Processos tradutórios na pesquisa em educação: o Projeto Escrileituras

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Adó, Máximo Daniel Lamela
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Corazza, Sandra Mara, Campos, Maria Idalina Krause de
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Educação e Pesquisa
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/ep/article/view/141105
Resumo: Este artigo articula algumas ações tradutórias com as atividades de pesquisa, ensino e extensão do Projeto Escrileituras: um modo de ler-escrever em meio à vida, vinculado ao Programa Observatório da Educação Capes/Inep. Aborda a produção de dados realizada via instrumentos elaborados especificamente para dar a ler certa concretude que há daquilo que resultou das vivências do projeto e suas ações. Apresenta modos de confrontar esses dados com aquilo que se pode extrair do não quantificável e, talvez, pouco ou dificilmente classificável no âmbito das atividades propostas e executadas na pesquisa. Esse confrontamento exigiu uma ampliação, não apenas da perspectiva de análise, mas do modo de extração dos dados. Nesse sentido, o texto delibera que o projeto se constituiu na contramão de uma ordem de sistematização, ao não definir por antecipação um problema por meio de um método hipotético-dedutivo, para a pesquisa que se propôs. Mas optou pela divergência inclusiva como um modo de evidenciar o caráter dramático do pensamento educacional no campo da didática e do currículo, provocando que a coleta e análise de dados da pesquisa associada ao projeto se dobre em novas produções; assim fazendo se cria uma zona de contágio em que os encontros, fortuitos ou forçados, derivam em inequívocas mutações das matérias que pelo projeto circulam.
id USP-11_51d6d34eb0b606d4fe0e59bf2052b765
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/141105
network_acronym_str USP-11
network_name_str Educação e Pesquisa
repository_id_str
spelling Processos tradutórios na pesquisa em educação: o Projeto EscrileiturasTranslating processes in research in Education: Writing-Reading ProjectWriting-ReadingTranslationEducationResearchEscrileiturasTraduçãoEducaçãoPesquisa Este artigo articula algumas ações tradutórias com as atividades de pesquisa, ensino e extensão do Projeto Escrileituras: um modo de ler-escrever em meio à vida, vinculado ao Programa Observatório da Educação Capes/Inep. Aborda a produção de dados realizada via instrumentos elaborados especificamente para dar a ler certa concretude que há daquilo que resultou das vivências do projeto e suas ações. Apresenta modos de confrontar esses dados com aquilo que se pode extrair do não quantificável e, talvez, pouco ou dificilmente classificável no âmbito das atividades propostas e executadas na pesquisa. Esse confrontamento exigiu uma ampliação, não apenas da perspectiva de análise, mas do modo de extração dos dados. Nesse sentido, o texto delibera que o projeto se constituiu na contramão de uma ordem de sistematização, ao não definir por antecipação um problema por meio de um método hipotético-dedutivo, para a pesquisa que se propôs. Mas optou pela divergência inclusiva como um modo de evidenciar o caráter dramático do pensamento educacional no campo da didática e do currículo, provocando que a coleta e análise de dados da pesquisa associada ao projeto se dobre em novas produções; assim fazendo se cria uma zona de contágio em que os encontros, fortuitos ou forçados, derivam em inequívocas mutações das matérias que pelo projeto circulam. This paper articulates some translating actions and research, teaching and extension activities of the project known as Escrileituras (Writing-Reading): A way of reading-writing in life, which is linked to Capes/Inep Observatory of Education Program. It approaches data production through instruments specifically designed to give concreteness to what has resulted from both the experiences in the Project and its actions. The paper presents ways of confronting such data with what can be extracted from the non-quantifiable an, perhap, the little or hardly classifiable in the sphere of the activities proposed and performed in the research. Such confrontation has required widening not only the analysis perspective but alsothow data were extracted. In this sense, the paper considers that the Project did not follow a systematization order, as a problem was not previously defined by means of a deductive-hypothetical method for the research proposed. Rather, it chose inclusive divergence as a way to evidence the dramatic character of the educational thought in the field of didactics and curriculum, thus causing data collection and analysis associated with the Project to be unfolded in new productions; by doing so, a zone of contagion has been created, in which the encounters, either fortuitous or forced, have resulted in unequivocal mutations of the matters circulating in the Project.Universidade de São Paulo. Faculdade de Educação2017-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/ep/article/view/14110510.1590/s1517-9702201702154937Educação e Pesquisa; v. 43 n. 4 (2017); 1163-1178Educação e Pesquisa; Vol. 43 No. 4 (2017); 1163-1178Educação e Pesquisa; Vol. 43 Núm. 4 (2017); 1163-11781678-46341517-9702reponame:Educação e Pesquisainstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/ep/article/view/141105/136191Copyright (c) 2017 Educação e Pesquisainfo:eu-repo/semantics/openAccessAdó, Máximo Daniel LamelaCorazza, Sandra MaraCampos, Maria Idalina Krause de2017-11-27T16:54:44Zoai:revistas.usp.br:article/141105Revistahttps://www.revistas.usp.br/ep/indexPUBhttps://www.revistas.usp.br/ep/oai||revedu@usp.br1678-46341517-9702opendoar:2017-11-27T16:54:44Educação e Pesquisa - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Processos tradutórios na pesquisa em educação: o Projeto Escrileituras
Translating processes in research in Education: Writing-Reading Project
title Processos tradutórios na pesquisa em educação: o Projeto Escrileituras
spellingShingle Processos tradutórios na pesquisa em educação: o Projeto Escrileituras
Adó, Máximo Daniel Lamela
Writing-Reading
Translation
Education
Research
Escrileituras
Tradução
Educação
Pesquisa
title_short Processos tradutórios na pesquisa em educação: o Projeto Escrileituras
title_full Processos tradutórios na pesquisa em educação: o Projeto Escrileituras
title_fullStr Processos tradutórios na pesquisa em educação: o Projeto Escrileituras
title_full_unstemmed Processos tradutórios na pesquisa em educação: o Projeto Escrileituras
title_sort Processos tradutórios na pesquisa em educação: o Projeto Escrileituras
author Adó, Máximo Daniel Lamela
author_facet Adó, Máximo Daniel Lamela
Corazza, Sandra Mara
Campos, Maria Idalina Krause de
author_role author
author2 Corazza, Sandra Mara
Campos, Maria Idalina Krause de
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Adó, Máximo Daniel Lamela
Corazza, Sandra Mara
Campos, Maria Idalina Krause de
dc.subject.por.fl_str_mv Writing-Reading
Translation
Education
Research
Escrileituras
Tradução
Educação
Pesquisa
topic Writing-Reading
Translation
Education
Research
Escrileituras
Tradução
Educação
Pesquisa
description Este artigo articula algumas ações tradutórias com as atividades de pesquisa, ensino e extensão do Projeto Escrileituras: um modo de ler-escrever em meio à vida, vinculado ao Programa Observatório da Educação Capes/Inep. Aborda a produção de dados realizada via instrumentos elaborados especificamente para dar a ler certa concretude que há daquilo que resultou das vivências do projeto e suas ações. Apresenta modos de confrontar esses dados com aquilo que se pode extrair do não quantificável e, talvez, pouco ou dificilmente classificável no âmbito das atividades propostas e executadas na pesquisa. Esse confrontamento exigiu uma ampliação, não apenas da perspectiva de análise, mas do modo de extração dos dados. Nesse sentido, o texto delibera que o projeto se constituiu na contramão de uma ordem de sistematização, ao não definir por antecipação um problema por meio de um método hipotético-dedutivo, para a pesquisa que se propôs. Mas optou pela divergência inclusiva como um modo de evidenciar o caráter dramático do pensamento educacional no campo da didática e do currículo, provocando que a coleta e análise de dados da pesquisa associada ao projeto se dobre em novas produções; assim fazendo se cria uma zona de contágio em que os encontros, fortuitos ou forçados, derivam em inequívocas mutações das matérias que pelo projeto circulam.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-12-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/ep/article/view/141105
10.1590/s1517-9702201702154937
url https://www.revistas.usp.br/ep/article/view/141105
identifier_str_mv 10.1590/s1517-9702201702154937
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/ep/article/view/141105/136191
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Educação e Pesquisa
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Educação e Pesquisa
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Educação
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Educação
dc.source.none.fl_str_mv Educação e Pesquisa; v. 43 n. 4 (2017); 1163-1178
Educação e Pesquisa; Vol. 43 No. 4 (2017); 1163-1178
Educação e Pesquisa; Vol. 43 Núm. 4 (2017); 1163-1178
1678-4634
1517-9702
reponame:Educação e Pesquisa
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Educação e Pesquisa
collection Educação e Pesquisa
repository.name.fl_str_mv Educação e Pesquisa - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv ||revedu@usp.br
_version_ 1787713812208549888