Os Simpsons no Brasil: ironizando estereótipos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Universitário da Ânima (RUNA) |
Texto Completo: | https://repositorio.animaeducacao.com.br/handle/ANIMA/3412 |
Resumo: | O objetivo deste estudo é detectar estereótipos do Brasil e dos brasileiros no episódio “O feitiço de Lisa” (Blame it on Lisa) da série televisiva Os Simpsons, estereótipos estes já outrora detectados e catalogados pelo professor Dr. Tunico Amancio, através de sua vasta pesquisa cinematográfica ao longo dos anos, sendo que em 1998, em sua tese pela USP, versou sobre a representação do Brasil e dos brasileiros nos filmes de ficção estrangeiros, onde verificou a incidência de estereótipos e clichês no decorrer da história. Através da comparação entre o olhar dos produtores do episódio d’Os Simpsons e o olhar de Amancio, busco compreender questões como: De que forma o episódio d’Os Simpsons representa o Brasil? Os estereótipos utilizados pelo cinema estrangeiro para representar o Brasil, já detectados por Tunico Amancio, confirmam-se no episódio? O seriado Os Simpsons reproduz e reforça, ou ironiza e satiriza esses mesmos estereótipos detectados por Amancio? Se sim, qual a intenção/motivação que leva os produtores e roteiristas d’Os Simpsons a satirizar tais estereótipos? Buscando respostas aos questionamentos e embasamento teórico para a pesquisa, no trabalho apresento alguns conceitos básicos de estereótipo, cultura, representações culturais no cinema e na televisão, ironia, sátira, além de formatos e gêneros televisivos. Também abordo temas como dominação cultural, a relação histórica entre colonizador-colonizado, direcionamento e da falta de verossimilhança na representatividade cinematográfica, além de uma descrição detalhada da série e de seus personagens. Através deste trabalho, posso compreender se o episódio analisado utiliza os estereótipos já catalogados por Amancio e, se sim, utiliza-os para realmente tentar representar o Brasil ou para ironizar e debochar dos próprios estereótipos já difundidos ao longo dos séculos pela televisão e pelo cinema |
id |
Ânima_523af4a7624d83674e7604d66d479f6d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.animaeducacao.com.br:ANIMA/3412 |
network_acronym_str |
Ânima |
network_name_str |
Repositório Universitário da Ânima (RUNA) |
repository_id_str |
|
spelling |
Os Simpsons no Brasil: ironizando estereótiposRepresentação culturalEstereótipoIroniaCinemaOs SimpsonsO feitiço de LisaO objetivo deste estudo é detectar estereótipos do Brasil e dos brasileiros no episódio “O feitiço de Lisa” (Blame it on Lisa) da série televisiva Os Simpsons, estereótipos estes já outrora detectados e catalogados pelo professor Dr. Tunico Amancio, através de sua vasta pesquisa cinematográfica ao longo dos anos, sendo que em 1998, em sua tese pela USP, versou sobre a representação do Brasil e dos brasileiros nos filmes de ficção estrangeiros, onde verificou a incidência de estereótipos e clichês no decorrer da história. Através da comparação entre o olhar dos produtores do episódio d’Os Simpsons e o olhar de Amancio, busco compreender questões como: De que forma o episódio d’Os Simpsons representa o Brasil? Os estereótipos utilizados pelo cinema estrangeiro para representar o Brasil, já detectados por Tunico Amancio, confirmam-se no episódio? O seriado Os Simpsons reproduz e reforça, ou ironiza e satiriza esses mesmos estereótipos detectados por Amancio? Se sim, qual a intenção/motivação que leva os produtores e roteiristas d’Os Simpsons a satirizar tais estereótipos? Buscando respostas aos questionamentos e embasamento teórico para a pesquisa, no trabalho apresento alguns conceitos básicos de estereótipo, cultura, representações culturais no cinema e na televisão, ironia, sátira, além de formatos e gêneros televisivos. Também abordo temas como dominação cultural, a relação histórica entre colonizador-colonizado, direcionamento e da falta de verossimilhança na representatividade cinematográfica, além de uma descrição detalhada da série e de seus personagens. Através deste trabalho, posso compreender se o episódio analisado utiliza os estereótipos já catalogados por Amancio e, se sim, utiliza-os para realmente tentar representar o Brasil ou para ironizar e debochar dos próprios estereótipos já difundidos ao longo dos séculos pela televisão e pelo cinemaVugman, Fernando SimãoGonzalez, Bruno Rodrigues2018-01-17T17:19:07Z2020-11-26T21:39:37Z2018-01-17T17:19:07Z2020-11-26T21:39:37Z2012info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis79 f.application/pdfhttps://repositorio.animaeducacao.com.br/handle/ANIMA/3412Programa de Pós-Graduação em Ciências da LinguagemPalhoçaporreponame:Repositório Universitário da Ânima (RUNA)instname:Ânima Educaçãoinstacron:Ânimainfo:eu-repo/semantics/openAccess2020-12-01T16:57:11Zoai:repositorio.animaeducacao.com.br:ANIMA/3412Repositório InstitucionalPRIhttps://repositorio.animaeducacao.com.br/oai/requestcontato@animaeducacao.com.bropendoar:2020-12-01T16:57:11Repositório Universitário da Ânima (RUNA) - Ânima Educaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Os Simpsons no Brasil: ironizando estereótipos |
title |
Os Simpsons no Brasil: ironizando estereótipos |
spellingShingle |
Os Simpsons no Brasil: ironizando estereótipos Gonzalez, Bruno Rodrigues Representação cultural Estereótipo Ironia Cinema Os Simpsons O feitiço de Lisa |
title_short |
Os Simpsons no Brasil: ironizando estereótipos |
title_full |
Os Simpsons no Brasil: ironizando estereótipos |
title_fullStr |
Os Simpsons no Brasil: ironizando estereótipos |
title_full_unstemmed |
Os Simpsons no Brasil: ironizando estereótipos |
title_sort |
Os Simpsons no Brasil: ironizando estereótipos |
author |
Gonzalez, Bruno Rodrigues |
author_facet |
Gonzalez, Bruno Rodrigues |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Vugman, Fernando Simão |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gonzalez, Bruno Rodrigues |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Representação cultural Estereótipo Ironia Cinema Os Simpsons O feitiço de Lisa |
topic |
Representação cultural Estereótipo Ironia Cinema Os Simpsons O feitiço de Lisa |
description |
O objetivo deste estudo é detectar estereótipos do Brasil e dos brasileiros no episódio “O feitiço de Lisa” (Blame it on Lisa) da série televisiva Os Simpsons, estereótipos estes já outrora detectados e catalogados pelo professor Dr. Tunico Amancio, através de sua vasta pesquisa cinematográfica ao longo dos anos, sendo que em 1998, em sua tese pela USP, versou sobre a representação do Brasil e dos brasileiros nos filmes de ficção estrangeiros, onde verificou a incidência de estereótipos e clichês no decorrer da história. Através da comparação entre o olhar dos produtores do episódio d’Os Simpsons e o olhar de Amancio, busco compreender questões como: De que forma o episódio d’Os Simpsons representa o Brasil? Os estereótipos utilizados pelo cinema estrangeiro para representar o Brasil, já detectados por Tunico Amancio, confirmam-se no episódio? O seriado Os Simpsons reproduz e reforça, ou ironiza e satiriza esses mesmos estereótipos detectados por Amancio? Se sim, qual a intenção/motivação que leva os produtores e roteiristas d’Os Simpsons a satirizar tais estereótipos? Buscando respostas aos questionamentos e embasamento teórico para a pesquisa, no trabalho apresento alguns conceitos básicos de estereótipo, cultura, representações culturais no cinema e na televisão, ironia, sátira, além de formatos e gêneros televisivos. Também abordo temas como dominação cultural, a relação histórica entre colonizador-colonizado, direcionamento e da falta de verossimilhança na representatividade cinematográfica, além de uma descrição detalhada da série e de seus personagens. Através deste trabalho, posso compreender se o episódio analisado utiliza os estereótipos já catalogados por Amancio e, se sim, utiliza-os para realmente tentar representar o Brasil ou para ironizar e debochar dos próprios estereótipos já difundidos ao longo dos séculos pela televisão e pelo cinema |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012 2018-01-17T17:19:07Z 2018-01-17T17:19:07Z 2020-11-26T21:39:37Z 2020-11-26T21:39:37Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.animaeducacao.com.br/handle/ANIMA/3412 |
url |
https://repositorio.animaeducacao.com.br/handle/ANIMA/3412 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
79 f. application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
Palhoça |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Universitário da Ânima (RUNA) instname:Ânima Educação instacron:Ânima |
instname_str |
Ânima Educação |
instacron_str |
Ânima |
institution |
Ânima |
reponame_str |
Repositório Universitário da Ânima (RUNA) |
collection |
Repositório Universitário da Ânima (RUNA) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Universitário da Ânima (RUNA) - Ânima Educação |
repository.mail.fl_str_mv |
contato@animaeducacao.com.br |
_version_ |
1767415830719496192 |