A Implantação da Pós-Graduação na Universidade Nacional Timor Lorosa’e (UNTL) Timor-Leste

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Maurício Aurélio dos
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: RevistaBrasileiradePós-Graduação
Texto Completo: http://ojs.rbpg.capes.gov.br/index.php/rbpg/article/view/186
Resumo: Tratar-se-á sobre a implantação da pós-graduação na UNTL no contexto do Programa de Qualificação Docente e Ensino da Língua Por­tuguesa em Timor-Leste, cujo principal objetivo é contribuir para a rein­trodução da Língua Portuguesa em Timor-Leste, uma vez que hoje ele é um país independente. O português, língua falada por parte da população do Timor Português, bem como alguns dialetos locais, foi proibido depois que a Indonésia invadiu o Timor-Leste, em 1975. Em 2002, por ocasião do restabelecimento da independência, apenas 10% da população falava o português, entretanto, a Constituição de Timor-Leste determina que o tétum e o português sejam as línguas oficiais do país, sendo o por­tuguês também língua de instrução. O que se pretende apresentar é a discussão em relação ao processo de implantação da pós-graduação em Timor-Leste como instrumento de fortalecimento da Língua Portuguesa no país do sudeste asiático, atendendo a requisitos de qualidade. A im­plantação se deu por meio de professores brasileiros, em um contexto de cooperação internacional. Logo após a independência de Timor-Leste, o Brasil assinou acordo de cooperação educacional, passando a enviar anualmente 50 professores para projetos de formação de docentes em exercício e para capacitação de professores de educação pré-secundária e secundária. Em 2007, dois novos projetos foram incluídos. Um deles foi o de Implantação da Pós-Graduação na UNTL. É sobre essa experiência, na coordenação do PG-UNTL, que versará este relato.
id CAPES-1_baddc9922f3b25c340fe8e23b54548d5
oai_identifier_str oai:ojs.192.168.0.141:article/186
network_acronym_str CAPES-1
network_name_str RevistaBrasileiradePós-Graduação
spelling A Implantação da Pós-Graduação na Universidade Nacional Timor Lorosa’e (UNTL) Timor-LesteInterdisciplinarity. Complexity. Graduate Program. Construction of Knowledge. Scientific Knowledge. Technological Knowledge.Timor-Leste. Pós-Graduação. UNTL. Cooperação Internacional. Capes.East Timor. Graduate Study. UNTL. International Cooperation. Capes.Tratar-se-á sobre a implantação da pós-graduação na UNTL no contexto do Programa de Qualificação Docente e Ensino da Língua Por­tuguesa em Timor-Leste, cujo principal objetivo é contribuir para a rein­trodução da Língua Portuguesa em Timor-Leste, uma vez que hoje ele é um país independente. O português, língua falada por parte da população do Timor Português, bem como alguns dialetos locais, foi proibido depois que a Indonésia invadiu o Timor-Leste, em 1975. Em 2002, por ocasião do restabelecimento da independência, apenas 10% da população falava o português, entretanto, a Constituição de Timor-Leste determina que o tétum e o português sejam as línguas oficiais do país, sendo o por­tuguês também língua de instrução. O que se pretende apresentar é a discussão em relação ao processo de implantação da pós-graduação em Timor-Leste como instrumento de fortalecimento da Língua Portuguesa no país do sudeste asiático, atendendo a requisitos de qualidade. A im­plantação se deu por meio de professores brasileiros, em um contexto de cooperação internacional. Logo após a independência de Timor-Leste, o Brasil assinou acordo de cooperação educacional, passando a enviar anualmente 50 professores para projetos de formação de docentes em exercício e para capacitação de professores de educação pré-secundária e secundária. Em 2007, dois novos projetos foram incluídos. Um deles foi o de Implantação da Pós-Graduação na UNTL. É sobre essa experiência, na coordenação do PG-UNTL, que versará este relato.This article deals with the implantation of graduate study in UNTL, in East Timor, in the context of the Program of Portuguese Language Teaching3 Qualification”, which has as its main goal contributing to the re-introduction of the Portuguese language in East Timor, now that the country has acquired its independence. Portuguese, the language spoken by some of the population of the Portuguese Timor, in addition to local dialects, was forbidden after Indonesia invaded East Timor, in 1975. In 2002, on the occasion of the re-establishment of independence, only 10% of the population spoke Portuguese, although the Constitution of East Timor determines that Tetum and Portuguese are the official languages of the country, with Portuguese being the language of instruction. The article discusses the process of implanting a program of graduate study in East Timor as an instrument for strengthening the Portuguese language in that Southeast Asian country. The implantation was effectuated by Brazilian professors, in a context of international cooperation. Soon after the independence of East Timor, Brazil signed an agreement of educational cooperation and started sending 50 professors per year to develop in-service teacher formation projects and the training presecondary and secondary teachers. In 2007, two new projects were included. One of them was the implantation of a graduate program in UNTL. It is the author’s experience in the coordination of this program that is reported here.Revista Brasileira de Pós-GraduaçãoSantos, Maurício Aurélio dos2011-04-04info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://ojs.rbpg.capes.gov.br/index.php/rbpg/article/view/18610.21713/2358-2332.2010.v7.186RBPG; v. 7, n. 12 (2010)Revista Brasileira de Pós-Graduação; v. 7, n. 12 (2010)2358-23321806-8405reponame:RevistaBrasileiradePós-Graduaçãoinstname:CAPESinstacron:CAPESporhttp://ojs.rbpg.capes.gov.br/index.php/rbpg/article/view/186/180info:eu-repo/semantics/openAccess2019-07-20T15:51:34Zmail@mail.com -
dc.title.none.fl_str_mv A Implantação da Pós-Graduação na Universidade Nacional Timor Lorosa’e (UNTL) Timor-Leste
Interdisciplinarity. Complexity. Graduate Program. Construction of Knowledge. Scientific Knowledge. Technological Knowledge.
title A Implantação da Pós-Graduação na Universidade Nacional Timor Lorosa’e (UNTL) Timor-Leste
spellingShingle A Implantação da Pós-Graduação na Universidade Nacional Timor Lorosa’e (UNTL) Timor-Leste
Santos, Maurício Aurélio dos
Timor-Leste. Pós-Graduação. UNTL. Cooperação Internacional. Capes.
East Timor. Graduate Study. UNTL. International Cooperation. Capes.
title_short A Implantação da Pós-Graduação na Universidade Nacional Timor Lorosa’e (UNTL) Timor-Leste
title_full A Implantação da Pós-Graduação na Universidade Nacional Timor Lorosa’e (UNTL) Timor-Leste
title_fullStr A Implantação da Pós-Graduação na Universidade Nacional Timor Lorosa’e (UNTL) Timor-Leste
title_full_unstemmed A Implantação da Pós-Graduação na Universidade Nacional Timor Lorosa’e (UNTL) Timor-Leste
title_sort A Implantação da Pós-Graduação na Universidade Nacional Timor Lorosa’e (UNTL) Timor-Leste
author Santos, Maurício Aurélio dos
author_facet Santos, Maurício Aurélio dos
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv

dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Maurício Aurélio dos
dc.subject.none.fl_str_mv

dc.subject.por.fl_str_mv Timor-Leste. Pós-Graduação. UNTL. Cooperação Internacional. Capes.
East Timor. Graduate Study. UNTL. International Cooperation. Capes.
topic Timor-Leste. Pós-Graduação. UNTL. Cooperação Internacional. Capes.
East Timor. Graduate Study. UNTL. International Cooperation. Capes.
dc.description.none.fl_txt_mv Tratar-se-á sobre a implantação da pós-graduação na UNTL no contexto do Programa de Qualificação Docente e Ensino da Língua Por­tuguesa em Timor-Leste, cujo principal objetivo é contribuir para a rein­trodução da Língua Portuguesa em Timor-Leste, uma vez que hoje ele é um país independente. O português, língua falada por parte da população do Timor Português, bem como alguns dialetos locais, foi proibido depois que a Indonésia invadiu o Timor-Leste, em 1975. Em 2002, por ocasião do restabelecimento da independência, apenas 10% da população falava o português, entretanto, a Constituição de Timor-Leste determina que o tétum e o português sejam as línguas oficiais do país, sendo o por­tuguês também língua de instrução. O que se pretende apresentar é a discussão em relação ao processo de implantação da pós-graduação em Timor-Leste como instrumento de fortalecimento da Língua Portuguesa no país do sudeste asiático, atendendo a requisitos de qualidade. A im­plantação se deu por meio de professores brasileiros, em um contexto de cooperação internacional. Logo após a independência de Timor-Leste, o Brasil assinou acordo de cooperação educacional, passando a enviar anualmente 50 professores para projetos de formação de docentes em exercício e para capacitação de professores de educação pré-secundária e secundária. Em 2007, dois novos projetos foram incluídos. Um deles foi o de Implantação da Pós-Graduação na UNTL. É sobre essa experiência, na coordenação do PG-UNTL, que versará este relato.
This article deals with the implantation of graduate study in UNTL, in East Timor, in the context of the Program of Portuguese Language Teaching3 Qualification”, which has as its main goal contributing to the re-introduction of the Portuguese language in East Timor, now that the country has acquired its independence. Portuguese, the language spoken by some of the population of the Portuguese Timor, in addition to local dialects, was forbidden after Indonesia invaded East Timor, in 1975. In 2002, on the occasion of the re-establishment of independence, only 10% of the population spoke Portuguese, although the Constitution of East Timor determines that Tetum and Portuguese are the official languages of the country, with Portuguese being the language of instruction. The article discusses the process of implanting a program of graduate study in East Timor as an instrument for strengthening the Portuguese language in that Southeast Asian country. The implantation was effectuated by Brazilian professors, in a context of international cooperation. Soon after the independence of East Timor, Brazil signed an agreement of educational cooperation and started sending 50 professors per year to develop in-service teacher formation projects and the training presecondary and secondary teachers. In 2007, two new projects were included. One of them was the implantation of a graduate program in UNTL. It is the author’s experience in the coordination of this program that is reported here.
description Tratar-se-á sobre a implantação da pós-graduação na UNTL no contexto do Programa de Qualificação Docente e Ensino da Língua Por­tuguesa em Timor-Leste, cujo principal objetivo é contribuir para a rein­trodução da Língua Portuguesa em Timor-Leste, uma vez que hoje ele é um país independente. O português, língua falada por parte da população do Timor Português, bem como alguns dialetos locais, foi proibido depois que a Indonésia invadiu o Timor-Leste, em 1975. Em 2002, por ocasião do restabelecimento da independência, apenas 10% da população falava o português, entretanto, a Constituição de Timor-Leste determina que o tétum e o português sejam as línguas oficiais do país, sendo o por­tuguês também língua de instrução. O que se pretende apresentar é a discussão em relação ao processo de implantação da pós-graduação em Timor-Leste como instrumento de fortalecimento da Língua Portuguesa no país do sudeste asiático, atendendo a requisitos de qualidade. A im­plantação se deu por meio de professores brasileiros, em um contexto de cooperação internacional. Logo após a independência de Timor-Leste, o Brasil assinou acordo de cooperação educacional, passando a enviar anualmente 50 professores para projetos de formação de docentes em exercício e para capacitação de professores de educação pré-secundária e secundária. Em 2007, dois novos projetos foram incluídos. Um deles foi o de Implantação da Pós-Graduação na UNTL. É sobre essa experiência, na coordenação do PG-UNTL, que versará este relato.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-04-04
dc.type.none.fl_str_mv


dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://ojs.rbpg.capes.gov.br/index.php/rbpg/article/view/186
10.21713/2358-2332.2010.v7.186
url http://ojs.rbpg.capes.gov.br/index.php/rbpg/article/view/186
identifier_str_mv 10.21713/2358-2332.2010.v7.186
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://ojs.rbpg.capes.gov.br/index.php/rbpg/article/view/186/180
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Pós-Graduação
publisher.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Pós-Graduação
dc.source.none.fl_str_mv RBPG; v. 7, n. 12 (2010)
Revista Brasileira de Pós-Graduação; v. 7, n. 12 (2010)
2358-2332
1806-8405
reponame:RevistaBrasileiradePós-Graduação
instname:CAPES
instacron:CAPES
reponame_str RevistaBrasileiradePós-Graduação
collection RevistaBrasileiradePós-Graduação
instname_str CAPES
instacron_str CAPES
institution CAPES
repository.name.fl_str_mv -
repository.mail.fl_str_mv mail@mail.com
_version_ 1639987075545563137