WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bevilacqua, Cleci Regina
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36689
Resumo: O objetivo deste texto é descrever os recursos oferecidos pelo WebCorp (The Web as a Corpus) e mostrar como podem ser utilizados para a extração de informação linguística que auxiliam os tradutores a encontrarem soluções no decorrer do processo tradutório e também a aprimorar sua competência tradutória na medida em que adquire maior conhecimento lingüístico, extranlinguístico e instrumental.
id UFRGS-11_2a51689ea8fd5e0b172115835757e305
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/36689
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutorO objetivo deste texto é descrever os recursos oferecidos pelo WebCorp (The Web as a Corpus) e mostrar como podem ser utilizados para a extração de informação linguística que auxiliam os tradutores a encontrarem soluções no decorrer do processo tradutório e também a aprimorar sua competência tradutória na medida em que adquire maior conhecimento lingüístico, extranlinguístico e instrumental.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2011-11-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36689Translatio; n. 2 (2011): TRANSLATIO; 732236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36689/23756Bevilacqua, Cleci Reginainfo:eu-repo/semantics/openAccess2018-06-25T13:41:47Zoai:seer.ufrgs.br:article/36689Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2018-06-25T13:41:47Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor
title WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor
spellingShingle WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor
Bevilacqua, Cleci Regina
title_short WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor
title_full WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor
title_fullStr WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor
title_full_unstemmed WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor
title_sort WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor
author Bevilacqua, Cleci Regina
author_facet Bevilacqua, Cleci Regina
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Bevilacqua, Cleci Regina
description O objetivo deste texto é descrever os recursos oferecidos pelo WebCorp (The Web as a Corpus) e mostrar como podem ser utilizados para a extração de informação linguística que auxiliam os tradutores a encontrarem soluções no decorrer do processo tradutório e também a aprimorar sua competência tradutória na medida em que adquire maior conhecimento lingüístico, extranlinguístico e instrumental.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-11-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36689
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36689
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36689/23756
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 2 (2011): TRANSLATIO; 73
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1799766243674161153