Reflexões sobre práticas plurilíngues em aula de português como língua adicional
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Linguagens |
Texto Completo: | https://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/8409 |
Resumo: | Com o objetivo de apresentar uma abordagem plural e plurilíngue em aula de Português como Língua Adicional (PLA), o trabalho discorre acerca da concepção de educação plurilíngue, por meio de contextos multilíngues. Embora se considere apenas a língua portuguesa e a LIBRAS como idiomas oficiais, vivemos, no Brasil, um contexto multilíngue, tendo em vista as diversas línguas indígenas, as línguas faladas em regiões de fronteiras e as demais línguas faladas em comunidades de imigrantes, que passou a compor o quadro multilíngue e multicultural do Brasil na última década. Tendo em vista esse contexto, busca-se refletir acerca de um ensino de línguas que valorize também o contexto cultural – “educação do entorno” (MAHER, 2007). Para isso, discutiremos nesse trabalho o contexto multilíngue brasileiro e o ensino plurilíngue. Ao final, relataremos uma prática de ensino de PLA que teve como objetivo valorizar a pluralidade linguística e cultural do povo brasileiro. |
id |
FURB-7_e7ec01722f7cd82421105f4976638ecb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.bu.furb.br:article/8409 |
network_acronym_str |
FURB-7 |
network_name_str |
Linguagens |
repository_id_str |
|
spelling |
Reflexões sobre práticas plurilíngues em aula de português como língua adicionalPlurilinguismoPortuguês como Língua AdicionalPráticas multilínguesMulticulturalismo.Com o objetivo de apresentar uma abordagem plural e plurilíngue em aula de Português como Língua Adicional (PLA), o trabalho discorre acerca da concepção de educação plurilíngue, por meio de contextos multilíngues. Embora se considere apenas a língua portuguesa e a LIBRAS como idiomas oficiais, vivemos, no Brasil, um contexto multilíngue, tendo em vista as diversas línguas indígenas, as línguas faladas em regiões de fronteiras e as demais línguas faladas em comunidades de imigrantes, que passou a compor o quadro multilíngue e multicultural do Brasil na última década. Tendo em vista esse contexto, busca-se refletir acerca de um ensino de línguas que valorize também o contexto cultural – “educação do entorno” (MAHER, 2007). Para isso, discutiremos nesse trabalho o contexto multilíngue brasileiro e o ensino plurilíngue. Ao final, relataremos uma prática de ensino de PLA que teve como objetivo valorizar a pluralidade linguística e cultural do povo brasileiro.Fundação Universidade Regional de Blumenau2019-04-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/840910.7867/1981-9943.2019v13n1p252-266Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicação; v. 13 n. 1 (2019); 252-2661981-9943reponame:Linguagensinstname:Universidade Regional de Blumenau (FURB)instacron:FURBporhttps://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/8409/4554Copyright (c) 2020 Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessBulegon, MarianaSantos Cruz, José Anderson2022-07-14T14:57:59Zoai:ojs.bu.furb.br:article/8409Revistahttp://proxy.furb.br/ojs/index.php/linguagensPUBhttp://proxy.furb.br/ojs/index.php/linguagens/oailinguagens@furb.br||linguagens.revista@gmail.com1981-99431981-9943opendoar:2022-07-14T14:57:59Linguagens - Universidade Regional de Blumenau (FURB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Reflexões sobre práticas plurilíngues em aula de português como língua adicional |
title |
Reflexões sobre práticas plurilíngues em aula de português como língua adicional |
spellingShingle |
Reflexões sobre práticas plurilíngues em aula de português como língua adicional Bulegon, Mariana Plurilinguismo Português como Língua Adicional Práticas multilíngues Multiculturalismo. |
title_short |
Reflexões sobre práticas plurilíngues em aula de português como língua adicional |
title_full |
Reflexões sobre práticas plurilíngues em aula de português como língua adicional |
title_fullStr |
Reflexões sobre práticas plurilíngues em aula de português como língua adicional |
title_full_unstemmed |
Reflexões sobre práticas plurilíngues em aula de português como língua adicional |
title_sort |
Reflexões sobre práticas plurilíngues em aula de português como língua adicional |
author |
Bulegon, Mariana |
author_facet |
Bulegon, Mariana Santos Cruz, José Anderson |
author_role |
author |
author2 |
Santos Cruz, José Anderson |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Bulegon, Mariana Santos Cruz, José Anderson |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Plurilinguismo Português como Língua Adicional Práticas multilíngues Multiculturalismo. |
topic |
Plurilinguismo Português como Língua Adicional Práticas multilíngues Multiculturalismo. |
description |
Com o objetivo de apresentar uma abordagem plural e plurilíngue em aula de Português como Língua Adicional (PLA), o trabalho discorre acerca da concepção de educação plurilíngue, por meio de contextos multilíngues. Embora se considere apenas a língua portuguesa e a LIBRAS como idiomas oficiais, vivemos, no Brasil, um contexto multilíngue, tendo em vista as diversas línguas indígenas, as línguas faladas em regiões de fronteiras e as demais línguas faladas em comunidades de imigrantes, que passou a compor o quadro multilíngue e multicultural do Brasil na última década. Tendo em vista esse contexto, busca-se refletir acerca de um ensino de línguas que valorize também o contexto cultural – “educação do entorno” (MAHER, 2007). Para isso, discutiremos nesse trabalho o contexto multilíngue brasileiro e o ensino plurilíngue. Ao final, relataremos uma prática de ensino de PLA que teve como objetivo valorizar a pluralidade linguística e cultural do povo brasileiro. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-04-07 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/8409 10.7867/1981-9943.2019v13n1p252-266 |
url |
https://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/8409 |
identifier_str_mv |
10.7867/1981-9943.2019v13n1p252-266 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/8409/4554 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicação info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicação |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Fundação Universidade Regional de Blumenau |
publisher.none.fl_str_mv |
Fundação Universidade Regional de Blumenau |
dc.source.none.fl_str_mv |
Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicação; v. 13 n. 1 (2019); 252-266 1981-9943 reponame:Linguagens instname:Universidade Regional de Blumenau (FURB) instacron:FURB |
instname_str |
Universidade Regional de Blumenau (FURB) |
instacron_str |
FURB |
institution |
FURB |
reponame_str |
Linguagens |
collection |
Linguagens |
repository.name.fl_str_mv |
Linguagens - Universidade Regional de Blumenau (FURB) |
repository.mail.fl_str_mv |
linguagens@furb.br||linguagens.revista@gmail.com |
_version_ |
1798945199601221632 |