Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 1998 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) |
Texto Completo: | https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/27714 |
Resumo: | O autor analisa a gíria médica carioca a partir da visão de metáfora interativa ou viva proposta por autores como Black e Ricoeur, aplicada a trocadilhos e outros chistes do cotidiano médico, com o objetivo de desvendar o que os médicos significam ou "querem dizer" com esse registro lingüístico. O artigo adota uma classificação da gíria em três áreas temáticas, i.é., na relação do médico com a formação profissional, com os pacientes e com os serviços de saúde. Comparando seu material empírico com o de estudos americanos que enfocam chistes para pacientes, o autor identifica, além destes, uma série de trocadilhos para os próprios serviços de saúde, levando-o a sugerir interfaces entre a gíria médica e a "hipercrise sanitária" identificada por Schramm. |
id |
CRUZ_45f21ea81f938b4333c08c8abef6c8d1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.arca.fiocruz.br:icict/27714 |
network_acronym_str |
CRUZ |
network_name_str |
Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) |
repository_id_str |
2135 |
spelling |
Peterson, Christopher2018-07-30T15:02:43Z2018-07-30T15:02:43Z1998PETERSON, Christopher. Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil. Cad. Saúde Pública, Rio de Janeiro, v. 14, n. 4, p. 671-699, 1998.0102-311Xhttps://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/2771410.1590/S0102-311X19980004000021678-4464O autor analisa a gíria médica carioca a partir da visão de metáfora interativa ou viva proposta por autores como Black e Ricoeur, aplicada a trocadilhos e outros chistes do cotidiano médico, com o objetivo de desvendar o que os médicos significam ou "querem dizer" com esse registro lingüístico. O artigo adota uma classificação da gíria em três áreas temáticas, i.é., na relação do médico com a formação profissional, com os pacientes e com os serviços de saúde. Comparando seu material empírico com o de estudos americanos que enfocam chistes para pacientes, o autor identifica, além destes, uma série de trocadilhos para os próprios serviços de saúde, levando-o a sugerir interfaces entre a gíria médica e a "hipercrise sanitária" identificada por Schramm.The author analyzes medical slang in Rio de Janeiro based on the view of interactive or live metaphor proposed by such authors as Black and Ricoeur, applied to puns and other jokes from medical work, with the goal of unveiling what physicians mean by this linguistic register. The article classifies medical slang in three broad areas, pertaining to the physician's relations with professional training and knowledge, patients, and health care services. Comparing his empirical material with previous studies focusing on hospital slang for patients, the author identifies, in addition, a range of slang terms for health care services themselves. The article points to interfaces between medical slang and the Brazilian "health hypercrisis" identified by Schramm.Fundação Oswaldo Cruz. Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca. Departamento de Ciências Sociais. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.engEscola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca/Fiocruzhttps://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/27715Linguagem MédicaGíria MédicaÉtica MédicaMedical LanguageMedical SlangMedical EthicsEthicsMedical slang in Rio de Janeiro, BrazilTrambiclínicas, pilantrópicos, e mulambulatóriosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA)instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)instacron:FIOCRUZLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82991https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/27714/1/license.txt5a560609d32a3863062d77ff32785d58MD51ORIGINALMedicalSlang.pdfMedicalSlang.pdfapplication/pdf81827https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/27714/2/MedicalSlang.pdf47d5f249192a3082436e9e70398fe059MD52TEXTMedicalSlang.pdf.txtMedicalSlang.pdf.txtExtracted texttext/plain56583https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/27714/3/MedicalSlang.pdf.txt397084d67a42b052938fdb39d10c1033MD53icict/277142023-01-12 11:42:23.487oai:www.arca.fiocruz.br:icict/27714Q0VTU8ODTyBOw4NPIEVYQ0xVU0lWQSBERSBESVJFSVRPUyBBVVRPUkFJUwoKQW8gYWNlaXRhciBvcyBURVJNT1MgZSBDT05EScOHw5VFUyBkZXN0YSBDRVNTw4NPLCBvIEFVVE9SIGUvb3UgVElUVUxBUiBkZSBkaXJlaXRvcwphdXRvcmFpcyBzb2JyZSBhIE9CUkEgZGUgcXVlIHRyYXRhIGVzdGUgZG9jdW1lbnRvOgoKKDEpIENFREUgZSBUUkFOU0ZFUkUsIHRvdGFsIGUgZ3JhdHVpdGFtZW50ZSwgw6AgRklPQ1JVWiAtIEZVTkRBw4fDg08gT1NXQUxETyBDUlVaLCBlbQpjYXLDoXRlciBwZXJtYW5lbnRlLCBpcnJldm9nw6F2ZWwgZSBOw4NPIEVYQ0xVU0lWTywgdG9kb3Mgb3MgZGlyZWl0b3MgcGF0cmltb25pYWlzIE7Dg08KQ09NRVJDSUFJUyBkZSB1dGlsaXphw6fDo28gZGEgT0JSQSBhcnTDrXN0aWNhIGUvb3UgY2llbnTDrWZpY2EgaW5kaWNhZGEgYWNpbWEsIGluY2x1c2l2ZSBvcyBkaXJlaXRvcwpkZSB2b3ogZSBpbWFnZW0gdmluY3VsYWRvcyDDoCBPQlJBLCBkdXJhbnRlIHRvZG8gbyBwcmF6byBkZSBkdXJhw6fDo28gZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCBlbQpxdWFscXVlciBpZGlvbWEgZSBlbSB0b2RvcyBvcyBwYcOtc2VzOwoKKDIpIEFDRUlUQSBxdWUgYSBjZXNzw6NvIHRvdGFsIG7Do28gZXhjbHVzaXZhLCBwZXJtYW5lbnRlIGUgaXJyZXZvZ8OhdmVsIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcwpwYXRyaW1vbmlhaXMgbsOjbyBjb21lcmNpYWlzIGRlIHV0aWxpemHDp8OjbyBkZSBxdWUgdHJhdGEgZXN0ZSBkb2N1bWVudG8gaW5jbHVpLCBleGVtcGxpZmljYXRpdmFtZW50ZSwKb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgZGlzcG9uaWJpbGl6YcOnw6NvIGUgY29tdW5pY2HDp8OjbyBww7pibGljYSBkYSBPQlJBLCBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IHZlw61jdWxvLAppbmNsdXNpdmUgZW0gUmVwb3NpdMOzcmlvcyBEaWdpdGFpcywgYmVtIGNvbW8gb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcmVwcm9kdcOnw6NvLCBleGliacOnw6NvLCBleGVjdcOnw6NvLApkZWNsYW1hw6fDo28sIHJlY2l0YcOnw6NvLCBleHBvc2nDp8OjbywgYXJxdWl2YW1lbnRvLCBpbmNsdXPDo28gZW0gYmFuY28gZGUgZGFkb3MsIHByZXNlcnZhw6fDo28sIGRpZnVzw6NvLApkaXN0cmlidWnDp8OjbywgZGl2dWxnYcOnw6NvLCBlbXByw6lzdGltbywgdHJhZHXDp8OjbywgZHVibGFnZW0sIGxlZ2VuZGFnZW0sIGluY2x1c8OjbyBlbSBub3ZhcyBvYnJhcyBvdQpjb2xldMOibmVhcywgcmV1dGlsaXphw6fDo28sIGVkacOnw6NvLCBwcm9kdcOnw6NvIGRlIG1hdGVyaWFsIGRpZMOhdGljbyBlIGN1cnNvcyBvdSBxdWFscXVlciBmb3JtYSBkZQp1dGlsaXphw6fDo28gbsOjbyBjb21lcmNpYWw7CgooMykgUkVDT05IRUNFIHF1ZSBhIGNlc3PDo28gYXF1aSBlc3BlY2lmaWNhZGEgY29uY2VkZSDDoCBGSU9DUlVaIC0gRlVOREHDh8ODTyBPU1dBTERPCkNSVVogbyBkaXJlaXRvIGRlIGF1dG9yaXphciBxdWFscXVlciBwZXNzb2Eg4oCTIGbDrXNpY2Egb3UganVyw61kaWNhLCBww7pibGljYSBvdSBwcml2YWRhLCBuYWNpb25hbCBvdQplc3RyYW5nZWlyYSDigJMgYSBhY2Vzc2FyIGUgdXRpbGl6YXIgYW1wbGFtZW50ZSBhIE9CUkEsIHNlbSBleGNsdXNpdmlkYWRlLCBwYXJhIHF1YWlzcXVlcgpmaW5hbGlkYWRlcyBuw6NvIGNvbWVyY2lhaXM7CgooNCkgREVDTEFSQSBxdWUgYSBvYnJhIMOpIGNyaWHDp8OjbyBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSDDqSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGFxdWkgY2VkaWRvcyBlIGF1dG9yaXphZG9zLApyZXNwb25zYWJpbGl6YW5kby1zZSBpbnRlZ3JhbG1lbnRlIHBlbG8gY29udGXDumRvIGUgb3V0cm9zIGVsZW1lbnRvcyBxdWUgZmF6ZW0gcGFydGUgZGEgT0JSQSwKaW5jbHVzaXZlIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIHZveiBlIGltYWdlbSB2aW5jdWxhZG9zIMOgIE9CUkEsIG9icmlnYW5kby1zZSBhIGluZGVuaXphciB0ZXJjZWlyb3MgcG9yCmRhbm9zLCBiZW0gY29tbyBpbmRlbml6YXIgZSByZXNzYXJjaXIgYSBGSU9DUlVaIC0gRlVOREHDh8ODTyBPU1dBTERPIENSVVogZGUKZXZlbnR1YWlzIGRlc3Blc2FzIHF1ZSB2aWVyZW0gYSBzdXBvcnRhciwgZW0gcmF6w6NvIGRlIHF1YWxxdWVyIG9mZW5zYSBhIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIG91CmRpcmVpdG9zIGRlIHZveiBvdSBpbWFnZW0sIHByaW5jaXBhbG1lbnRlIG5vIHF1ZSBkaXogcmVzcGVpdG8gYSBwbMOhZ2lvIGUgdmlvbGHDp8O1ZXMgZGUgZGlyZWl0b3M7CgooNSkgQUZJUk1BIHF1ZSBjb25oZWNlIGEgUG9sw610aWNhIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGUgQWNlc3NvIEFiZXJ0byBkYSBGSU9DUlVaIC0gRlVOREHDh8ODTwpPU1dBTERPIENSVVogZSBhcyBkaXJldHJpemVzIHBhcmEgbyBmdW5jaW9uYW1lbnRvIGRvIHJlcG9zaXTDs3JpbyBpbnN0aXR1Y2lvbmFsIEFSQ0EuCgpBIFBvbMOtdGljYSBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRlIEFjZXNzbyBBYmVydG8gZGEgRklPQ1JVWiAtIEZVTkRBw4fDg08gT1NXQUxETyBDUlVaIHJlc2VydmEKZXhjbHVzaXZhbWVudGUgYW8gQVVUT1Igb3MgZGlyZWl0b3MgbW9yYWlzIGUgb3MgdXNvcyBjb21lcmNpYWlzIHNvYnJlIGFzIG9icmFzIGRlIHN1YSBhdXRvcmlhCmUvb3UgdGl0dWxhcmlkYWRlLCBzZW5kbyBvcyB0ZXJjZWlyb3MgdXN1w6FyaW9zIHJlc3BvbnPDoXZlaXMgcGVsYSBhdHJpYnVpw6fDo28gZGUgYXV0b3JpYSBlIG1hbnV0ZW7Dp8OjbwpkYSBpbnRlZ3JpZGFkZSBkYSBPQlJBIGVtIHF1YWxxdWVyIHV0aWxpemHDp8Ojby4KCkEgUG9sw610aWNhIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGUgQWNlc3NvIEFiZXJ0byBkYSBGSU9DUlVaIC0gRlVOREHDh8ODTyBPU1dBTERPIENSVVoKcmVzcGVpdGEgb3MgY29udHJhdG9zIGUgYWNvcmRvcyBwcmVleGlzdGVudGVzIGRvcyBBdXRvcmVzIGNvbSB0ZXJjZWlyb3MsIGNhYmVuZG8gYW9zIEF1dG9yZXMKaW5mb3JtYXIgw6AgSW5zdGl0dWnDp8OjbyBhcyBjb25kacOnw7VlcyBlIG91dHJhcyByZXN0cmnDp8O1ZXMgaW1wb3N0YXMgcG9yIGVzdGVzIGluc3RydW1lbnRvcy4KRepositório InstitucionalPUBhttps://www.arca.fiocruz.br/oai/requestrepositorio.arca@fiocruz.bropendoar:21352023-01-12T14:42:23Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil |
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv |
Trambiclínicas, pilantrópicos, e mulambulatórios |
title |
Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil |
spellingShingle |
Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil Peterson, Christopher Linguagem Médica Gíria Médica Ética Médica Medical Language Medical Slang Medical Ethics Ethics |
title_short |
Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil |
title_full |
Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil |
title_fullStr |
Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil |
title_full_unstemmed |
Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil |
title_sort |
Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil |
author |
Peterson, Christopher |
author_facet |
Peterson, Christopher |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Peterson, Christopher |
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv |
Linguagem Médica Gíria Médica Ética Médica |
topic |
Linguagem Médica Gíria Médica Ética Médica Medical Language Medical Slang Medical Ethics Ethics |
dc.subject.en.pt_BR.fl_str_mv |
Medical Language Medical Slang Medical Ethics |
dc.subject.decs.pt_BR.fl_str_mv |
Ethics |
description |
O autor analisa a gíria médica carioca a partir da visão de metáfora interativa ou viva proposta por autores como Black e Ricoeur, aplicada a trocadilhos e outros chistes do cotidiano médico, com o objetivo de desvendar o que os médicos significam ou "querem dizer" com esse registro lingüístico. O artigo adota uma classificação da gíria em três áreas temáticas, i.é., na relação do médico com a formação profissional, com os pacientes e com os serviços de saúde. Comparando seu material empírico com o de estudos americanos que enfocam chistes para pacientes, o autor identifica, além destes, uma série de trocadilhos para os próprios serviços de saúde, levando-o a sugerir interfaces entre a gíria médica e a "hipercrise sanitária" identificada por Schramm. |
publishDate |
1998 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
1998 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-07-30T15:02:43Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2018-07-30T15:02:43Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
PETERSON, Christopher. Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil. Cad. Saúde Pública, Rio de Janeiro, v. 14, n. 4, p. 671-699, 1998. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/27714 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
0102-311X |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.1590/S0102-311X1998000400002 |
dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv |
1678-4464 |
identifier_str_mv |
PETERSON, Christopher. Medical slang in Rio de Janeiro, Brazil. Cad. Saúde Pública, Rio de Janeiro, v. 14, n. 4, p. 671-699, 1998. 0102-311X 10.1590/S0102-311X1998000400002 1678-4464 |
url |
https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/27714 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.uri.none.fl_str_mv |
https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/27715 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca/Fiocruz |
publisher.none.fl_str_mv |
Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca/Fiocruz |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) instacron:FIOCRUZ |
instname_str |
Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
instacron_str |
FIOCRUZ |
institution |
FIOCRUZ |
reponame_str |
Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) |
collection |
Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/27714/1/license.txt https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/27714/2/MedicalSlang.pdf https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/27714/3/MedicalSlang.pdf.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
5a560609d32a3863062d77ff32785d58 47d5f249192a3082436e9e70398fe059 397084d67a42b052938fdb39d10c1033 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio.arca@fiocruz.br |
_version_ |
1798324759554949120 |