Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Tese |
Título da fonte: | Portal de Dados Abertos da CAPES |
Texto Completo: | https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=792729 |
id |
BRCRIS_125c98690b09dae301d194ee14aa8dce |
---|---|
network_acronym_str |
CAPES |
network_name_str |
Portal de Dados Abertos da CAPES |
dc.title.pt-BR.fl_str_mv |
Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas |
title |
Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas |
spellingShingle |
Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas Translation studies. Corpus linguistics. Terminology extraction. Estudos da tradução. Linguística de corpus. Extração terminológica. Lautenai Antonio Bartholamei Junior |
title_short |
Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas |
title_full |
Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas |
title_fullStr |
Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas |
title_full_unstemmed |
Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas |
title_sort |
Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas |
topic |
Translation studies. Corpus linguistics. Terminology extraction. Estudos da tradução. Linguística de corpus. Extração terminológica. |
publishDate |
2013 |
format |
doctoralThesis |
url |
https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=792729 |
author_role |
author |
author |
Lautenai Antonio Bartholamei Junior |
author_facet |
Lautenai Antonio Bartholamei Junior |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7984732848292102 |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Ronaldo Lima |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/8083609338872403 |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA |
publisher.none.fl_str_mv |
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA |
instname_str |
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
ESTUDOS DA TRADUÇÃO |
dc.description.course.none.fl_txt_mv |
ESTUDOS DA TRADUÇÃO |
reponame_str |
Portal de Dados Abertos da CAPES |
collection |
Portal de Dados Abertos da CAPES |
spelling |
CAPESPortal de Dados Abertos da CAPESProposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicasProposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicasProposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicasProposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicasProposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicasProposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicasProposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicasTranslation studies. Corpus linguistics. Terminology extraction.2013doctoralThesishttps://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=792729authorLautenai Antonio Bartholamei Juniorhttp://lattes.cnpq.br/7984732848292102Ronaldo Limahttp://lattes.cnpq.br/8083609338872403UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINAUNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINAUNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINAESTUDOS DA TRADUÇÃOESTUDOS DA TRADUÇÃOPortal de Dados Abertos da CAPESPortal de Dados Abertos da CAPES |
identifier_str_mv |
Junior, Lautenai Antonio Bartholamei. Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas. 2013. Tese. |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
Junior, Lautenai Antonio Bartholamei. Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corpora paralelos inglês/português com vistas à tradução de textos das ciências médicas. 2013. Tese. |
_version_ |
1741890127826780160 |