Adaptação transcultural de um instrumento para avaliar o envolvimento de idosos em atividades prazerosas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Saúde Pública |
Texto Completo: | https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/5178 |
Resumo: | The sense of pleasure that arises from engagement in activities is a fundamental factor for wellbeing in the elderly. Brazil lacks an instrument to evaluate older people's involvement in pleasant activities. An American instrument was located in the international literature (The California Older Person's Pleasant Events Schedule - COPPES), evaluating the frequency with which older people engage in pleasant activities and the degree of pleasure they associate with each activity. This study's main objective was to conduct a cross-cultural adaptation (semantic, conceptual, cultural, idiomatic, operational, and measurement equivalence) to prepare COPPES for use in Brazil. The main results show that: (a) semantic equivalence of the translated versus original version is satisfactory and (b) the items are relevant to the Brazilian cultural context and evaluate the dimensions identified by the original instrument. The new version of COPPES may contribute to actions focused on promoting older Brazilians' wellbeing. |
id |
FIOCRUZ-5_cf57461598d931991fb3df840bfa5728 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.teste-cadernos.ensp.fiocruz.br:article/5178 |
network_acronym_str |
FIOCRUZ-5 |
network_name_str |
Cadernos de Saúde Pública |
repository_id_str |
|
spelling |
Adaptação transcultural de um instrumento para avaliar o envolvimento de idosos em atividades prazerosasIdosoDepressãoPrazerThe sense of pleasure that arises from engagement in activities is a fundamental factor for wellbeing in the elderly. Brazil lacks an instrument to evaluate older people's involvement in pleasant activities. An American instrument was located in the international literature (The California Older Person's Pleasant Events Schedule - COPPES), evaluating the frequency with which older people engage in pleasant activities and the degree of pleasure they associate with each activity. This study's main objective was to conduct a cross-cultural adaptation (semantic, conceptual, cultural, idiomatic, operational, and measurement equivalence) to prepare COPPES for use in Brazil. The main results show that: (a) semantic equivalence of the translated versus original version is satisfactory and (b) the items are relevant to the Brazilian cultural context and evaluate the dimensions identified by the original instrument. The new version of COPPES may contribute to actions focused on promoting older Brazilians' wellbeing.El placer experimentado al participar en las actividades es esencial para el bienestar de los ancianos. En Brasil no hay un instrumento para evaluar la participación de los ancianos en actividades placenteras. En la literatura internacional hay un instrumento americano (The California Older Person Pleasant Events - COPPES) que evalúa la frecuencia de la participación en actividades placenteras para los ancianos y el placer experimentado en cada una de ellas. El objetivo principal de este trabajo es presentar los pasos de la adaptación transcultural de COPPES (equivalencia semántica, conceptual, cultural, idiomática y operacional) para la población brasileña. Los principales resultados muestran: (a) una equivalencia semántica satisfactoria entre la versión traducida y la versión original del instrumento, (b) los ítems del instrumento son relevantes para el contexto cultural brasileño y evalúan las dimensiones propuestas por el instrumento original. La nueva versión de COPPES puede contribuir a las acciones centradas en la promoción del bienestar de los ancianos brasileños.O prazer experimentado ao se envolver em atividades é fator fundamental para o bem-estar do idoso. No Brasil não existe ainda um instrumento para avaliar envolvimento de idosos em atividades prazerosas. Foi localizado na literatura internacional um instrumento americano (The California Older Person's Pleasant Events Schedule - COPPES) que avalia a frequência de envolvimento de idosos em atividades prazerosas e o prazer experimentado em cada uma delas. O objetivo principal deste trabalho foi submeter o COPPES às etapas de uma adaptação transcultural (equivalência semântica, conceitual, cultural, idiomática e operacional) para a população brasileira. Os principais resultados mostram: (a) uma equivalência semântica satisfatória entre a versão traduzida e a versão original do instrumento; (b) os itens são pertinentes ao contexto cultural brasileiro e avaliam a dimensão proposta pelo instrumento original. A nova versão do COPPES poderá contribuir para ações focadas na promoção de bem-estar entre idosos brasileiros.Reports in Public HealthCadernos de Saúde Pública2013-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlapplication/pdfhttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/5178Reports in Public Health; Vol. 29 No. 12 (2013): DecemberCadernos de Saúde Pública; v. 29 n. 12 (2013): Dezembro1678-44640102-311Xreponame:Cadernos de Saúde Públicainstname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)instacron:FIOCRUZporhttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/5178/10611https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/5178/10612Ferreira, Heloisa GonçalvesBarham, Elizabeth Joaninfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-03-06T15:28:34Zoai:ojs.teste-cadernos.ensp.fiocruz.br:article/5178Revistahttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csphttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/oaicadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br1678-44640102-311Xopendoar:2024-03-06T13:05:58.338921Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptação transcultural de um instrumento para avaliar o envolvimento de idosos em atividades prazerosas |
title |
Adaptação transcultural de um instrumento para avaliar o envolvimento de idosos em atividades prazerosas |
spellingShingle |
Adaptação transcultural de um instrumento para avaliar o envolvimento de idosos em atividades prazerosas Ferreira, Heloisa Gonçalves Idoso Depressão Prazer |
title_short |
Adaptação transcultural de um instrumento para avaliar o envolvimento de idosos em atividades prazerosas |
title_full |
Adaptação transcultural de um instrumento para avaliar o envolvimento de idosos em atividades prazerosas |
title_fullStr |
Adaptação transcultural de um instrumento para avaliar o envolvimento de idosos em atividades prazerosas |
title_full_unstemmed |
Adaptação transcultural de um instrumento para avaliar o envolvimento de idosos em atividades prazerosas |
title_sort |
Adaptação transcultural de um instrumento para avaliar o envolvimento de idosos em atividades prazerosas |
author |
Ferreira, Heloisa Gonçalves |
author_facet |
Ferreira, Heloisa Gonçalves Barham, Elizabeth Joan |
author_role |
author |
author2 |
Barham, Elizabeth Joan |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ferreira, Heloisa Gonçalves Barham, Elizabeth Joan |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Idoso Depressão Prazer |
topic |
Idoso Depressão Prazer |
description |
The sense of pleasure that arises from engagement in activities is a fundamental factor for wellbeing in the elderly. Brazil lacks an instrument to evaluate older people's involvement in pleasant activities. An American instrument was located in the international literature (The California Older Person's Pleasant Events Schedule - COPPES), evaluating the frequency with which older people engage in pleasant activities and the degree of pleasure they associate with each activity. This study's main objective was to conduct a cross-cultural adaptation (semantic, conceptual, cultural, idiomatic, operational, and measurement equivalence) to prepare COPPES for use in Brazil. The main results show that: (a) semantic equivalence of the translated versus original version is satisfactory and (b) the items are relevant to the Brazilian cultural context and evaluate the dimensions identified by the original instrument. The new version of COPPES may contribute to actions focused on promoting older Brazilians' wellbeing. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-12-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/5178 |
url |
https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/5178 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/5178/10611 https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/5178/10612 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Reports in Public Health Cadernos de Saúde Pública |
publisher.none.fl_str_mv |
Reports in Public Health Cadernos de Saúde Pública |
dc.source.none.fl_str_mv |
Reports in Public Health; Vol. 29 No. 12 (2013): December Cadernos de Saúde Pública; v. 29 n. 12 (2013): Dezembro 1678-4464 0102-311X reponame:Cadernos de Saúde Pública instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) instacron:FIOCRUZ |
instname_str |
Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
instacron_str |
FIOCRUZ |
institution |
FIOCRUZ |
reponame_str |
Cadernos de Saúde Pública |
collection |
Cadernos de Saúde Pública |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
repository.mail.fl_str_mv |
cadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br |
_version_ |
1798943373690667008 |