Jhumpa Lahiri: Translated woman, italian writer

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Chiarini, Ana Maria
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista da ANPOLL (Online)
Texto Completo: https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1197
Resumo: Jhumpa Lahiri has achieved success and prestige by writing novels and short stories about the Indian-American experience in the United States. In 2015 the author debuted as an Italian language writer with In altre parole, a series ofreflections on her process of Italian language learning. Since then she has published Il vestito dei libri, a small volume exploring the topic of book covers, and a novel, Dove mi trovo. This paper proposes to draw some considerations on the relationship that Jhumpa Lahiri, a displaced writer and translated woman, established with English and Italian languages in the light of texts that thematize issues about transit and diaspora in the contemporary world.
id ANPOLL-2_4605983cc9b440697831b49f5d5262f7
oai_identifier_str oai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1197
network_acronym_str ANPOLL-2
network_name_str Revista da ANPOLL (Online)
repository_id_str
spelling Jhumpa Lahiri: Translated woman, italian writerJhumpa Lahiri: Mulher traduzida, escritora italianaJhumpa LahiriItalian languageDiasporaJhumpa LahiriLíngua italianaDiásporaJhumpa Lahiri has achieved success and prestige by writing novels and short stories about the Indian-American experience in the United States. In 2015 the author debuted as an Italian language writer with In altre parole, a series ofreflections on her process of Italian language learning. Since then she has published Il vestito dei libri, a small volume exploring the topic of book covers, and a novel, Dove mi trovo. This paper proposes to draw some considerations on the relationship that Jhumpa Lahiri, a displaced writer and translated woman, established with English and Italian languages in the light of texts that thematize issues about transit and diaspora in the contemporary world.Jhumpa Lahiri, que obteve sucesso e prestígio escrevendo romances e contossobre a experiência de indianos e seus descendentes nos Estados Unidos, fez sua primeira experiência de escritora em língua italiana com In altre parole, no ano de 2015. A esse volume composto de textos curtos – relatos pessoais de sua aprendizagem do italiano –, vieram se somar um outro volume sobre as capas de livros, Il vestito dei libri, e Dove mi trovo, um romance. Este trabalho se propõe a traçar algumas considerações sobre a relação de Lahiri, escritora deslocada e mulher traduzida, com as línguas inglesa e italiana à luz de textosque tematizam questões referentes ao trânsito e à diáspora no mundo contemporâneo.ANPOLL2018-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/119710.18309/anp.v47i1.1197Revista da Anpoll; Vol. 1 No. 47 (2018): Estudos Literários; 68-75Revista da Anpoll; v. 1 n. 47 (2018): Estudos Literários; 68-751982-78301414-7564reponame:Revista da ANPOLL (Online)instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)instacron:ANPOLLporhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1197/1009Copyright (c) 2018 Ana Maria Chiariniinfo:eu-repo/semantics/openAccessChiarini, Ana Maria2019-06-25T17:50:45Zoai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1197Revistahttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/indexONGhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/oairevistadaanpoll@gmail.com1982-78301414-7564opendoar:2023-01-13T09:48:46.700061Revista da ANPOLL (Online) - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)false
dc.title.none.fl_str_mv Jhumpa Lahiri: Translated woman, italian writer
Jhumpa Lahiri: Mulher traduzida, escritora italiana
title Jhumpa Lahiri: Translated woman, italian writer
spellingShingle Jhumpa Lahiri: Translated woman, italian writer
Chiarini, Ana Maria
Jhumpa Lahiri
Italian language
Diaspora
Jhumpa Lahiri
Língua italiana
Diáspora
title_short Jhumpa Lahiri: Translated woman, italian writer
title_full Jhumpa Lahiri: Translated woman, italian writer
title_fullStr Jhumpa Lahiri: Translated woman, italian writer
title_full_unstemmed Jhumpa Lahiri: Translated woman, italian writer
title_sort Jhumpa Lahiri: Translated woman, italian writer
author Chiarini, Ana Maria
author_facet Chiarini, Ana Maria
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Chiarini, Ana Maria
dc.subject.por.fl_str_mv Jhumpa Lahiri
Italian language
Diaspora
Jhumpa Lahiri
Língua italiana
Diáspora
topic Jhumpa Lahiri
Italian language
Diaspora
Jhumpa Lahiri
Língua italiana
Diáspora
description Jhumpa Lahiri has achieved success and prestige by writing novels and short stories about the Indian-American experience in the United States. In 2015 the author debuted as an Italian language writer with In altre parole, a series ofreflections on her process of Italian language learning. Since then she has published Il vestito dei libri, a small volume exploring the topic of book covers, and a novel, Dove mi trovo. This paper proposes to draw some considerations on the relationship that Jhumpa Lahiri, a displaced writer and translated woman, established with English and Italian languages in the light of texts that thematize issues about transit and diaspora in the contemporary world.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-12-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1197
10.18309/anp.v47i1.1197
url https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1197
identifier_str_mv 10.18309/anp.v47i1.1197
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1197/1009
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Ana Maria Chiarini
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Ana Maria Chiarini
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv ANPOLL
publisher.none.fl_str_mv ANPOLL
dc.source.none.fl_str_mv Revista da Anpoll; Vol. 1 No. 47 (2018): Estudos Literários; 68-75
Revista da Anpoll; v. 1 n. 47 (2018): Estudos Literários; 68-75
1982-7830
1414-7564
reponame:Revista da ANPOLL (Online)
instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
instacron:ANPOLL
instname_str Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
instacron_str ANPOLL
institution ANPOLL
reponame_str Revista da ANPOLL (Online)
collection Revista da ANPOLL (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista da ANPOLL (Online) - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
repository.mail.fl_str_mv revistadaanpoll@gmail.com
_version_ 1797051179865210880