Translation Studies and Black Diaspora Studies: A Brazilian Itinerary
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Revista da ANPOLL (Online) |
Texto Completo: | https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1144 |
Resumo: | Diaspora Studies are an emerging area in Brazilian Academy, with differentapproaches both in the Social Sciences and in the Humanities knowledge fields. Concerning the Translation Studies, a timid but representative movement has emerged in the past years. However, it isstill somehow dispersed and lacks a unitary and regulatory characteristic. Within this context, this paper approaches the complex relations between the Translation Studies and the Black Diaspora Studies, proposing a Brazilian itinerary of theoretical principles to think about the translation of Black diasporic texts. For this reason, the current situation of the Black ethno-social question in Brazil and the manner in which it occurs throughout the translation act are resumed. It is argued that both the engaged and the non-engaged translators, Black or White, are relevant within the context of the internationalization of texts of interest for the Brazilian Black populations. Thus, the importance of the delimitation of the field of Translation and Black Diasporas to the Translation Studies is emphasized. |
id |
ANPOLL-2_97414186fc0c4fcbee4850f630ebfd33 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1144 |
network_acronym_str |
ANPOLL-2 |
network_name_str |
Revista da ANPOLL (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Translation Studies and Black Diaspora Studies: A Brazilian ItineraryEstudos da Tradução e Estudos de Diáspora Negra: um itinerário brasileiroTranslation StudiesBlack DiasporasBlack TextualitiesDiaspora StudiesBlack PopulationEstudos da TraduçãoDiásporas NegrasTextualidades NegrasEstudos da DiásporaPopulação NegraDiaspora Studies are an emerging area in Brazilian Academy, with differentapproaches both in the Social Sciences and in the Humanities knowledge fields. Concerning the Translation Studies, a timid but representative movement has emerged in the past years. However, it isstill somehow dispersed and lacks a unitary and regulatory characteristic. Within this context, this paper approaches the complex relations between the Translation Studies and the Black Diaspora Studies, proposing a Brazilian itinerary of theoretical principles to think about the translation of Black diasporic texts. For this reason, the current situation of the Black ethno-social question in Brazil and the manner in which it occurs throughout the translation act are resumed. It is argued that both the engaged and the non-engaged translators, Black or White, are relevant within the context of the internationalization of texts of interest for the Brazilian Black populations. Thus, the importance of the delimitation of the field of Translation and Black Diasporas to the Translation Studies is emphasized.Os estudos da Diáspora estão cada vez mais intensos no meio acadêmico brasileiro com abordagens singulares tanto nos domínios das ciências sociais quanto das ciências humanas. No que tange aos Estudos de Tradução, um movimento tímido, mas bem representativo tem surgido nos últimos anos de maneira ainda dispersa e sem uma característica unitária e reguladora. Logo, o presente artigo aborda as complexas relações entre os Estudos da Tradução e os Estudos da Diáspora Negra, propondo um itinerário brasileiro de princípios teóricos para se pensar a tradução de textos diaspóricos negros. Com esse objetivo se retoma a atualidade da questão etino-social negra no Brasil e como esta se dá no ato da tradução; defende-se a importância tanto de tradutores engajados ou não, brancos ou negros na internacionalização de textos de interesse das populações negras brasileiras; e argumenta-se a importância e a delimitação do campo Tradução e Diásporas Negras para a área Estudos da Tradução.ANPOLL2018-04-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/114410.18309/anp.v1i44.1144Revista da Anpoll; Vol. 1 No. 44 (2018): Estudos da Tradução; 83-99Revista da Anpoll; v. 1 n. 44 (2018): Estudos da Tradução; 83-991982-78301414-7564reponame:Revista da ANPOLL (Online)instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)instacron:ANPOLLenghttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1144/938Copyright (c) 2018 Dennys Silva-Reis, Cibele de Guadalupe Sousa Araújoinfo:eu-repo/semantics/openAccessSilva-Reis, DennysSousa Araújo, Cibele de Guadalupe2020-05-08T13:40:29Zoai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1144Revistahttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/indexONGhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/oairevistadaanpoll@gmail.com1982-78301414-7564opendoar:2023-01-13T09:48:44.530996Revista da ANPOLL (Online) - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation Studies and Black Diaspora Studies: A Brazilian Itinerary Estudos da Tradução e Estudos de Diáspora Negra: um itinerário brasileiro |
title |
Translation Studies and Black Diaspora Studies: A Brazilian Itinerary |
spellingShingle |
Translation Studies and Black Diaspora Studies: A Brazilian Itinerary Silva-Reis, Dennys Translation Studies Black Diasporas Black Textualities Diaspora Studies Black Population Estudos da Tradução Diásporas Negras Textualidades Negras Estudos da Diáspora População Negra |
title_short |
Translation Studies and Black Diaspora Studies: A Brazilian Itinerary |
title_full |
Translation Studies and Black Diaspora Studies: A Brazilian Itinerary |
title_fullStr |
Translation Studies and Black Diaspora Studies: A Brazilian Itinerary |
title_full_unstemmed |
Translation Studies and Black Diaspora Studies: A Brazilian Itinerary |
title_sort |
Translation Studies and Black Diaspora Studies: A Brazilian Itinerary |
author |
Silva-Reis, Dennys |
author_facet |
Silva-Reis, Dennys Sousa Araújo, Cibele de Guadalupe |
author_role |
author |
author2 |
Sousa Araújo, Cibele de Guadalupe |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva-Reis, Dennys Sousa Araújo, Cibele de Guadalupe |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Translation Studies Black Diasporas Black Textualities Diaspora Studies Black Population Estudos da Tradução Diásporas Negras Textualidades Negras Estudos da Diáspora População Negra |
topic |
Translation Studies Black Diasporas Black Textualities Diaspora Studies Black Population Estudos da Tradução Diásporas Negras Textualidades Negras Estudos da Diáspora População Negra |
description |
Diaspora Studies are an emerging area in Brazilian Academy, with differentapproaches both in the Social Sciences and in the Humanities knowledge fields. Concerning the Translation Studies, a timid but representative movement has emerged in the past years. However, it isstill somehow dispersed and lacks a unitary and regulatory characteristic. Within this context, this paper approaches the complex relations between the Translation Studies and the Black Diaspora Studies, proposing a Brazilian itinerary of theoretical principles to think about the translation of Black diasporic texts. For this reason, the current situation of the Black ethno-social question in Brazil and the manner in which it occurs throughout the translation act are resumed. It is argued that both the engaged and the non-engaged translators, Black or White, are relevant within the context of the internationalization of texts of interest for the Brazilian Black populations. Thus, the importance of the delimitation of the field of Translation and Black Diasporas to the Translation Studies is emphasized. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-04-29 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1144 10.18309/anp.v1i44.1144 |
url |
https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1144 |
identifier_str_mv |
10.18309/anp.v1i44.1144 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1144/938 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Dennys Silva-Reis, Cibele de Guadalupe Sousa Araújo info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Dennys Silva-Reis, Cibele de Guadalupe Sousa Araújo |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
ANPOLL |
publisher.none.fl_str_mv |
ANPOLL |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista da Anpoll; Vol. 1 No. 44 (2018): Estudos da Tradução; 83-99 Revista da Anpoll; v. 1 n. 44 (2018): Estudos da Tradução; 83-99 1982-7830 1414-7564 reponame:Revista da ANPOLL (Online) instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL) instacron:ANPOLL |
instname_str |
Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL) |
instacron_str |
ANPOLL |
institution |
ANPOLL |
reponame_str |
Revista da ANPOLL (Online) |
collection |
Revista da ANPOLL (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista da ANPOLL (Online) - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistadaanpoll@gmail.com |
_version_ |
1797051179792859136 |