Brazilian version of the Body Dysmorphic Disorder Examination

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Jorge,Renata Trajano Borges
Data de Publicação: 2008
Outros Autores: Sabino Neto,Miguel, Natour,Jamil, Veiga,Daniela Francescato, Jones,Anamaria, Ferreira,Lydia Masako
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: São Paulo medical journal (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802008000200005
Resumo: CONTEXT AND OBJECTIVE: Body image improvement is considered to be the main reason for undergoing plastic surgery. The objective was to translate the Body Dysmorphic Disorder Examination (BDDE) into Brazilian Portuguese and to adapt and validate this questionnaire for use in Brazil. DESIGN AND SETTING: Cross-sectional survey, at the Department of Plastic Surgery of Universidade Federal de São Paulo. METHODS: The BDDE was first translated into Portuguese and then back-translated into English. These translations were then discussed by healthcare professionals in order to establish the final Brazilian version. In a second stage, the validity and reliability of the BDDE were assessed. For this, patients were initially interviewed by two interviewers and subsequently, by only one of these interviewers. On the first occasion, in addition to the BDDE, the body shape questionnaire (BSQ) and the Rosenberg self-esteem scale were also applied. These questionnaires were applied to 90 patients. RESULTS: Six questions were modified during the assessment of cultural equivalence. Cronbach's alpha was 0.89 and the intraclass correlation coefficients for interobserver and test-retest reliability were 0.91 and 0.87, respectively. Pearson's coefficient showed no correlation between the BDDE and the Rosenberg self-esteem scale (0.22), whereas there was a moderate correlation between the BDDE and the BSQ (0.64). CONCLUSIONS: The BDDE was successfully translated and adapted, with good internal consistency, reliability and construct validity.
id APM-1_a759f27757255802411b1be62f27544b
oai_identifier_str oai:scielo:S1516-31802008000200005
network_acronym_str APM-1
network_name_str São Paulo medical journal (Online)
repository_id_str
spelling Brazilian version of the Body Dysmorphic Disorder ExaminationBody imageSomatoform disordersEvaluationPlastic surgeryQuestionnairesCONTEXT AND OBJECTIVE: Body image improvement is considered to be the main reason for undergoing plastic surgery. The objective was to translate the Body Dysmorphic Disorder Examination (BDDE) into Brazilian Portuguese and to adapt and validate this questionnaire for use in Brazil. DESIGN AND SETTING: Cross-sectional survey, at the Department of Plastic Surgery of Universidade Federal de São Paulo. METHODS: The BDDE was first translated into Portuguese and then back-translated into English. These translations were then discussed by healthcare professionals in order to establish the final Brazilian version. In a second stage, the validity and reliability of the BDDE were assessed. For this, patients were initially interviewed by two interviewers and subsequently, by only one of these interviewers. On the first occasion, in addition to the BDDE, the body shape questionnaire (BSQ) and the Rosenberg self-esteem scale were also applied. These questionnaires were applied to 90 patients. RESULTS: Six questions were modified during the assessment of cultural equivalence. Cronbach's alpha was 0.89 and the intraclass correlation coefficients for interobserver and test-retest reliability were 0.91 and 0.87, respectively. Pearson's coefficient showed no correlation between the BDDE and the Rosenberg self-esteem scale (0.22), whereas there was a moderate correlation between the BDDE and the BSQ (0.64). CONCLUSIONS: The BDDE was successfully translated and adapted, with good internal consistency, reliability and construct validity.Associação Paulista de Medicina - APM2008-03-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802008000200005Sao Paulo Medical Journal v.126 n.2 2008reponame:São Paulo medical journal (Online)instname:Associação Paulista de Medicinainstacron:APM10.1590/S1516-31802008000200005info:eu-repo/semantics/openAccessJorge,Renata Trajano BorgesSabino Neto,MiguelNatour,JamilVeiga,Daniela FrancescatoJones,AnamariaFerreira,Lydia Masakoeng2008-06-09T00:00:00Zoai:scielo:S1516-31802008000200005Revistahttp://www.scielo.br/spmjhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprevistas@apm.org.br1806-94601516-3180opendoar:2008-06-09T00:00São Paulo medical journal (Online) - Associação Paulista de Medicinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Brazilian version of the Body Dysmorphic Disorder Examination
title Brazilian version of the Body Dysmorphic Disorder Examination
spellingShingle Brazilian version of the Body Dysmorphic Disorder Examination
Jorge,Renata Trajano Borges
Body image
Somatoform disorders
Evaluation
Plastic surgery
Questionnaires
title_short Brazilian version of the Body Dysmorphic Disorder Examination
title_full Brazilian version of the Body Dysmorphic Disorder Examination
title_fullStr Brazilian version of the Body Dysmorphic Disorder Examination
title_full_unstemmed Brazilian version of the Body Dysmorphic Disorder Examination
title_sort Brazilian version of the Body Dysmorphic Disorder Examination
author Jorge,Renata Trajano Borges
author_facet Jorge,Renata Trajano Borges
Sabino Neto,Miguel
Natour,Jamil
Veiga,Daniela Francescato
Jones,Anamaria
Ferreira,Lydia Masako
author_role author
author2 Sabino Neto,Miguel
Natour,Jamil
Veiga,Daniela Francescato
Jones,Anamaria
Ferreira,Lydia Masako
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Jorge,Renata Trajano Borges
Sabino Neto,Miguel
Natour,Jamil
Veiga,Daniela Francescato
Jones,Anamaria
Ferreira,Lydia Masako
dc.subject.por.fl_str_mv Body image
Somatoform disorders
Evaluation
Plastic surgery
Questionnaires
topic Body image
Somatoform disorders
Evaluation
Plastic surgery
Questionnaires
description CONTEXT AND OBJECTIVE: Body image improvement is considered to be the main reason for undergoing plastic surgery. The objective was to translate the Body Dysmorphic Disorder Examination (BDDE) into Brazilian Portuguese and to adapt and validate this questionnaire for use in Brazil. DESIGN AND SETTING: Cross-sectional survey, at the Department of Plastic Surgery of Universidade Federal de São Paulo. METHODS: The BDDE was first translated into Portuguese and then back-translated into English. These translations were then discussed by healthcare professionals in order to establish the final Brazilian version. In a second stage, the validity and reliability of the BDDE were assessed. For this, patients were initially interviewed by two interviewers and subsequently, by only one of these interviewers. On the first occasion, in addition to the BDDE, the body shape questionnaire (BSQ) and the Rosenberg self-esteem scale were also applied. These questionnaires were applied to 90 patients. RESULTS: Six questions were modified during the assessment of cultural equivalence. Cronbach's alpha was 0.89 and the intraclass correlation coefficients for interobserver and test-retest reliability were 0.91 and 0.87, respectively. Pearson's coefficient showed no correlation between the BDDE and the Rosenberg self-esteem scale (0.22), whereas there was a moderate correlation between the BDDE and the BSQ (0.64). CONCLUSIONS: The BDDE was successfully translated and adapted, with good internal consistency, reliability and construct validity.
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008-03-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802008000200005
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802008000200005
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/S1516-31802008000200005
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação Paulista de Medicina - APM
publisher.none.fl_str_mv Associação Paulista de Medicina - APM
dc.source.none.fl_str_mv Sao Paulo Medical Journal v.126 n.2 2008
reponame:São Paulo medical journal (Online)
instname:Associação Paulista de Medicina
instacron:APM
instname_str Associação Paulista de Medicina
instacron_str APM
institution APM
reponame_str São Paulo medical journal (Online)
collection São Paulo medical journal (Online)
repository.name.fl_str_mv São Paulo medical journal (Online) - Associação Paulista de Medicina
repository.mail.fl_str_mv revistas@apm.org.br
_version_ 1754209262116012032