Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Outros Autores: | , , , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Ciência & Saúde Coletiva (Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232016000702233 |
Resumo: | Resumo O processo de estigmatização associado à tuberculose tem sido pouco valorizado em pesquisas nacionais, sendo esse um aspecto social importante para o controle da doença, sobretudo nas populações marginalizadas. Este artigo apresenta as fases do processo de adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma para doentes com tuberculose. Trata-se de um estudo metodológico, em que foram realizadas a tradução e a retrotradução dos itens da escala e validação semântica com 17 sujeitos da população-alvo. Após a tradução, a versão conciliada retrotraduzida foi comparada com a versão original pela coordenadora do projeto no Sul da Tailândia, que deu seu parecer favorável para a versão final em português do Brasil. A partir dos resultados da validação semântica, realizada com os doentes de tuberculose, pode-se identificar que, de forma geral, a escala foi bem aceita e de fácil compreensão por parte dos participantes. |
id |
ABRASCO-2_77d7ad84a0ed18f5b9fc8de619b63155 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S1413-81232016000702233 |
network_acronym_str |
ABRASCO-2 |
network_name_str |
Ciência & Saúde Coletiva (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigmaEstudos de validaçãoEstigma socialTraduçõesTuberculoseResumo O processo de estigmatização associado à tuberculose tem sido pouco valorizado em pesquisas nacionais, sendo esse um aspecto social importante para o controle da doença, sobretudo nas populações marginalizadas. Este artigo apresenta as fases do processo de adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma para doentes com tuberculose. Trata-se de um estudo metodológico, em que foram realizadas a tradução e a retrotradução dos itens da escala e validação semântica com 17 sujeitos da população-alvo. Após a tradução, a versão conciliada retrotraduzida foi comparada com a versão original pela coordenadora do projeto no Sul da Tailândia, que deu seu parecer favorável para a versão final em português do Brasil. A partir dos resultados da validação semântica, realizada com os doentes de tuberculose, pode-se identificar que, de forma geral, a escala foi bem aceita e de fácil compreensão por parte dos participantes.ABRASCO - Associação Brasileira de Saúde Coletiva2016-07-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232016000702233Ciência & Saúde Coletiva v.21 n.7 2016reponame:Ciência & Saúde Coletiva (Online)instname:Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO)instacron:ABRASCO10.1590/1413-81232015217.10582015info:eu-repo/semantics/openAccessCrispim,Juliane de AlmeidaTouso,Michelle MosnaYamamura,MellinaPopolin,Marcela PaschoalGarcia,Maria Concebida da CunhaSantos,Cláudia Benedita dosPalha,Pedro FredemirArcêncio,Ricardo Alexandrepor2016-07-13T00:00:00Zoai:scielo:S1413-81232016000702233Revistahttp://www.cienciaesaudecoletiva.com.brhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||cienciasaudecoletiva@fiocruz.br1678-45611413-8123opendoar:2016-07-13T00:00Ciência & Saúde Coletiva (Online) - Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma |
title |
Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma |
spellingShingle |
Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma Crispim,Juliane de Almeida Estudos de validação Estigma social Traduções Tuberculose |
title_short |
Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma |
title_full |
Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma |
title_fullStr |
Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma |
title_full_unstemmed |
Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma |
title_sort |
Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma |
author |
Crispim,Juliane de Almeida |
author_facet |
Crispim,Juliane de Almeida Touso,Michelle Mosna Yamamura,Mellina Popolin,Marcela Paschoal Garcia,Maria Concebida da Cunha Santos,Cláudia Benedita dos Palha,Pedro Fredemir Arcêncio,Ricardo Alexandre |
author_role |
author |
author2 |
Touso,Michelle Mosna Yamamura,Mellina Popolin,Marcela Paschoal Garcia,Maria Concebida da Cunha Santos,Cláudia Benedita dos Palha,Pedro Fredemir Arcêncio,Ricardo Alexandre |
author2_role |
author author author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Crispim,Juliane de Almeida Touso,Michelle Mosna Yamamura,Mellina Popolin,Marcela Paschoal Garcia,Maria Concebida da Cunha Santos,Cláudia Benedita dos Palha,Pedro Fredemir Arcêncio,Ricardo Alexandre |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Estudos de validação Estigma social Traduções Tuberculose |
topic |
Estudos de validação Estigma social Traduções Tuberculose |
description |
Resumo O processo de estigmatização associado à tuberculose tem sido pouco valorizado em pesquisas nacionais, sendo esse um aspecto social importante para o controle da doença, sobretudo nas populações marginalizadas. Este artigo apresenta as fases do processo de adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma para doentes com tuberculose. Trata-se de um estudo metodológico, em que foram realizadas a tradução e a retrotradução dos itens da escala e validação semântica com 17 sujeitos da população-alvo. Após a tradução, a versão conciliada retrotraduzida foi comparada com a versão original pela coordenadora do projeto no Sul da Tailândia, que deu seu parecer favorável para a versão final em português do Brasil. A partir dos resultados da validação semântica, realizada com os doentes de tuberculose, pode-se identificar que, de forma geral, a escala foi bem aceita e de fácil compreensão por parte dos participantes. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-07-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232016000702233 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232016000702233 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/1413-81232015217.10582015 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
ABRASCO - Associação Brasileira de Saúde Coletiva |
publisher.none.fl_str_mv |
ABRASCO - Associação Brasileira de Saúde Coletiva |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ciência & Saúde Coletiva v.21 n.7 2016 reponame:Ciência & Saúde Coletiva (Online) instname:Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO) instacron:ABRASCO |
instname_str |
Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO) |
instacron_str |
ABRASCO |
institution |
ABRASCO |
reponame_str |
Ciência & Saúde Coletiva (Online) |
collection |
Ciência & Saúde Coletiva (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Ciência & Saúde Coletiva (Online) - Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO) |
repository.mail.fl_str_mv |
||cienciasaudecoletiva@fiocruz.br |
_version_ |
1754213039206301696 |