Corpus iuris civilis: uma tradução do Livro IV do Digesto hermeneuticamente fundamentada

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Coelho, Fernando
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/205012
Resumo: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2018.
id UFSC_7d5b5775486030a367ed88228bbd6ed0
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/205012
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaCoelho, FernandoHeidermann, Werner2020-03-31T13:25:01Z2020-03-31T13:25:01Z2018360408https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/205012Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2018.A presente tese de doutorado pretendeu realizar uma tradução do Livro IV do Digesto de Justiniano (Corpus Iuris Civilis) com fundamento na tradição hermenêutica. Para tanto, foi reconstruída a tradição hermenêutica a partir da teoria da recepção dos clássicos, com vistas a uma discussão dos fatores que estão em jogo ao se realizar a tradução de um texto clássico pertencente a uma era da história da humanidade considerada extinta em muitos aspectos. Corolário da hermenêutica é a centralidade do contexto para a melhor compreensão do discurso alheio. Portanto, estudou-se o contexto do direito romano no tempo e no espaço da sua vigência, a produção jurídica romana em suas fases políticas e por obra dos seus juristas. Expendeu-se a formação dos reinos germânicos na sequência da queda do Império Romano do Ocidente, a relativa manutenção do direito romano e a influência do direito germânico na formação do direito europeu posterior. Discutiu-se a composição do Corpus Iuris Civilis, a sua redescoberta no século XII na Itália e a sua influência no desenvolvimento do jus commune. Finalmente, ofereceram-se, juntamente com a tradução do livro escolhido, comentários de expressões e contextos selecionados.Abstract : This thesis aimed to carry out a translation of Book IV of the Digest of Justinian (Corpus Iuris Civilis) based on the hermeneutic tradition. To do so, the reconstruction of hermeneutics was produced from the Classical Reception theory perspective, seeking to offer a discussion about the factors that are at stake in the translation of a classic text belonging to an era in the history of humanity considered extinct in several aspects. The corollary of hermeneutics is the centrality of the context for a better understanding of the discourse of others. Thus, the context of Roman law was studied in the time and space of its validity, as well as the Roman juridical production in its political phases and by the work of its jurists. We explored the formation of the Germanic kingdoms followed the fall of the Roman Empire of the West, the relative maintenance of Roman law, and the influence of German law in the formation of later European law. The composition of Corpus Iuris Civilis was discussed, its rediscovery in the twelfth century in Italy and its influence on the development of jus commune. Finally, comments on selected expressions and contexts were offered along with the translation of the book chosen for translation.412 p.| il.porTradução e interpretaçãoDireito romanoHermenêutica (Direito)Corpus iuris civilis: uma tradução do Livro IV do Digesto hermeneuticamente fundamentadainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALPGET0398-T.pdfPGET0398-T.pdfapplication/pdf65546193https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/205012/-1/PGET0398-T.pdf098f8ecad480e2888f33f7a6ae3a593cMD5-1123456789/2050122020-03-31 10:25:01.828oai:repositorio.ufsc.br:123456789/205012Repositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732020-03-31T13:25:01Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Corpus iuris civilis: uma tradução do Livro IV do Digesto hermeneuticamente fundamentada
title Corpus iuris civilis: uma tradução do Livro IV do Digesto hermeneuticamente fundamentada
spellingShingle Corpus iuris civilis: uma tradução do Livro IV do Digesto hermeneuticamente fundamentada
Coelho, Fernando
Tradução e interpretação
Direito romano
Hermenêutica (Direito)
title_short Corpus iuris civilis: uma tradução do Livro IV do Digesto hermeneuticamente fundamentada
title_full Corpus iuris civilis: uma tradução do Livro IV do Digesto hermeneuticamente fundamentada
title_fullStr Corpus iuris civilis: uma tradução do Livro IV do Digesto hermeneuticamente fundamentada
title_full_unstemmed Corpus iuris civilis: uma tradução do Livro IV do Digesto hermeneuticamente fundamentada
title_sort Corpus iuris civilis: uma tradução do Livro IV do Digesto hermeneuticamente fundamentada
author Coelho, Fernando
author_facet Coelho, Fernando
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Coelho, Fernando
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Heidermann, Werner
contributor_str_mv Heidermann, Werner
dc.subject.classification.none.fl_str_mv Tradução e interpretação
Direito romano
Hermenêutica (Direito)
topic Tradução e interpretação
Direito romano
Hermenêutica (Direito)
description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2018.
publishDate 2018
dc.date.issued.fl_str_mv 2018
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2020-03-31T13:25:01Z
dc.date.available.fl_str_mv 2020-03-31T13:25:01Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/205012
dc.identifier.other.none.fl_str_mv 360408
identifier_str_mv 360408
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/205012
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 412 p.| il.
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/205012/-1/PGET0398-T.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 098f8ecad480e2888f33f7a6ae3a593c
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1766805222351437824