%20RODRIGUES%20%282%29.pdf84b034005ffd8323d6908b1cf55bab6fMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82118https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/54183/2/license.txtcda590c95a0b51b4d15f60c9642ca272MD521843/541832023-05-30 12:15:54.514oai:repositorio.ufmg.br:1843/54183TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEgRE8gUkVQT1NJVMOTUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgREEgVUZNRwoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSBhbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIChSSS1VRk1HKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjbyBleGNsdXNpdm8gZSBpcnJldm9nw6F2ZWwgZGUgcmVwcm9kdXppciBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBjb25oZWNlIGEgcG9sw610aWNhIGRlIGNvcHlyaWdodCBkYSBlZGl0b3JhIGRvIHNldSBkb2N1bWVudG8gZSBxdWUgY29uaGVjZSBlIGFjZWl0YSBhcyBEaXJldHJpemVzIGRvIFJJLVVGTUcuCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGTUcgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBQVUJMSUNBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCk8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lKHMpIG91IG8ocykgbm9tZXMocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2023-05-30T15:15:54Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue |
title |
Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue |
spellingShingle |
Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue Ericka Camila de Oliveira Rodrigues Ensino de Língua Inglesa Educação Bilíngue Translinguagem Práticas Translíngues. Língua inglesa - Estudo e ensino |
title_short |
Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue |
title_full |
Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue |
title_fullStr |
Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue |
title_full_unstemmed |
Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue |
title_sort |
Utilizando práticas translíngues para facilitar a aprendizagem da língua inglesa em contexto escolar bilíngue |
author |
Ericka Camila de Oliveira Rodrigues |
author_facet |
Ericka Camila de Oliveira Rodrigues |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Andréa Machado de Almeida Mattos |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7749222257907067 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Leina Claudia Viana Juca |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Isis Rodrigues Pordeus |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/1932016838188046 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ericka Camila de Oliveira Rodrigues |
contributor_str_mv |
Andréa Machado de Almeida Mattos Leina Claudia Viana Juca Isis Rodrigues Pordeus |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Ensino de Língua Inglesa Educação Bilíngue Translinguagem Práticas Translíngues. |
topic |
Ensino de Língua Inglesa Educação Bilíngue Translinguagem Práticas Translíngues. Língua inglesa - Estudo e ensino |
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv |
Língua inglesa - Estudo e ensino |
description |
Esta pesquisa foi realizada em uma turma do segundo ano do ensino fundamental de uma escola particular na cidade de Belo Horizonte e buscou evidenciar que é possível oferecer ao aprendiz de língua inglesa uma ampliação do repertório linguístico mais significativa, mais respeitosa com sua língua materna e menos colonizadora. Objetivou-se, assim, mostrar que o uso de práticas translíngues por parte dos docentes estimula os alunos a se comunicarem em língua adicional. Para isso, apresento uma reflexão acerca do uso de práticas translíngues (CANAGARAJAH, 2013) dentro da perspectiva da Translinguagem (GARCÍA; WEI, 2014). Para alcançar esse objetivo, foram realizadas três gravações de aulas síncronas que ocorreram em ensino remoto emergencial (ERE). Posteriormente, as gravações das aulas foram transcritas para uma análise quantitativa e qualitativa das interações nas aulas. A pesquisa foi caracterizada como um estudo de caso coletivo baseado nas definições de Stake (1994), pois permite compreender casos individuais que manifestam características comuns a outros grupos. A análise dos dados mostra como práticas translíngues podem estimular os aprendizes a desenvolverem uma comunicação no idioma adicional na sala de aula bilíngue. Os resultados mostram que a sala de aula pode ser um “espaço translíngue” (WEI, 2011). Ou seja, um espaço que é estabelecido pelo professor mostrando aos alunos que é possível comunicar-se naquele espaço por meio da translinguagem, pois cabe aos docentes criar oportunidades de aprendizagem nas quais os aprendizes tenham a ansiedade diminuída e sintam-se motivados para interagir nas aulas utilizando a língua adicional. |
publishDate |
2022 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2022-04-28 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2023-05-30T15:15:54Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2023-05-30T15:15:54Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1843/54183 |
dc.identifier.orcid.pt_BR.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000-0003-3968-6014 |
url |
http://hdl.handle.net/1843/54183 https://orcid.org/0000-0003-3968-6014 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Minas Gerais |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFMG |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
FALE - FACULDADE DE LETRAS |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Minas Gerais |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFMG instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) instacron:UFMG |
instname_str |
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
instacron_str |
UFMG |
institution |
UFMG |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFMG |
collection |
Repositório Institucional da UFMG |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/54183/1/DISSERTA%c3%87%c3%83O%20ERICKA%20CAMILA%20DE%20OLIVEIRA%20RODRIGUES%20%282%29.pdf https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/54183/2/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
84b034005ffd8323d6908b1cf55bab6f cda590c95a0b51b4d15f60c9642ca272 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1797971007074467840 |