Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environments
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Liinc em Revista |
Texto Completo: | http://revista.ibict.br/liinc/article/view/3628 |
Resumo: | RESUMO Em decorrência da rápida difusão de informação em ambiente web, o acesso multilíngue e a recuperação multilíngue da informação estão se tornando cada vez mais relevantes. Dessa forma, é importante ressaltar que o acesso multilíngue ao conteúdo é usado para aumentar e melhorar as possibilidades dos usuários acessarem os ambientes culturais digitais e, nesse sentido, seu conteúdo poderia ser acessado na língua nativa ou preferencial do usuário. O problema identificado nesta pesquisa é que o patrimônio cultural mundial é geralmente descrito em muitas línguas nacionais diferentes. Multilinguismo em ontologias tem se tornado uma necessidade iminente para as instituições de todo o mundo com valiosos recursos linguísticos. Como a maioria das ontologias é desenvolvida em uma linguagem específica, a obtenção de ontologias multilíngues implica localizá-las ou adaptá-las a uma linguagem concreta e no âmbito de comunidade cultural. Neste artigo, descreveremos a ontologia Cidoc CRM cujo objetivo é melhorar a experiência do usuário na busca por conteúdo do patrimônio cultural e, assim, tornar os recursos multilíngues mais operacionais.Palavras-chave: Multilinguismo; Ontologias; Recuperação da Informação; Modelo de Referência Conceitual; Interoperabilidade. ABSTRACT With the recent rapid diffusion of distributed document bases on the international networks of the web, the matter of multilingual access and information retrieval is becoming increasingly relevant. Thus it is important to emphasize that Multilingual Access to content is used to increase and enhance users’ possibilities to access the Cultural Heritage Repositories and their content in their native or preferred language. The issue identified in this research is that the cultural heritage of countries is usually described in many different languages. Multilinguality in ontologies has shown an impending need for institutions worldwide with valuable linguistic resources in different languages. Since most ontologies are developed in one language, obtaining multilingual ontologies implies localizing or adapting them to a concrete language and culture community. In this article we describe the Cidoc CRM ontology, whose goal is to improve the user experience of cultural heritage content by making multilingual features more easily feasible.Keywords: Multilinguality; Ontologies; Information Retrieval; Conceptual Reference Model; Interoperability. |
id |
IBICT-2_e77b14ee4940e941f03399e39717f430 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revista.ibict.br:article/3628 |
network_acronym_str |
IBICT-2 |
network_name_str |
Liinc em Revista |
spelling |
Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environmentsMultilinguismoOntologiasRecuperação da InformaçãoModelo de Referência ConceitualInteroperabilidade.RESUMO Em decorrência da rápida difusão de informação em ambiente web, o acesso multilíngue e a recuperação multilíngue da informação estão se tornando cada vez mais relevantes. Dessa forma, é importante ressaltar que o acesso multilíngue ao conteúdo é usado para aumentar e melhorar as possibilidades dos usuários acessarem os ambientes culturais digitais e, nesse sentido, seu conteúdo poderia ser acessado na língua nativa ou preferencial do usuário. O problema identificado nesta pesquisa é que o patrimônio cultural mundial é geralmente descrito em muitas línguas nacionais diferentes. Multilinguismo em ontologias tem se tornado uma necessidade iminente para as instituições de todo o mundo com valiosos recursos linguísticos. Como a maioria das ontologias é desenvolvida em uma linguagem específica, a obtenção de ontologias multilíngues implica localizá-las ou adaptá-las a uma linguagem concreta e no âmbito de comunidade cultural. Neste artigo, descreveremos a ontologia Cidoc CRM cujo objetivo é melhorar a experiência do usuário na busca por conteúdo do patrimônio cultural e, assim, tornar os recursos multilíngues mais operacionais.Palavras-chave: Multilinguismo; Ontologias; Recuperação da Informação; Modelo de Referência Conceitual; Interoperabilidade. ABSTRACT With the recent rapid diffusion of distributed document bases on the international networks of the web, the matter of multilingual access and information retrieval is becoming increasingly relevant. Thus it is important to emphasize that Multilingual Access to content is used to increase and enhance users’ possibilities to access the Cultural Heritage Repositories and their content in their native or preferred language. The issue identified in this research is that the cultural heritage of countries is usually described in many different languages. Multilinguality in ontologies has shown an impending need for institutions worldwide with valuable linguistic resources in different languages. Since most ontologies are developed in one language, obtaining multilingual ontologies implies localizing or adapting them to a concrete language and culture community. In this article we describe the Cidoc CRM ontology, whose goal is to improve the user experience of cultural heritage content by making multilingual features more easily feasible.Keywords: Multilinguality; Ontologies; Information Retrieval; Conceptual Reference Model; Interoperability.Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia (Ibict)2015-05-28info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionRevisão de Literaturaapplication/pdfhttp://revista.ibict.br/liinc/article/view/362810.18617/liinc.v11i1.789Liinc em Revista; Vol. 11 No. 1 (2015): Memory in the Digital Era: New Challenges to the Humanities and Information StudiesLiinc em Revista; Vol. 11 Núm. 1 (2015): Memória na era digital: novos desafios às humanidades e aos estudos da informaçãoLiinc em Revista; v. 11 n. 1 (2015): Memória na era digital: novos desafios às humanidades e aos estudos da informação1808-3536reponame:Liinc em Revistainstname:Instituto Brasileiro de Informação Ciência e Tecnologia (IBICT)instacron:IBICTporhttp://revista.ibict.br/liinc/article/view/3628/3093Carrasco, LaisThaller, ManfredVidotti, Silvana Aparecida Borsetti Gregórioinfo:eu-repo/semantics/openAccess2021-05-27T11:33:35Zoai:ojs.revista.ibict.br:article/3628Revistahttp://revista.ibict.br/liincPUBhttp://revista.ibict.br/liinc/oai1808-35361808-3536opendoar:null2021-05-27 11:33:35.999Liinc em Revista - Instituto Brasileiro de Informação Ciência e Tecnologia (IBICT)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environments |
title |
Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environments |
spellingShingle |
Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environments Carrasco, Lais Multilinguismo Ontologias Recuperação da Informação Modelo de Referência Conceitual Interoperabilidade. |
title_short |
Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environments |
title_full |
Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environments |
title_fullStr |
Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environments |
title_full_unstemmed |
Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environments |
title_sort |
Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environments |
author |
Carrasco, Lais |
author_facet |
Carrasco, Lais Thaller, Manfred Vidotti, Silvana Aparecida Borsetti Gregório |
author_role |
author |
author2 |
Thaller, Manfred Vidotti, Silvana Aparecida Borsetti Gregório |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Carrasco, Lais Thaller, Manfred Vidotti, Silvana Aparecida Borsetti Gregório |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Multilinguismo Ontologias Recuperação da Informação Modelo de Referência Conceitual Interoperabilidade. |
topic |
Multilinguismo Ontologias Recuperação da Informação Modelo de Referência Conceitual Interoperabilidade. |
dc.description.none.fl_txt_mv |
RESUMO Em decorrência da rápida difusão de informação em ambiente web, o acesso multilíngue e a recuperação multilíngue da informação estão se tornando cada vez mais relevantes. Dessa forma, é importante ressaltar que o acesso multilíngue ao conteúdo é usado para aumentar e melhorar as possibilidades dos usuários acessarem os ambientes culturais digitais e, nesse sentido, seu conteúdo poderia ser acessado na língua nativa ou preferencial do usuário. O problema identificado nesta pesquisa é que o patrimônio cultural mundial é geralmente descrito em muitas línguas nacionais diferentes. Multilinguismo em ontologias tem se tornado uma necessidade iminente para as instituições de todo o mundo com valiosos recursos linguísticos. Como a maioria das ontologias é desenvolvida em uma linguagem específica, a obtenção de ontologias multilíngues implica localizá-las ou adaptá-las a uma linguagem concreta e no âmbito de comunidade cultural. Neste artigo, descreveremos a ontologia Cidoc CRM cujo objetivo é melhorar a experiência do usuário na busca por conteúdo do patrimônio cultural e, assim, tornar os recursos multilíngues mais operacionais.Palavras-chave: Multilinguismo; Ontologias; Recuperação da Informação; Modelo de Referência Conceitual; Interoperabilidade. ABSTRACT With the recent rapid diffusion of distributed document bases on the international networks of the web, the matter of multilingual access and information retrieval is becoming increasingly relevant. Thus it is important to emphasize that Multilingual Access to content is used to increase and enhance users’ possibilities to access the Cultural Heritage Repositories and their content in their native or preferred language. The issue identified in this research is that the cultural heritage of countries is usually described in many different languages. Multilinguality in ontologies has shown an impending need for institutions worldwide with valuable linguistic resources in different languages. Since most ontologies are developed in one language, obtaining multilingual ontologies implies localizing or adapting them to a concrete language and culture community. In this article we describe the Cidoc CRM ontology, whose goal is to improve the user experience of cultural heritage content by making multilingual features more easily feasible.Keywords: Multilinguality; Ontologies; Information Retrieval; Conceptual Reference Model; Interoperability. |
description |
RESUMO Em decorrência da rápida difusão de informação em ambiente web, o acesso multilíngue e a recuperação multilíngue da informação estão se tornando cada vez mais relevantes. Dessa forma, é importante ressaltar que o acesso multilíngue ao conteúdo é usado para aumentar e melhorar as possibilidades dos usuários acessarem os ambientes culturais digitais e, nesse sentido, seu conteúdo poderia ser acessado na língua nativa ou preferencial do usuário. O problema identificado nesta pesquisa é que o patrimônio cultural mundial é geralmente descrito em muitas línguas nacionais diferentes. Multilinguismo em ontologias tem se tornado uma necessidade iminente para as instituições de todo o mundo com valiosos recursos linguísticos. Como a maioria das ontologias é desenvolvida em uma linguagem específica, a obtenção de ontologias multilíngues implica localizá-las ou adaptá-las a uma linguagem concreta e no âmbito de comunidade cultural. Neste artigo, descreveremos a ontologia Cidoc CRM cujo objetivo é melhorar a experiência do usuário na busca por conteúdo do patrimônio cultural e, assim, tornar os recursos multilíngues mais operacionais.Palavras-chave: Multilinguismo; Ontologias; Recuperação da Informação; Modelo de Referência Conceitual; Interoperabilidade. ABSTRACT With the recent rapid diffusion of distributed document bases on the international networks of the web, the matter of multilingual access and information retrieval is becoming increasingly relevant. Thus it is important to emphasize that Multilingual Access to content is used to increase and enhance users’ possibilities to access the Cultural Heritage Repositories and their content in their native or preferred language. The issue identified in this research is that the cultural heritage of countries is usually described in many different languages. Multilinguality in ontologies has shown an impending need for institutions worldwide with valuable linguistic resources in different languages. Since most ontologies are developed in one language, obtaining multilingual ontologies implies localizing or adapting them to a concrete language and culture community. In this article we describe the Cidoc CRM ontology, whose goal is to improve the user experience of cultural heritage content by making multilingual features more easily feasible.Keywords: Multilinguality; Ontologies; Information Retrieval; Conceptual Reference Model; Interoperability. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-05-28 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Revisão de Literatura |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://revista.ibict.br/liinc/article/view/3628 10.18617/liinc.v11i1.789 |
url |
http://revista.ibict.br/liinc/article/view/3628 |
identifier_str_mv |
10.18617/liinc.v11i1.789 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://revista.ibict.br/liinc/article/view/3628/3093 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia (Ibict) |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia (Ibict) |
dc.source.none.fl_str_mv |
Liinc em Revista; Vol. 11 No. 1 (2015): Memory in the Digital Era: New Challenges to the Humanities and Information Studies Liinc em Revista; Vol. 11 Núm. 1 (2015): Memória na era digital: novos desafios às humanidades e aos estudos da informação Liinc em Revista; v. 11 n. 1 (2015): Memória na era digital: novos desafios às humanidades e aos estudos da informação 1808-3536 reponame:Liinc em Revista instname:Instituto Brasileiro de Informação Ciência e Tecnologia (IBICT) instacron:IBICT |
reponame_str |
Liinc em Revista |
collection |
Liinc em Revista |
instname_str |
Instituto Brasileiro de Informação Ciência e Tecnologia (IBICT) |
instacron_str |
IBICT |
institution |
IBICT |
repository.name.fl_str_mv |
Liinc em Revista - Instituto Brasileiro de Informação Ciência e Tecnologia (IBICT) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
subject_por_txtF_mv |
Multilinguismo Ontologias Recuperação da Informação Modelo de Referência Conceitual Interoperabilidade. |
_version_ |
1700924325742247936 |