Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informação
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2010 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Saúde Pública |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2010000600004 |
Resumo: | O artigo descreve os passos iniciais da adaptação para o português de um instrumento para medir características de acesso focado no controle do câncer de colo do útero. Para avaliar a equivalência conceitual, a de itens e a semântica, adotou-se a abordagem universalista. Além da revisão bibliográfica, contou-se com a participação de especialistas e de mulheres representantes da população geral. A equivalência conceitual e de itens foi estabelecida com a participação de especialistas. A equivalência semântica evoluiu em cinco etapas. Foram feitas duas traduções para o português e duas retraduções para o inglês de modo independente, avaliadas por um terceiro pesquisador da área de saúde coletiva. Verificou-se que as retraduções guardavam boa similaridade referencial e conotativa com o original e se formulou uma versão consensual. Vinte e oito mulheres participaram do pré-teste, sendo oito no formato de grupo focal. A versão se mostrou compreensível, logrou algumas modificações e está apta às etapas complementares ao processo de adaptação transcultural. |
id |
FIOCRUZ-5_5e3d710ab329aae1abe7d402183aa612 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S0102-311X2010000600004 |
network_acronym_str |
FIOCRUZ-5 |
network_name_str |
Cadernos de Saúde Pública |
repository_id_str |
|
spelling |
Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informaçãoNeoplasias do Colo do ÚteroAcesso aos Serviços de SaúdeQuestionáriosO artigo descreve os passos iniciais da adaptação para o português de um instrumento para medir características de acesso focado no controle do câncer de colo do útero. Para avaliar a equivalência conceitual, a de itens e a semântica, adotou-se a abordagem universalista. Além da revisão bibliográfica, contou-se com a participação de especialistas e de mulheres representantes da população geral. A equivalência conceitual e de itens foi estabelecida com a participação de especialistas. A equivalência semântica evoluiu em cinco etapas. Foram feitas duas traduções para o português e duas retraduções para o inglês de modo independente, avaliadas por um terceiro pesquisador da área de saúde coletiva. Verificou-se que as retraduções guardavam boa similaridade referencial e conotativa com o original e se formulou uma versão consensual. Vinte e oito mulheres participaram do pré-teste, sendo oito no formato de grupo focal. A versão se mostrou compreensível, logrou algumas modificações e está apta às etapas complementares ao processo de adaptação transcultural.Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz2010-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2010000600004Cadernos de Saúde Pública v.26 n.6 2010reponame:Cadernos de Saúde Públicainstname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)instacron:FIOCRUZ10.1590/S0102-311X2010000600004info:eu-repo/semantics/openAccessNascimento,Maria Isabel doMonteiro,Gina Torres Regopor2010-07-16T00:00:00Zoai:scielo:S0102-311X2010000600004Revistahttp://cadernos.ensp.fiocruz.br/csp/https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpcadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br1678-44640102-311Xopendoar:2010-07-16T00:00Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informação |
title |
Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informação |
spellingShingle |
Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informação Nascimento,Maria Isabel do Neoplasias do Colo do Útero Acesso aos Serviços de Saúde Questionários |
title_short |
Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informação |
title_full |
Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informação |
title_fullStr |
Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informação |
title_full_unstemmed |
Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informação |
title_sort |
Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informação |
author |
Nascimento,Maria Isabel do |
author_facet |
Nascimento,Maria Isabel do Monteiro,Gina Torres Rego |
author_role |
author |
author2 |
Monteiro,Gina Torres Rego |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Nascimento,Maria Isabel do Monteiro,Gina Torres Rego |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Neoplasias do Colo do Útero Acesso aos Serviços de Saúde Questionários |
topic |
Neoplasias do Colo do Útero Acesso aos Serviços de Saúde Questionários |
description |
O artigo descreve os passos iniciais da adaptação para o português de um instrumento para medir características de acesso focado no controle do câncer de colo do útero. Para avaliar a equivalência conceitual, a de itens e a semântica, adotou-se a abordagem universalista. Além da revisão bibliográfica, contou-se com a participação de especialistas e de mulheres representantes da população geral. A equivalência conceitual e de itens foi estabelecida com a participação de especialistas. A equivalência semântica evoluiu em cinco etapas. Foram feitas duas traduções para o português e duas retraduções para o inglês de modo independente, avaliadas por um terceiro pesquisador da área de saúde coletiva. Verificou-se que as retraduções guardavam boa similaridade referencial e conotativa com o original e se formulou uma versão consensual. Vinte e oito mulheres participaram do pré-teste, sendo oito no formato de grupo focal. A versão se mostrou compreensível, logrou algumas modificações e está apta às etapas complementares ao processo de adaptação transcultural. |
publishDate |
2010 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2010-06-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2010000600004 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2010000600004 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/S0102-311X2010000600004 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz |
publisher.none.fl_str_mv |
Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Saúde Pública v.26 n.6 2010 reponame:Cadernos de Saúde Pública instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) instacron:FIOCRUZ |
instname_str |
Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
instacron_str |
FIOCRUZ |
institution |
FIOCRUZ |
reponame_str |
Cadernos de Saúde Pública |
collection |
Cadernos de Saúde Pública |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
repository.mail.fl_str_mv |
cadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br |
_version_ |
1754115730343723008 |